Глава 19. Актриса современности

— Су Су ворочалась большую часть ночи, но так и не смогла прийти к решению.

— Она действительно могла излечить яд Сы Яньсюя, но это было непросто. Помимо редких и ценных лекарств, требовались и другие методы лечения, что могло вызвать недовольство и сомнения Ли Мин-дэ.

— Ранним утром следующего дня Ся Чжи разбудила Су Су, у которой под глазами были огромные темные круги.

— С сегодняшнего дня она приступала к своим новым обязанностям личной служанки Сы Яньсюя.

— Ся Вэй и Ся Хэ помогли ей умыться и собраться, но Су Су, стоя в кабинете, все еще не могла проснуться.

— Сы Яньсюй любил тишину, поэтому раньше в кабинете никто не прислуживал, пока не появилась Су Су.

— Если бы Су Су могла слышать, как ей завидуют другие в поместье, она бы расплакалась.

— Сы Яньсюй держал в левой руке свиток с местными летописями, а правой слегка постукивал по столу, краем глаза неоднократно поглядывая на шатающуюся позади него девушку.

— Шатающуюся?

— Сы Яньсюй присмотрелся и увидел, что Су Су дремлет стоя!

— По идее, такую нерадивую служанку следовало бы прогнать.

— Но Сы Яньсюю вдруг захотелось подшутить. Он резко кашлянул и с силой бросил свиток на стол.

— Су Су, услышав звук, тут же широко раскрыла глаза и выпрямилась, словно и не дремала вовсе.

— Сы Яньсюй, не зная, смеяться ему или плакать, не догадывался, что это был навык, которым в совершенстве владели многие ученики в эпоху Су Су: свободно переключаться между дремотой и притворным вниманием.

— После пережитого испуга сонливость Су Су, казалось, прошла, и она снова начала скучать, оглядываясь по сторонам.

— И тут она сделала неожиданное открытие:

— В углу книжного шкафа стояла старая книга, похожая на «Цяньцзинь билу»?

— Су Су долго наблюдала за Сы Яньсюем, убедившись, что он сосредоточенно изучает летописи, и медленно подошла к другой стороне шкафа, осторожно взяв книгу.

— Однако Сы Яньсюй прекрасно видел все ее действия:

— Она напоминала зверька, ворующего еду.

— Взяв «Цяньцзинь билу», Су Су забыла о сонливости и усталости. Ее глаза загорелись, она была полна энтузиазма и чуть ли не аплодировала.

— Она читала этот медицинский трактат раньше, но тогда у нее был лишь неполный экземпляр.

— По легенде, во время сражения двух армий «Цяньцзинь билу» была порвана пополам, поэтому потомки смогли узнать лишь половину ее содержания.

— Су Су очень сожалела об этом, искала книгу в букинистических магазинах и спрашивала у многих старых лекарей, но никто не видел оставшейся части.

— Совершенно неожиданно она нашла оригинал в кабинете Сы Яньсюя.

— Су Су крепко держала книгу, доставшуюся ей без труда, забыв и о князе Ли Сы Яньсюе, и о человеке-лекарстве, и о яде из чужих земель.

— Она читала в углу, а человек за столом наблюдал за ней.

— После вчерашнего вечера Сы Яньсюй снова увидел Су Су такой сосредоточенной. Она полностью погрузилась в мир книги.

— В Су Су он словно увидел знакомую фигуру, юношу, готового на все ради любимой вещи…

— Размышления Сы Яньсюя длились недолго.

— Ванъе, госпожа Гу просит о встрече, — доложил слуга из Ифанцзюй, прервав чтение Су Су, которая опешила и посмотрела на Сы Яньсюя.

— Сы Яньсюй отвел задумчивый взгляд и, не поднимая головы, сказал:

— Су Су, пойди посмотри.

— Э?

— И что толку от ее взгляда?

— Разве двоюродная сестра Гу не приходила так часто, чтобы возобновить отношения со своим возлюбленным?

— Но Сы Яньсюй не собирался менять своего решения. Су Су, с кислым лицом, вышла навстречу атаке слезами двоюродной сестры.

— Издалека она увидела Гу Лянь-чжи в белом платье из тонкой ткани, жалкую и готовую распуститься, словно бутон. За ней шла Ся Лянь, та самая, что сговорилась с ней в прошлый раз.

— Ся Лянь держала в руках горшочек для тушения.

— Похоже, двоюродная сестра пришла проявить заботу.

— Увы, любовь безответна.

— Су Су, предаваясь размышлениям, подошла к Гу Лянь-чжи, которая смотрела на нее с гневом и завистью:

— Госпожа Гу, зачем вы просите о встрече с Ванъе?

— Гу Лянь-чжи презрительно взглянула на Су Су и не ответила.

— Су Су не рассердилась:

— Похоже, у госпожи Гу нет дел. Тогда я пойду и доложу Ванъе. Счастливого пути, госпожа Гу.

— Эй! Стой! — Гу Лянь-чжи разозлилась от ее слов, но в то же время поняла, что Су Су пришла спросить от имени Сы Яньсюя.

— Хотя Гу Лянь-чжи хотелось разорвать Су Су, выражение ее лица тут же изменилось:

— Госпожа Су, Лянь-чжи беспокоится о здоровье двоюродного брата и хочет его увидеть. Прошу вас, пойдите мне навстречу.

— Сказав это, она покраснела и прижала платок к глазам.

— Цок-цок, как быстро меняется выражение лица! Настоящая актриса современности.

— И слова-то какие! Словно это Су Су не пускает Гу Лянь-чжи к Ванъе.

— Не дожидаясь возражений Су Су, Гу Лянь-чжи со скоростью молнии сильно ущипнула Ся Лянь за руку.

— Прошу вас, госпожа Су, смилуйтесь! Прошу вас, госпожа Су, смилуйтесь!

— К остолбенению Су Су, Ся Лянь одним махом встала на колени на каменные плиты и начала стучать головой об пол.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение