Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поток гневных упреков сбил Су Цзыюй с толку. Она не помнила, чтобы чем-то провинилась перед этой знатной графиней!
Ан Бэйшань больше не мог этого слушать. То, что его сестра обычно была избалованной, еще можно было стерпеть, но говорить такие душераздирающие слова перед столькими людьми – как он мог это терпеть?
Ан Бэйшань гневно сказал: — Довольно, Юэ’эр! Кто научил тебя быть такой невоспитанной? Госпожа Су — спасительница твоего брата. Если ты не можешь быть благодарной, то как смеешь говорить такие гадости? Немедленно извинись!
Ан Бэйюэ тут же взвизгнула, словно ей наступили на хвост: — Извиниться? Ты хочешь, чтобы я извинилась перед ней? Перед этой низменной женщиной, которая тайно встречалась с посторонним мужчиной? Ты думаешь, она действительно хотела тебя спасти? Она просто видела твой высокий статус и власть, и что ты глуп и легковерен!
Что? Тайное свидание с посторонним мужчиной? Все удивленно посмотрели на Су Цзыюй. От волнения у нее вспотели ладони. Неужели она действительно видела сцену в лотосовом пруду? Но если она видела, почему тогда не разоблачила их? Почему не вытащила их? Нет, независимо от того, видела она или нет, она ни в коем случае не должна признаваться!
Су Цзыюй стиснула зубы и сказала: — Графиня Бэйюэ, вы правы, мой статус низок, и я действительно не достойна называть вас сестрой. У меня есть самосознание, и я никогда не думала о том, чтобы подняться по социальной лестнице. Но вы не можете искажать мои мотивы спасения и ложно обвинять меня в моих намерениях. Если бы я не пришла на помощь, вы бы сейчас уже оплакивали его, и у вас не было бы возможности здесь кричать на меня!
Все удивленно посмотрели на Су Цзыюй, на их лицах читалось: «Мы что, призрака увидели?» Как эта глупая девица из семьи Су, которая целыми днями только и делала, что приставала к мужчинам, и была трусливой и слабой, вдруг стала такой резкой? Ее макияж все еще был кричащим, а одежда — вульгарной, но почему ее общий вид казался таким иным?
Второй князь Цзюнь Мулань прищурил глаза, с любопытством глядя на Су Цзыюй. Князь Цинь Цзюнь Мунянь слегка поднял взгляд и спокойно посмотрел на Су Цзыюй. Остальные же были либо любопытны, либо ошеломлены.
Выслушав слова Су Цзыюй, супруга князя Ань помрачнела. Хотя Бэйюэ и была несколько невоспитанной, но слова Су Цзыюй были слишком неприятными. Супруга князя Ань сказала: — Госпожа Су, так тоже говорить нельзя. Раз уж Юэ’эр говорит так уверенно, может, послушаем ее объяснения?
Су Цзыюй усмехнулась. Супруга князя Ань, конечно же, защищала своих, и была менее рассудительной, чем наследник Ань. Су Цзыюй горько усмехнулась: — Если хочешь обвинить, повод всегда найдется! Что тут объяснять?
Ан Бэйюэ взвизгнула: — Что ты имеешь в виду? Ты говоришь, что эта графиня тебя оклеветала? Сегодня эта графиня заставит тебя умереть, зная за что!
Ан Бэйюэ посмотрела на Императрицу и сказала: — Ваше Величество, примерно час назад эта подданная лично видела, как она и один стражник тайно встречались здесь. Их поведение было очень интимным. Эта подданная видела, что она одета как служанка, и подумала, что это какая-то скучающая служанка флиртует с имперским гвардейцем. Эта подданная старалась избегать их и не хотела вмешиваться. Но когда эта подданная собиралась уходить, она почему-то поссорилась с тем имперским гвардейцем, и она безжалостно толкнула его в лотосовый пруд, а тот гвардеец, сопротивляясь, потянул ее за собой. Эта подданная испугалась и сразу же собиралась доложить Вашему Величеству, но когда эта подданная вернулась на банкет, Ваше Величество уже увела всех.
После того как Ан Бэйюэ закончила говорить, остальные еще не успели отреагировать, как Су Цзыянь нетерпеливо воскликнула: — О небеса, вот оно что! Значит, ты вовсе не искала реликвию матери, а случайно упала в воду, когда тайно встречалась с кем-то! Отец, третья сестра действительно опозорила семью Су!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|