Глава 4 (Часть 1)

Глава 6

Дазай, надувшись, сидел на диване, обвиняя Бинса в том, что тот нарочно залез через окно, когда он расставил ловушки.

— Я привык лазить через окно. В следующий раз постараюсь войти через дверь, — сказал Бинс, убирая в комнате.

Вернувшись, он обнаружил, что Рембо уже вымыл посуду. Бинс убрал ловушки Дазая и принес кофе и чай в гостиную.

— Тогда я просто расставлю ловушки и у окна, и у двери, — заявил Дазай. — Ты же не полезешь через дымоход?

Бинс задумался и честно ответил:

— Трудно сказать.

— Спасибо за угощение, — сказал Рембо. — Еда была очень вкусной.

Он искренне похвалил Бинса.

— Я научился готовить у одного человека, — улыбнулся Бинс. — Рад, что вам понравилось.

— Господин Ландо, вы раньше говорили, что хотите найти способ восстановить память. Есть какие-нибудь зацепки?

— Абсолютно никаких, — Рембо слегка вздохнул. — Потеря памяти беспокоит меня уже давно, но как бы я ни старался, ничего не могу вспомнить.

На самом деле, у самого Бинса тоже были провалы в памяти. Он не помнил, что происходило за несколько часов до его перемещения.

В его воспоминаниях он сначала встретил мага, который превратил его в ребенка, затем преследовал его где-то, а потом — провал. Следующее воспоминание — как он открывает дверь и попадает в этот мир.

— Господин Ландо, вы, кажется, не из Йокогамы? — спросил Бинс. — Может быть, стоит начать поиски с этого?

— Я, наверное, француз, — ответил Рембо. — Скорее всего.

— Бинс, ты ведь тоже не из Йокогамы? — Дазай, лежа на столе, смотрел на него. — Тоже иностранец?

— Отвечу так же, как и раньше: я из Готэма. У меня есть дворецкий, который мне как дедушка, наставник, который мне как отец, два старших брата и два младших, — Бинс с улыбкой посмотрел на Дазая. — Довольно подробный ответ, не так ли?

Дазай надул губы. Именно потому, что ответ был таким подробным, но при этом найти какую-либо информацию о нем было невозможно, все это выглядело странным. Он не верил, что существует город, где «по понедельникам, средам и пятницам — конец света, по вторникам, четвергам и субботам — вторжение из мультивселенной, по воскресеньям — смотр войск в Аркхеме, и все это круглый год, без выходных, с тренировками супергероев и суперзлодеев» (цитата Бинса).

И в другие вселенные он тоже не верил.

Он что, маленький ребенок, которому нужно рассказывать сказки на ночь?

— Я ушел.

Дазай встал и вышел из дома.

— Я тоже пойду, — Рембо тоже поднялся и ушел.

После их ухода Бинс взял термос с кухни и решил отнести обед в Вооруженное Детективное Агентство.

Перед выходом он, по привычке, собрал все жучки в доме и уничтожил их.

В их семье подбрасывать друг другу жучки и маячки было обычным делом. Стыдно было возвращаться домой, не обвешавшись ими с ног до головы. Иногда от этого страдал даже невинный папа-Летучая Мышь.

Бинс уже натренировался находить эти штуки со стопроцентной точностью.

Тем временем Дазай, ничего не найдя в доме Бинса, фыркнул и снял наушники.

Поскольку Бинс в последние дни был занят и постоянно поддерживал свой восемнадцатилетний облик с помощью магии, чтобы избежать истощения магических сил, он решил отменить заклинание и отправился в детективное агентство в своем двенадцатилетнем облике.

Дверь ему открыла женщина с короткими волосами и металлической бабочкой в волосах. Увидев Бинса, она на мгновение замерла.

— Здравствуйте, госпожа. Господин Одасаку здесь? — Бинс поднял термос. — Я принес ему обед.

Ёсано Акико отошла в сторону.

— Он внутри.

— Хорошо, спасибо.

Бинс вошел. В агентстве, помимо Оды, был еще один юноша, который ел сладости.

Как только Бинс вошел, юноша, словно что-то почувствовав, резко открыл глаза и устремил на него острый взгляд.

Спустя мгновение он снова зевнул, откинулся на спинку стула, взял телефон и сладости и продолжил отдыхать.

— Безопасен.

Сказал юноша.

Бинс моргнул и подбежал к Оде, протягивая ему термос. Ода взял его и, наклонившись, поднял Бинса на стул.

Даже зная, что Бинсу на самом деле восемнадцать, Ода все равно относился к нему как к ребенку.

— Спасибо тебе, — Ода взъерошил волосы Бинса. — Спасибо, что принес обед. Вы с Дазаем поели?

— Мы уже поели, — кивнул Бинс. — Вместе с одним новым другом.

— Завел нового друга? Это замечательно.

— Это тоже один из твоих детей, Ода? — Ёсано посмотрела на Бинса. — Довольно милый. Как его зовут?

— Его зовут Бинс, — ответил Ода и представил Бинса: — Это госпожа Ёсано Акико, очень хороший врач в нашем агентстве.

— Верно, — Ёсано усмехнулась и, наклонившись к Бинсу с видом людоеда, сказала: — Если ты когда-нибудь окажешься на грани смерти, я смогу вернуть тебя к жизни.

— Эм, — Бинс, взглянув на бензопилу за спиной Ёсано, отшатнулся в сторону. — Я постараюсь не доводить до такого.

Если бы он действительно оказался на грани смерти, с его силой могли бы возникнуть небольшие проблемы.

— А вон там Эдогава Рампо, «звезда» нашего агентства, — Ёсано указала на Рампо, который ел сладости. Рампо помахал ему рукой.

— Кстати, имя Бинс... кажется, я где-то его слышала, — Ёсано задумчиво потерла подбородок. — Где же...

— Нет, — перебил ее Бинс. — Пожалуйста, не вспоминайте.

— Пф, — Рампо не смог сдержать смеха. — И правда, лучше не вспоминать. Твоя способность — это нечто.

— По крайней мере, я добиваюсь своего без кровопролития, — сказал Бинс. — Единственное утешение.

Ёсано перевела взгляд с одного на другого, а затем вернулась в свою комнату.

— Мне лень разгадывать ваши загадки, но раз уж Рампо сказал, что он не опасен, пусть будет так.

— Господин Рампо, вы любите яблочный пирог или печенье? — спросил его Бинс.

На самом деле, он хотел принести их сегодня, но не успел.

— Я бы хотел попробовать сладости, приготовленные человеком из другого мира, — Рампо показал ему свой телефон.

Бинс понял, что он имеет в виду, и улыбнулся.

— Тогда я приготовлю и принесу через пару дней. Дазай меня недолюбливает, так что, если у вас возникнут вопросы о моем прошлом, лучше спросите господина Рампо.

— На самом деле, он не так уж тебя и ненавидит, — знаменитый детектив, щурясь, поднял телефон и приложил палец к губам, показывая знак «тише».

— Я знаю, — Бинс улыбнулся, но в его улыбке было что-то хитрое.

— Хватит уже, господин Рампо, Бинс, — ахогэ Оды дернулся. — Дазай будет стесняться.

— Бинс!!!

Ужас, какой ужас!

Даже Одасаку и господин Рампо попали под его дурное влияние! Бинс — очень опасный человек!!

Из телефона в руке Рампо донесся возмущенный крик Дазая, а затем послышались гудки.

— Ты уже уходишь? — Ода посмотрел, как Бинс спрыгнул со стула. — Господин Фукудзава скоро вернется, ты с ним еще не знаком.

— Знаком. Я встретил господина Фукудзаву, когда работал почтальоном, — Бинс обернулся. — Не знаю почему, но он показал мне сушеную рыбку.

— Луни тоже ловят мышей, так что, округляя, их можно считать кошками.

— Вообще-то, мне кажется, костюм Бэтмена больше похож на кошачий, — Бинс помахал рукой. — Я пойду. До свидания, господин Рампо, господин Одасаку.

— До свидания.

— Господин Рампо, я тоже пойду, — Ода тоже встал. Ему нужно было идти успокаивать другого своего подопечного.

Рампо лениво махнул ему рукой, не вставая со стула.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение