Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Все подняли головы и увидели, что человека, державшего Первого министра Су, был Тянь Цин, стражник седьмого сына императора Дачжоу, князя Цинь Цзюнь Муняня.
Затем из-за спин толпы раздался холодный и властный голос: — Су Вэньфэн, задние покои — не место для воспитания твоей дочери!
Толпа расступилась, освобождая проход, и князь Цинь Цзюнь Мунянь, сидящий в инвалидном кресле, медленно подъехал к центру, толкаемый другим стражником.
Цзюнь Мунянь?
Су Цзыюй посмотрела на человека перед собой, и её сердце невольно ёкнуло. Она не могла не задаться вопросом, как на свете может существовать такой красивый мужчина.
Брови, словно нарисованные тушью, глаза, словно звезды.
Если сказать, что он благородный юноша, словно нефрит, то его лицо, покрытое инеем, совсем не казалось мягким.
Если сказать, что он словно божество, то его глубокий взгляд пронизывал коварством.
Су Цзыюй вздохнула про себя: «Такой благородный юноша должен быть только на картинах, он определенно не из мира смертных».
Су Цзыюй дерзко оглядела Цзюнь Муняня, её взгляд задержался на его ногах.
Пока Су Цзыюй смотрела на Цзюнь Муняня, он тоже смотрел на неё. Его плечо всё ещё ныло от боли, и он не ожидал, что женщина перед ним уже не узнаёт его.
Чувства Цзюнь Муняня были сложными, он отвернулся и посмотрел на Первого министра Су.
Сердце Первого министра Су ёкнуло, и он поспешно начал извиняться: — Ваше Высочество, простите старого слугу… старый слуга потерял самообладание, старый слуга боялся, что она задержит лечение наследника князя Ань.
— Ха…
Су Цзыюй холодно усмехнулась. Это было не беспокойство о болезни наследника князя Ань, а явный страх, что она навлечёт наказание на весь дом Су.
Неизвестно, был ли это "вороний рот" Первого министра Су таким пророческим, но как только его слова стихли, Цинчжоу снова воскликнул: — Наследник, наследник!
Супруга князя Ань тоже тревожно позвала: — Шаньэр! Шаньэр!
Су Цзыюй посмотрела в ту сторону и увидела, что лицо наследника князя Ань было сине-багровым, он тяжело дышал, но дыхание оставалось затруднённым. Это явно были симптомы приступа астмы.
Сердце Су Цзыюй ёкнуло, и она уже собиралась подойти для оказания первой помощи, как Су Цзыянь схватила её и закричала: — Императорский лекарь пришёл, императорский лекарь пришёл!
Вэй Кунцин, заместитель главы Императорской больницы, поспешно протиснулся сквозь толпу, неся свой медицинский сундук.
— Вэй-тайи, скорее спасите Шаньэра, спасите моего Шаньэра! — тревожно воскликнула супруга князя Ань, заливаясь слезами.
Вэй Кунцин, укладывая наследника князя Ань на землю, успокаивающе произнёс: — Ваш покорный слуга сделает всё возможное, всё возможное.
Однако, после того как он проверил пульс и сделал иглоукалывание, он через мгновение произнёс шокирующие слова: — Ваше Величество, простите, супруга князя Ань, простите, старый слуга сделал всё, что мог, наследник… он скончался!
— Скончался?!
— Умер?!
Все были потрясены!
Как человек, которого только что спасли, мог вдруг снова умереть?!
Не успела Императрица снова спросить, как Су Цзыянь тут же закричала: — Это ты, это ты! Ты только что забила до смерти наследника князя Ань! У-у-у, отец, третья сестра хочет погубить всю нашу семью!
Все недоброжелательно посмотрели на Су Цзыюй.
Вэй-тайи поспешно спросил: — Забила до смерти? Что это значит?
Су Цзыянь тут же пересказала "злодеяния" Су Цзыюй. Вэй-тайи хлопнул себя по бедру и воскликнул: — О небеса, наследник князя Ань с детства страдал астмой, его сердце и лёгкие были крайне слабы, не вынося ни малейшего давления! Ты, ты, ты… ты не знаешь медицины и пренебрегаешь человеческой жизнью, ты убила наследника князя Ань!
Су Цзыюй нахмурилась, подсознательно сжимая кулаки. Она действительно не ожидала, что у наследника князя Ань было хроническое заболевание.
— Дайте мне посмотреть! — Су Цзыюй хотела подойти, чтобы осмотреть его, но Первый министр Су резко оттолкнул её.
— Что смотреть? Разве ты ещё недостаточно навредила семье Су? Непокорная дочь, непокорная дочь! — гневно воскликнул он.
Первый министр Су, обращаясь к Императрице, чьё лицо было мрачным, как вода, взмолился: — Ваше Величество, простите, старый слуга не смог воспитать дочь, и она убила наследника князя Ань. Старый слуга… старый слуга заставит её расплатиться жизнью!
Как только Первый министр Су закончил говорить, он выхватил саблю у одного из имперских гвардейцев и, не раздумывая, замахнулся на Су Цзыюй…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|