Глава 12
Йокогама, под властью ядовитых грибов, временно обрела покой. Хотя, возможно, главную роль в этом сыграла табличка, установленная Бинсом у реки.
В Айсберг Клубе все было как обычно: члены клуба, полностью раскрепостившиеся после знакомства с Бинсом, мирно сосуществовали со своим оружием и инструментами, наделенными силой ядовитых грибов. Правда, сегодня у них были гости.
Дазай, благодаря своему необычайному таланту, сумевший подавить всю армию ядовитых грибов Бинса, под восхищенными взглядами его подчиненных скучающе крутился на вращающемся стуле у барной стойки. Одасаку и Анго сидели по обе стороны от него, потягивая напитки. Рядом с ними расположились только что подошедший Рембо и трехцветная кошка.
— Дайте мне стакан средства для мытья посуды.
Бинс, демонстрировавший за стойкой барменское искусство, которому он научился у одного короля подработок, отклонил его просьбу.
— Такого напитка нет.
— Ты и в другом баре настойчиво просил средство для мытья посуды, — съязвил Анго, держа в руке стакан томатного сока. — Сдавайся, Дазай.
Какой нормальный человек заказывает в баре средство для мытья посуды?
— Тогда дайте мне стакан дезинфицирующего спирта.
— Это тоже пить нельзя! От этого можно попасть в больницу... К тому же, ты еще слишком молод, чтобы пить алкоголь.
— Некоторые напитки можно, — Бинс поставил перед Дазаем стакан. — Вот твой виски.
— ...Это же просто вода, — Дазай с подозрением посмотрел на стакан перед собой. — У тебя что, зрение настолько плохое, что ты не можешь отличить алкоголь от воды? Или ты добавил туда ядовитый гриб, Бинс?
— Все верно, — уверенно ответил Бинс. — В этом виски нет ни капли алкоголя, только вода.
Дазай: ...
Он чувствовал, что Бинс пережил что-то очень странное, но знать подробности не хотел.
— Господин Дазай.
Акутагава вышел из подсобки с пакетом кошачьего корма и подошел к Дазаю.
— А, Акутагава, — Дазай обернулся. Акутагава выглядел гораздо лучше, чем когда они только вернулись: у него был здоровый цвет лица, и даже кашель стал гораздо реже.
Было видно, что кто-то действительно умеет заботиться о детях.
— ...Что это? — Дазай заметил куклу, висевшую на поясе у Акутагавы, милую, но при этом какую-то жутковатую. — Эта штука точно как-то связана с Бинсом!
— Джокер подарил...
Кукла успела произнести только начало фразы, как Бинс с ужасом на лице зажал ей рот.
— Еще раз расскажешь свои адские шутки, я тебе голову оторву.
— ...Есть зажигалка в форме фонарика. Нажимаешь на кнопку — и она издает звук «динг». Но она может только зажигать, а светить не может. Так зачем же делать ее в форме фонарика? — кукла рассказала другую шутку. — Потому что огонь + динь = фонарик!
Рассказав свой несмешной анекдот, кукла в полной тишине начала смеяться.
— Ха-ха-ха, — сказал Одасаку.
— Нет, господин Одасаку, сейчас нужно было сказать что-нибудь язвительное, — заметил Анго.
— Ха-ха-ха! — Дазай забрал у Акутагавы куклу и рассмеялся так громко, что заглушил смех куклы. Та, не выдержав конкуренции, ошеломленно замолчала.
Смешливая кукла: «Как такое возможно?!»
— Хех, — усмехнулся Дазай.
— Я уже давно хотел спросить, ты ведь раньше заботился только об Акутагаве и Гин? — Дазай подпер щеку рукой. — Ты что, снова ходил в приют? Ты превратил его в базу по выращиванию ядовитых грибов?
— Ну, — Бинс замялся. — Поверите, если я скажу, что Ацуси выпал из «Расёмон»?
— Не говори так, будто ты поймал Пикачу! — воскликнул Анго.
— Поверил, — сказал Одасаку.
Анго: ...
— Я скоро умру от усталости, — Анго вытер пот со лба. — С того момента, как я вошел в Айсберг Клуб, я не могу перестать придираться.
Почему здесь вся техника, мебель и даже оружие живые?!
Почему карты, играющие с Дазаем в покер, так явно расстраиваются, когда проигрывают?!
— Когда Ацуси-кун немного подрастет, он составит тебе компанию, Анго.
— Оставьте ребенка в покое!!
Анго был глубоко обеспокоен тем, что могло ожидать бедного Ацуси в будущем.
— Кстати, господин Одасаку, вы работаете в Вооруженном Детективном Агентстве, вам можно здесь находиться? — Анго посмотрел на Оду, который сохранял спокойствие посреди всего этого хаоса, и проникся к нему уважением. В одиночку справляться с Бинсом и Дазаем... Одна мысль об этом ужасала!
— А, все в порядке, — Одасаку, единственный из троицы, достигший совершеннолетия и имеющий право пить алкоголь, сделал глоток. — Господин Рампо сказал, что «до Нового года преступный мир Йокогамы успокоится».
— Господин Рампо поставил тебе цель, Бинс, так что иди и работай усердно. Тогда господин Мори будет эксплуатировать только тебя, а меня оставит в покое.
Дазай отодвинул стакан с «виски» и попытался взять бутылку из рук Бинса. Одасаку, заметив это, активировал 『Безупречный』.
Предвидев действия Дазая, он, действуя сообща с Бинсом, быстро подменил бутылку с алкоголем на бутылку с молоком.
Анго чуть не встал, чтобы зааплодировать.
— Остались еще GSS и «Овцы», — наконец заговорил Рембо, который вместе с трехцветной кошкой, которую кормил Акутагава, держался подальше от эпицентра безумия и спокойно наслаждался своим напитком. — «Овцы» недавно несколько раз конфликтовали с Портовой Мафией.
— «Овцы»... — Бинс задумчиво потер подбородок. — Эта бунтарская организация Чуи, состоящая из несовершеннолетних? Я еще не решил, что с ними делать.
— Просто накорми Чую ядовитыми грибами и забери в Айсберг Клуб работать, — предложил Дазай. — И не забудь дать ему побольше грибов.
— Кстати, об Айсберг Клубе. Ты не собираешься придумать название для своей организации? — спросил он. — Айсберг Клуб — это всего лишь название базы.
— Я придумал, — Бинс торжественно кивнул и посмотрел на троих детей, которые читали книги на диване в подсобке. — «Детский сад».
— ...Что?
— Назовем его «Детский сад», — твердо повторил Бинс.
— Ты серьезно хочешь, чтобы тебя называли «боссом "Детского сада"»?!
— Зато моих врагов будут высмеивать за то, что они не могут справиться даже с детьми из детского сада! — воскликнул Бинс.
— Представь: наши ребята пойдут на разборки и победят, а противник, докладывая о случившемся, сможет сказать только: «Нас разгромили люди из "Детского сада"».
— Это оскорбительнее, чем «корабль противника был потоплен "Розовой мечтой"»!
Логично, убедительно.
Только Одасаку согласно кивнул.
— «Детский сад»... действительно подходящее название.
— Считайте меня мертвым, — сказал Анго, потеряв дар речи.
Рембо и трехцветная кошка продолжали спокойно наблюдать за происходящим.
— Кстати, Бинс, господин Рампо еще просил передать, чтобы ты был осторожен за границей.
— «Одасаку, когда пойдешь в Айсберг Клуб, напомни ему, чтобы был осторожен за границей. Может встретить опасных людей. Хм, хотя, учитывая его силу, скорее всего, опасным людям нужно быть осторожнее с ним». Это дословно, — сказал он.
— Господин Одасаку, не было необходимости копировать все междометия господина Рампо... — ожил Анго.
Бинс, услышав это, поднял голову.
— Запретить господину Рампо подглядывать в сценарий.
(Нет комментариев)
|
|
|
|