Глава 7: Не спрашивает, потому что слишком сильная

Чэнь Цзюцзю совершенно не подозревала, что ее мать за несколько вдохов уже начала обдумывать смену школы и обстановки для нее. В ее глазах мать всегда была решительной и деловой женщиной, типа сильной женщины. Поскольку она редко видела, как мать общается с отцом, Чэнь Цзюцзю думала, что у матери не очень глубокие чувства к отцу. Она не ожидала, что в такой момент мать даже ударит ее по лицу из-за отца.

Но если бы чувства не были глубокими, в прошлой жизни у нее не было бы рецидива сердечного приступа.

Хотя в душе ей было обидно, Чэнь Цзюцзю начала заново обдумывать этот вопрос. Она была слишком поспешной и наивной, думая, что мать, узнав истинное лицо отца, тут же вычеркнет его из сердца. Но она не подумала, что этот мужчина и мать женаты почти двадцать лет. Если бы она не любила его глубоко, разве вышла бы за него замуж, родила бы ему ребенка, разве помогала бы ему управлять компанией, работая с утра до ночи!

Она слишком наивно думала. Более того, этот внебрачный сын отца — лишь верхушка айсберга, а не вся его уродливая сущность. В прошлой жизни ей посчастливилось увидеть это, но в этой жизни мать еще не знает.

— Цзюцзю, не бери в голову дела взрослых.

Как только ладонь коснулась лица дочери, Цинь Хуэйчжэнь мгновенно почувствовала горькое сожаление. Поэтому она почти сразу же мягко сказала дочери: — Я сама разберусь с этими делами. Сейчас у тебя напряженное время учебы, не позволяй этим вещам отвлекать тебя.

Оказывается, мать боялась, что она забросит учебу из-за этого. Подумав так, Чэнь Цзюцзю наконец почувствовала себя немного лучше. Обычный ребенок, столкнувшись с таким, действительно был бы отвлечен, и ее прошлая жизнь не была исключением. К сожалению, на этот раз этого не произойдет. Но она не могла ответить матери просто так. Ухватившись за эту возможность, она поспешно снова выразила матери свою позицию: — Мама, я беспокоюсь о тебе. Я уже не маленькая. Если у тебя, если у тебя есть какие-то мысли, не думай обо мне. Я всегда буду рядом с тобой.

Чэнь Цзюцзю боялась, что ее мать, как и другие женщины из богатых семей, из-за беспокойства о детях, из-за беспокойства о разделе имущества, из-за нежелания уступать место законной жены любовнице, будет стискивать зубы и не соглашаться на развод, даже если муж и жена отдалились друг от друга. Это сделало бы мужчину еще более наглым и безграничным. А Чэнь Цзюцзю считала, что такой человек, как ее отец, совершенно не заслуживает того, чтобы мать стискивала зубы ради него, и тем более не стоит, чтобы мать продолжала тратить на него время.

Поэтому, говоря это, она на самом деле намекала матери, что та может развестись без всяких опасений.

К сожалению, в этом вопросе Чэнь Цзюцзю, очевидно, снова была наивна. В таких браках из знатных семей развод — это не просто вопрос желания обеих сторон.

Цинь Хуэйчжэнь не стала упрекать дочь за ее наивные, детские слова. Она взглянула на машину водителя старика Вана, которая отъехала еще дальше, и со вздохом сказала дочери: — Цзюцзю, не говори больше никому этих слов. Сейчас для тебя главное — учеба.

Когда они вернулись домой, отца еще не было. Чэнь Цзюцзю не видела его до самого вечера, пока не легла спать. Лежа в своей комнате, она ворочалась, не в силах уснуть. То разглядывала эту знакомую и одновременно незнакомую комнату, то вставала с кровати, чтобы найти зеркало и посмотреть на свое юное лицо, которое еще не пережило ни бурь, ни морозов.

Она подвела итог: разговор с матерью, казалось, не принес существенного прогресса, но по крайней мере она подготовила почву для разговора матери. Мать, вероятно, не будет слишком сильно реагировать, когда увидит Чэнь Цяньи завтра. Теперь ей нужно было спланировать, как сорвать план отца завтра.

Во-первых, нельзя позволить Чэнь Цяньи так легко войти в семью и стать наследником, и тем более нельзя позволить этому парню жить в их доме. В прошлой жизни из-за сердечного приступа матери она бегала по больницам и упустила это. Когда мать выписалась и вернулась домой, Чэнь Цяньи уже обосновался в доме, воспользовался случаем, чтобы угодить ее дедушке и бабушке, и очень быстро получил их поддержку. В этой жизни она не могла снова совершить такую ошибку, позволив врагу проникнуть внутрь.

Во-вторых, на ее восемнадцатый день рождения приедет не только Чэнь Цяньи, но и его мать. Она не могла позволить этой женщине по имени Бай Лянь приблизиться к матери. У этой женщины и матери были некоторые связи. Она не помнила, где была эта женщина, когда у матери случился приступ в прошлой жизни, но знала, что эта женщина слишком хитра, и ее нельзя подпускать к матери.

Выделив эти два пункта, Чэнь Цзюцзю придумала множество способов, следуя этим двум направлениям, а затем уснула в полудреме.

В эту ночь Цинь Хуэйчжэнь не была так спокойна, как дочь. Когда муж вернулся, она уже спала, казалось, с закрытыми глазами, но на самом деле не спала.

Слова дочери, словно глубоководная бомба, постоянно отдавались эхом в ее голове.

На самом деле, она не очень верила словам дочери. Этот ее мужчина не обладал ни талантом, ни умом, даже внешность у него была не лучшая. Все эти годы она управляла семейным бизнесом Чэней, финансовая власть была в ее руках, и муж никогда не выражал недовольства, а всегда заботливо говорил ей: "Жена, ты так устаешь, выйдя за меня замуж, тебе очень тяжело..."

Такой мужчина... Она не могла представить, что у него может быть кто-то на стороне, и тем более не могла представить, что у него есть сын, который всего на год младше ее дочери.

Если это правда, насколько же ужасен этот мужчина!

Но она не могла придумать причину или мотив, по которому он мог бы предать ее. Размышляя об этом снова и снова, она не могла найти ни единой зацепки, кроме... кроме того случая много лет назад. Но это было так давно, так давно, что ей казалось, будто это было в прошлой жизни.

Тревога, которую дочь не могла скрыть в глазах, когда говорила это, и ее уверенное выражение лица казались такими реальными, словно были прямо перед ней. Она не могла не поверить, но не знала, как поверить.

Она услышала шорох мужа. Он умылся, поцеловал ее в лоб, поправил одеяло, а затем забрался в постель, привычно обнял ее за талию и уткнулся головой в ее шею. Вскоре она услышала его тихое похрапывание.

За все время брака муж никогда не ночевал вне дома. Даже если возвращался очень поздно, он всегда настаивал на возвращении. Когда он возвращался поздно, она никогда не спрашивала, где он был. Когда она сама была в командировке несколько дней, она тоже не звонила домой, чтобы проверить его. Она была довольно независимой и сильной, считая, что женщины, которые спрашивают мужей, где они были, слишком наивны. Если мужчина лжет, у него всегда найдется куча отговорок, даже если ты спросишь. К тому же, такие расспросы — это признак неуверенности в себе.

Она никогда не спрашивала и никогда не думала о подобных вопросах. Не потому, что была медлительной, а потому, что считала, что обе стороны — взрослые люди и должны нести ответственность за свои поступки. У них уже был один неприятный опыт, и даже свинья должна была бы извлечь из этого урок, не говоря уже о человеке, который к тому же не глуп.

Слушая ровное, как всегда, похрапывание мужа, ее желание спросить его постепенно угасло, но она ворочалась и никак не могла уснуть.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Не спрашивает, потому что слишком сильная

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение