Глава 12

Глава 12

Йокогама, под властью ядовитых грибов, временно обрела покой. Хотя, возможно, главную роль в этом сыграла табличка, установленная Бинсом у реки.

В Айсберг Клубе все было как обычно: члены клуба, полностью раскрепостившиеся после знакомства с Бинсом, мирно сосуществовали со своим оружием и инструментами, наделенными силой ядовитых грибов. Правда, сегодня у них были гости.

Дазай, благодаря своему необычайному таланту, сумевший подавить всю армию ядовитых грибов Бинса, под восхищенными взглядами его подчиненных скучающе крутился на вращающемся стуле у барной стойки. Одасаку и Анго сидели по обе стороны от него, потягивая напитки. Рядом с ними расположились только что подошедший Рембо и трехцветная кошка.

— Дайте мне стакан средства для мытья посуды.

Бинс, демонстрировавший за стойкой барменское искусство, которому он научился у одного короля подработок, отклонил его просьбу.

— Такого напитка нет.

— Ты и в другом баре настойчиво просил средство для мытья посуды, — съязвил Анго, держа в руке стакан томатного сока. — Сдавайся, Дазай.

Какой нормальный человек заказывает в баре средство для мытья посуды?

— Тогда дайте мне стакан дезинфицирующего спирта.

— Это тоже пить нельзя! От этого можно попасть в больницу... К тому же, ты еще слишком молод, чтобы пить алкоголь.

— Некоторые напитки можно, — Бинс поставил перед Дазаем стакан. — Вот твой виски.

— ...Это же просто вода, — Дазай с подозрением посмотрел на стакан перед собой. — У тебя что, зрение настолько плохое, что ты не можешь отличить алкоголь от воды? Или ты добавил туда ядовитый гриб, Бинс?

— Все верно, — уверенно ответил Бинс. — В этом виски нет ни капли алкоголя, только вода.

Дазай: ...

Он чувствовал, что Бинс пережил что-то очень странное, но знать подробности не хотел.

— Господин Дазай.

Акутагава вышел из подсобки с пакетом кошачьего корма и подошел к Дазаю.

— А, Акутагава, — Дазай обернулся. Акутагава выглядел гораздо лучше, чем когда они только вернулись: у него был здоровый цвет лица, и даже кашель стал гораздо реже.

Было видно, что кто-то действительно умеет заботиться о детях.

— ...Что это? — Дазай заметил куклу, висевшую на поясе у Акутагавы, милую, но при этом какую-то жутковатую. — Эта штука точно как-то связана с Бинсом!

— Джокер подарил...

Кукла успела произнести только начало фразы, как Бинс с ужасом на лице зажал ей рот.

— Еще раз расскажешь свои адские шутки, я тебе голову оторву.

— ...Есть зажигалка в форме фонарика. Нажимаешь на кнопку — и она издает звук «динг». Но она может только зажигать, а светить не может. Так зачем же делать ее в форме фонарика? — кукла рассказала другую шутку. — Потому что огонь + динь = фонарик!

Рассказав свой несмешной анекдот, кукла в полной тишине начала смеяться.

— Ха-ха-ха, — сказал Одасаку.

— Нет, господин Одасаку, сейчас нужно было сказать что-нибудь язвительное, — заметил Анго.

— Ха-ха-ха! — Дазай забрал у Акутагавы куклу и рассмеялся так громко, что заглушил смех куклы. Та, не выдержав конкуренции, ошеломленно замолчала.

Смешливая кукла: «Как такое возможно?!»

— Хех, — усмехнулся Дазай.

— Я уже давно хотел спросить, ты ведь раньше заботился только об Акутагаве и Гин? — Дазай подпер щеку рукой. — Ты что, снова ходил в приют? Ты превратил его в базу по выращиванию ядовитых грибов?

— Ну, — Бинс замялся. — Поверите, если я скажу, что Ацуси выпал из «Расёмон»?

— Не говори так, будто ты поймал Пикачу! — воскликнул Анго.

— Поверил, — сказал Одасаку.

Анго: ...

— Я скоро умру от усталости, — Анго вытер пот со лба. — С того момента, как я вошел в Айсберг Клуб, я не могу перестать придираться.

Почему здесь вся техника, мебель и даже оружие живые?!

Почему карты, играющие с Дазаем в покер, так явно расстраиваются, когда проигрывают?!

— Когда Ацуси-кун немного подрастет, он составит тебе компанию, Анго.

— Оставьте ребенка в покое!!

Анго был глубоко обеспокоен тем, что могло ожидать бедного Ацуси в будущем.

— Кстати, господин Одасаку, вы работаете в Вооруженном Детективном Агентстве, вам можно здесь находиться? — Анго посмотрел на Оду, который сохранял спокойствие посреди всего этого хаоса, и проникся к нему уважением. В одиночку справляться с Бинсом и Дазаем... Одна мысль об этом ужасала!

— А, все в порядке, — Одасаку, единственный из троицы, достигший совершеннолетия и имеющий право пить алкоголь, сделал глоток. — Господин Рампо сказал, что «до Нового года преступный мир Йокогамы успокоится».

— Господин Рампо поставил тебе цель, Бинс, так что иди и работай усердно. Тогда господин Мори будет эксплуатировать только тебя, а меня оставит в покое.

Дазай отодвинул стакан с «виски» и попытался взять бутылку из рук Бинса. Одасаку, заметив это, активировал 『Безупречный』.

Предвидев действия Дазая, он, действуя сообща с Бинсом, быстро подменил бутылку с алкоголем на бутылку с молоком.

Анго чуть не встал, чтобы зааплодировать.

— Остались еще GSS и «Овцы», — наконец заговорил Рембо, который вместе с трехцветной кошкой, которую кормил Акутагава, держался подальше от эпицентра безумия и спокойно наслаждался своим напитком. — «Овцы» недавно несколько раз конфликтовали с Портовой Мафией.

— «Овцы»... — Бинс задумчиво потер подбородок. — Эта бунтарская организация Чуи, состоящая из несовершеннолетних? Я еще не решил, что с ними делать.

— Просто накорми Чую ядовитыми грибами и забери в Айсберг Клуб работать, — предложил Дазай. — И не забудь дать ему побольше грибов.

— Кстати, об Айсберг Клубе. Ты не собираешься придумать название для своей организации? — спросил он. — Айсберг Клуб — это всего лишь название базы.

— Я придумал, — Бинс торжественно кивнул и посмотрел на троих детей, которые читали книги на диване в подсобке. — «Детский сад».

— ...Что?

— Назовем его «Детский сад», — твердо повторил Бинс.

— Ты серьезно хочешь, чтобы тебя называли «боссом "Детского сада"»?!

— Зато моих врагов будут высмеивать за то, что они не могут справиться даже с детьми из детского сада! — воскликнул Бинс.

— Представь: наши ребята пойдут на разборки и победят, а противник, докладывая о случившемся, сможет сказать только: «Нас разгромили люди из "Детского сада"».

— Это оскорбительнее, чем «корабль противника был потоплен "Розовой мечтой"»!

Логично, убедительно.

Только Одасаку согласно кивнул.

— «Детский сад»... действительно подходящее название.

— Считайте меня мертвым, — сказал Анго, потеряв дар речи.

Рембо и трехцветная кошка продолжали спокойно наблюдать за происходящим.

— Кстати, Бинс, господин Рампо еще просил передать, чтобы ты был осторожен за границей.

— «Одасаку, когда пойдешь в Айсберг Клуб, напомни ему, чтобы был осторожен за границей. Может встретить опасных людей. Хм, хотя, учитывая его силу, скорее всего, опасным людям нужно быть осторожнее с ним». Это дословно, — сказал он.

— Господин Одасаку, не было необходимости копировать все междометия господина Рампо... — ожил Анго.

Бинс, услышав это, поднял голову.

— Запретить господину Рампо подглядывать в сценарий.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение