Глава 6
Дазай, надувшись, сидел на диване, обвиняя Бинса в том, что тот нарочно залез через окно, когда он расставил ловушки.
— Я привык лазить через окно. В следующий раз постараюсь войти через дверь, — сказал Бинс, убирая в комнате.
Вернувшись, он обнаружил, что Рембо уже вымыл посуду. Бинс убрал ловушки Дазая и принес кофе и чай в гостиную.
— Тогда я просто расставлю ловушки и у окна, и у двери, — заявил Дазай. — Ты же не полезешь через дымоход?
Бинс задумался и честно ответил:
— Трудно сказать.
— Спасибо за угощение, — сказал Рембо. — Еда была очень вкусной.
Он искренне похвалил Бинса.
— Я научился готовить у одного человека, — улыбнулся Бинс. — Рад, что вам понравилось.
— Господин Ландо, вы раньше говорили, что хотите найти способ восстановить память. Есть какие-нибудь зацепки?
— Абсолютно никаких, — Рембо слегка вздохнул. — Потеря памяти беспокоит меня уже давно, но как бы я ни старался, ничего не могу вспомнить.
На самом деле, у самого Бинса тоже были провалы в памяти. Он не помнил, что происходило за несколько часов до его перемещения.
В его воспоминаниях он сначала встретил мага, который превратил его в ребенка, затем преследовал его где-то, а потом — провал. Следующее воспоминание — как он открывает дверь и попадает в этот мир.
— Господин Ландо, вы, кажется, не из Йокогамы? — спросил Бинс. — Может быть, стоит начать поиски с этого?
— Я, наверное, француз, — ответил Рембо. — Скорее всего.
— Бинс, ты ведь тоже не из Йокогамы? — Дазай, лежа на столе, смотрел на него. — Тоже иностранец?
— Отвечу так же, как и раньше: я из Готэма. У меня есть дворецкий, который мне как дедушка, наставник, который мне как отец, два старших брата и два младших, — Бинс с улыбкой посмотрел на Дазая. — Довольно подробный ответ, не так ли?
Дазай надул губы. Именно потому, что ответ был таким подробным, но при этом найти какую-либо информацию о нем было невозможно, все это выглядело странным. Он не верил, что существует город, где «по понедельникам, средам и пятницам — конец света, по вторникам, четвергам и субботам — вторжение из мультивселенной, по воскресеньям — смотр войск в Аркхеме, и все это круглый год, без выходных, с тренировками супергероев и суперзлодеев» (цитата Бинса).
И в другие вселенные он тоже не верил.
Он что, маленький ребенок, которому нужно рассказывать сказки на ночь?
— Я ушел.
Дазай встал и вышел из дома.
— Я тоже пойду, — Рембо тоже поднялся и ушел.
После их ухода Бинс взял термос с кухни и решил отнести обед в Вооруженное Детективное Агентство.
Перед выходом он, по привычке, собрал все жучки в доме и уничтожил их.
В их семье подбрасывать друг другу жучки и маячки было обычным делом. Стыдно было возвращаться домой, не обвешавшись ими с ног до головы. Иногда от этого страдал даже невинный папа-Летучая Мышь.
Бинс уже натренировался находить эти штуки со стопроцентной точностью.
Тем временем Дазай, ничего не найдя в доме Бинса, фыркнул и снял наушники.
Поскольку Бинс в последние дни был занят и постоянно поддерживал свой восемнадцатилетний облик с помощью магии, чтобы избежать истощения магических сил, он решил отменить заклинание и отправился в детективное агентство в своем двенадцатилетнем облике.
Дверь ему открыла женщина с короткими волосами и металлической бабочкой в волосах. Увидев Бинса, она на мгновение замерла.
— Здравствуйте, госпожа. Господин Одасаку здесь? — Бинс поднял термос. — Я принес ему обед.
Ёсано Акико отошла в сторону.
— Он внутри.
— Хорошо, спасибо.
Бинс вошел. В агентстве, помимо Оды, был еще один юноша, который ел сладости.
Как только Бинс вошел, юноша, словно что-то почувствовав, резко открыл глаза и устремил на него острый взгляд.
Спустя мгновение он снова зевнул, откинулся на спинку стула, взял телефон и сладости и продолжил отдыхать.
— Безопасен.
Сказал юноша.
Бинс моргнул и подбежал к Оде, протягивая ему термос. Ода взял его и, наклонившись, поднял Бинса на стул.
Даже зная, что Бинсу на самом деле восемнадцать, Ода все равно относился к нему как к ребенку.
— Спасибо тебе, — Ода взъерошил волосы Бинса. — Спасибо, что принес обед. Вы с Дазаем поели?
— Мы уже поели, — кивнул Бинс. — Вместе с одним новым другом.
— Завел нового друга? Это замечательно.
— Это тоже один из твоих детей, Ода? — Ёсано посмотрела на Бинса. — Довольно милый. Как его зовут?
— Его зовут Бинс, — ответил Ода и представил Бинса: — Это госпожа Ёсано Акико, очень хороший врач в нашем агентстве.
— Верно, — Ёсано усмехнулась и, наклонившись к Бинсу с видом людоеда, сказала: — Если ты когда-нибудь окажешься на грани смерти, я смогу вернуть тебя к жизни.
— Эм, — Бинс, взглянув на бензопилу за спиной Ёсано, отшатнулся в сторону. — Я постараюсь не доводить до такого.
Если бы он действительно оказался на грани смерти, с его силой могли бы возникнуть небольшие проблемы.
— А вон там Эдогава Рампо, «звезда» нашего агентства, — Ёсано указала на Рампо, который ел сладости. Рампо помахал ему рукой.
— Кстати, имя Бинс... кажется, я где-то его слышала, — Ёсано задумчиво потерла подбородок. — Где же...
— Нет, — перебил ее Бинс. — Пожалуйста, не вспоминайте.
— Пф, — Рампо не смог сдержать смеха. — И правда, лучше не вспоминать. Твоя способность — это нечто.
— По крайней мере, я добиваюсь своего без кровопролития, — сказал Бинс. — Единственное утешение.
Ёсано перевела взгляд с одного на другого, а затем вернулась в свою комнату.
— Мне лень разгадывать ваши загадки, но раз уж Рампо сказал, что он не опасен, пусть будет так.
— Господин Рампо, вы любите яблочный пирог или печенье? — спросил его Бинс.
На самом деле, он хотел принести их сегодня, но не успел.
— Я бы хотел попробовать сладости, приготовленные человеком из другого мира, — Рампо показал ему свой телефон.
Бинс понял, что он имеет в виду, и улыбнулся.
— Тогда я приготовлю и принесу через пару дней. Дазай меня недолюбливает, так что, если у вас возникнут вопросы о моем прошлом, лучше спросите господина Рампо.
— На самом деле, он не так уж тебя и ненавидит, — знаменитый детектив, щурясь, поднял телефон и приложил палец к губам, показывая знак «тише».
— Я знаю, — Бинс улыбнулся, но в его улыбке было что-то хитрое.
— Хватит уже, господин Рампо, Бинс, — ахогэ Оды дернулся. — Дазай будет стесняться.
— Бинс!!!
Ужас, какой ужас!
Даже Одасаку и господин Рампо попали под его дурное влияние! Бинс — очень опасный человек!!
Из телефона в руке Рампо донесся возмущенный крик Дазая, а затем послышались гудки.
— Ты уже уходишь? — Ода посмотрел, как Бинс спрыгнул со стула. — Господин Фукудзава скоро вернется, ты с ним еще не знаком.
— Знаком. Я встретил господина Фукудзаву, когда работал почтальоном, — Бинс обернулся. — Не знаю почему, но он показал мне сушеную рыбку.
— Луни тоже ловят мышей, так что, округляя, их можно считать кошками.
— Вообще-то, мне кажется, костюм Бэтмена больше похож на кошачий, — Бинс помахал рукой. — Я пойду. До свидания, господин Рампо, господин Одасаку.
— До свидания.
— Господин Рампо, я тоже пойду, — Ода тоже встал. Ему нужно было идти успокаивать другого своего подопечного.
Рампо лениво махнул ему рукой, не вставая со стула.
(Нет комментариев)
|
|
|
|