Глава 18: Я докажу

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Цзыюй закатила глаза на Ань Бэйюэ, не в силах представить, как в этом мире могут быть такие глупые люди, и мало того, что глупые, так еще и пытаются навредить другим. Если бы не защита резиденции князя Ань, она бы, наверное, уже несколько раз умерла.

Су Цзыюй посмотрела на Императрицу и сказала: — Ваше Величество, я уже могу доказать свою невиновность.

Императрица взглянула на Су Цзыюй, чьи руки были испачканы кровью, и слегка нахмурившись, спросила: — Как ты собираешься доказать это?

Су Цзыюй ответила: — Ваше Величество, прошу, даруйте мне яблоко, и я продемонстрирую это Вам.

Яблоко? Императрица была немного озадачена, но не отказала, бросив взгляд на дворцовую служанку Цзиньсю, которая тут же взяла яблоко с чайного столика и протянула Су Цзыюй.

Су Цзыюй, держа яблоко и серебряную иглу, подошла к господину Чжао и сказала: — Господин, будьте добры, воткните серебряную иглу в яблоко.

Господин Чжао моргнул, не совсем понимая намерения Су Цзыюй, но также не отказал, взял серебряную иглу и воткнул ее.

Но на этот раз она не смогла вонзиться, и игла соскользнула в сторону.

Господин Чжао слегка нахмурился и снова воткнул ее, используя дюймовую силу. На этот раз игла вонзилась немного, но прежде чем он успел приложить усилие, она согнулась и не смогла войти глубже.

Су Цзыюй, держа яблоко и серебряную иглу, снова подошла к стражнику Тянь Цину и высказала то же самое требование.

Стражник Тянь Цин подумал и спросил: — Можно ли использовать внутреннюю силу?

Су Цзыюй покачала головой.

Стражник Тянь Цин поджал губы, повторил попытку несколько раз, но, как и господин Чжао, не смог глубоко вонзить серебряную иглу в яблоко.

Наконец, Су Цзыюй снова сказала: — Теперь тебе разрешено использовать внутреннюю силу. Стражник Тянь Цин, попробуешь еще раз?

Тянь Цин кивнул, отступил на три шага, его кончик пальца дрогнул, и серебряная игла со свистом вылетела, полностью вонзившись в яблоко.

Теперь всем стало ясно.

Это яблоко ведь не тверже человеческого черепа, верно?

Как такая тонкая, мягкая и длинная серебряная игла могла вонзиться в голову человека, если Су Цзыюй — молодая девушка, не владеющая боевыми искусствами?

Она не могла проткнуть даже яблоко, не говоря уже об обычном мужчине. Только тот, кто обладает высоким мастерством в боевых искусствах и глубокой внутренней силой, мог использовать такой метод, чтобы убить незаметно.

Факты были налицо, превосходя всякое красноречие.

Императрица слегка кивнула и сказала: — Похоже, его смерть действительно не имеет к тебе отношения.

Как только эти слова прозвучали, Ань Бэйюэ тут же пришла в ярость и, топнув ногой, воскликнула: — Ваше Величество, я действительно видела, как она сцепилась со стражником!

Императрица с полуулыбкой сказала: — Но она уже доказала, что не могла быть убийцей. Как ты можешь доказать, что ты действительно это видела? Есть ли другие свидетели?

— Это... — Ань Бэйюэ была озадачена словами Императрицы. Откуда у нее еще свидетели? Если бы они были, она бы давно их привела.

Но Ань Бэйюэ не хотела так просто сдаваться. Она принялась упорно спорить: — Даже если этот метод убийства требует глубокой внутренней силы, ты все равно не можешь избавиться от подозрений. Кто знает, владеешь ли ты боевыми искусствами?

Эти слова... хоть и были немного бессмысленным придирательством, но не лишены смысла.

В конце концов, раньше никто не знал, что Су Цзыюй умеет спасать людей и проводить вскрытия. Кто знает, не скрывает ли она еще какие-то навыки?

Видя, что толпа снова начала колебаться, раздался чистый и холодный голос: — Подойди.

Мм? Су Цзыюй посмотрела в сторону звука и увидела, что Цзюнь Мунянь смотрит на нее. Его взгляд был невозмутимым, как старый колодец без волн, но ее сердце все равно дрогнуло.

Видя, что Су Цзыюй не двигается, Цзюнь Мунянь слегка нахмурился и с ноткой нетерпения сказал: — Я, князь, докажу, невиновна ли ты.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Я докажу

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение