Глава 2: Беда! Встреча с Императрицей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Су Цзыюй побледнела от потрясения, но не успела она отказаться, как мужчина наклонил голову и коснулся её уха губами. Мгновенное оцепенение пронзило её, и Су Цзыюй почувствовала, как её тело ослабло.

— Нет, так не пойдёт, — подумала Су Цзыюй. — Иначе случится непоправимое. — Она поспешно вытащила шпильку и, закрыв глаза, вонзила её.

Удар Су Цзыюй был точным и решительным. Мужчина не почувствовал сильной боли, но вдруг ощутил, как его правая рука начала неметь.

Он с некоторым удивлением посмотрел на Су Цзыюй. Она тут же холодно пригрозила: — Акупунктурная точка Тяньцзун, проникновение на три фэня. Если не хочешь навсегда лишиться правой руки, лучше не двигайся.

Мужчина медленно ослабил хватку, которой обнимал Су Цзыюй.

Су Цзыюй вздохнула с облегчением и, держа шпильку, произнесла: — Молодой господин, хоть я и не владею боевыми искусствами, но знаю каждую акупунктурную точку человеческого тела и могу одним движением обезвредить противника, даже с закрытыми глазами. Я понимаю, что вы стали жертвой чьих-то козней. Мы оба оказались в подобной ситуации, так что, можно сказать, мы сочувствуем друг другу. Поэтому за то, что произошло… я вас не виню.

— Хех… — Мужчина издал лёгкий, неясный смешок. Этот звук, граничащий с насмешкой, немного разозлил Су Цзыюй.

Су Цзыюй стиснула зубы: — Что тут смешного?! Вы спасаете меня, я даю вам противоядие, и мы оба выживаем.

Мужчина понял намёк Су Цзыюй: если он её не спасёт, они оба погибнут.

Какая дерзкая девчонка, совсем не боится смерти!

Мужчина дёрнул плечом, и шпилька, которую Су Цзыюй вонзила ему в плечо, со свистом вылетела, со стуком вонзившись в каменную стену под мостом. Вся шпилька полностью вошла в камень, не оставив даже кончика.

Сердце Су Цзыюй ёкнуло. Не успела она предпринять что-либо, как мужчина уже скрутил ей руки за спиной, крепко удерживая их в своих ладонях.

Мужчина своими действиями показывал ей, что её умения перед ним — ничто!

Видя, как человек перед ней снова медленно приближается, Су Цзыюй инстинктивно закрыла глаза. Однако ожидаемой дерзости не последовало. Су Цзыюй лишь услышала, как мужчина холодно произнёс одно слово: — Хорошо.

Хорошо?

Не успела Су Цзыюй отреагировать, как мужчина уже обхватил её за талию и вынырнул из воды. Когда она наконец почувствовала твёрдую почву под ногами, мужчины уже и след простыл. Где же он?

Он… где же он?

Не успела Су Цзыюй разобраться в ситуации, как услышала, как одна из дворцовых служанок резко крикнула: — Стой! Кто там?!

Беда!

Неудивительно, что тот мужчина так быстро сбежал — оказывается, кто-то приближался!

Сегодня был Праздник Шансы. Императрица-матушка пригласила всех незамужних благородных девиц из знатных семей столицы во дворец на банкет, чтобы подготовиться к будущему выбору супруг для семи князей.

В этот момент банкет только что закончился, и Императрица привела всех в Императорский сад, чтобы полюбоваться эпифиллумом, но неожиданно увидела Су Цзыюй, похожую на мокрую курицу.

Что здесь происходит?!

Императрица-матушка нахмурилась: — Чья ты девица и почему в таком виде?

Её лицо было пёстрым от румян, а платье облегало тело, подчёркивая изгибы. Это было совершенно неподобающе, и недовольство в глазах Императрицы было очевидно.

Не успела Су Цзыюй открыть рот, чтобы объясниться, как раздался притворный голос.

— Императрица-матушка, простите! Императрица-матушка, простите! — Услышав это, все обернулись и увидели, как вторая госпожа резиденции первого министра, Су Цзыянь, подхватив подол юбки, выбежала вперёд.

Су Цзыянь подбежала к Су Цзыюй, потянула её за руку и сказала: — Третья сестрица, что ты стоишь как вкопанная? Немедленно преклони колени и признай вину перед Императрицей-матушкой.

Су Цзыюй, не успев опомниться, действительно была потянута ею и, споткнувшись, опустилась на колени.

Кто-то из толпы, услышав, как Су Цзыянь назвала Су Цзыюй «третьей сестрицей», тут же с сомнением спросил: — Третья госпожа Су? Разве эта третья госпожа Су не дочь от наложницы? Как она вообще имеет право приходить во дворец на банкет?

Как только прозвучали эти слова, тут же кто-то подхватил: — Тьфу, бесстыжая особа непобедима! Кто в столице не знает, что там, где появляется второй князь, непременно будет и Су Цзыюй!

— Ой? Ваши слова мне кое-что напомнили. Неужели её мокрый вид — это намеренно, чтобы привлечь внимание? Хи-хи…

Все дружно издали презрительный смех.

Точно, то, что Су Цзыюй преследует второго князя, было почти всем известно. Сегодня второй князь тоже прибыл на банкет, так что её появление здесь уже не казалось таким уж невероятным.

Императрица-матушка, услышав сплетни толпы, тут же ещё больше испортила своё мнение о Су Цзыюй и холодно спросила: — Как ты попала во дворец?

Не дожидаясь ответа Су Цзыюй, Су Цзыянь снова поспешно ответила: — Ваше Величество, отвечаю: биологическая мать третьей сестрицы, наложница Юань, недавно скончалась. Третья сестрица целыми днями была подавленной и несчастной, потеряв аппетит. Сегодня, услышав, что во дворце будет банкет и появится второй князь, она умоляла меня взять её с собой во дворец. Я не смогла отказать и позволила ей переодеться служанкой и пойти со мной. Это всё моя вина, Ваше Величество. Если вы хотите наказать, накажите меня, это не имеет отношения к сестре.

Су Цзыюй поджала губы, подумав про себя: «Су Цзыянь и правда умеет говорить! Во-первых, она намекнула, что я, будучи в трауре, всё равно имею мысли о развлечениях. Во-вторых, что я отчаянно цеплялась за неё, чтобы увидеть второго князя. В-третьих, что ради собственных эгоистичных желаний я не погнушалась доставить неприятности родной сестре».

На вид она просит прощения, а на деле — жалуется!

Как и ожидалось, после слов Су Цзыянь лицо Императрицы-матушки тут же похолодело, и она гневно приказала: — Недостойная особа! Стража, выбросьте её отсюда!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Беда! Встреча с Императрицей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение