Глава 1. Горестная жизнь

— Все лекарства добавлены?

— Не беспокойтесь, разве я могу подвести Ванъе?

У Су Су раскалывалась голова, все тело горело, словно в огне. При этом рядом кто-то шумел, так что в голове гудело от раздражения.

— Надоели!

С большим трудом она наконец-то громко крикнула и открыла глаза. Ее взору предстала невероятная картина.

Огромный, размером с ванну… черный котел?

Су Су, с детства знакомая с лекарственными травами, без труда определила, что этот черный котел — сосуд для приготовления лекарств.

Но больше всего ее ужаснуло то, что она находилась внутри этого котла, в темном лекарственном отваре. Все ее тело пропиталось сильным запахом трав.

Что за чертовщина?

Варят живьем?

Неужели ее похитило какое-то племя людоедов и решило ее «приправить»?

Отвар становился все горячее, кожа Су Су покраснела, как у пьяницы. Не успела она закричать, как внезапный прилив лекарственной энергии лишил ее чувств. Она лишь закатила глаза и потеряла сознание.

Помогите... меня едят...

— А!

Су Су вскрикнула и вскочила с кровати. Никакого котла, никакого отвара — ничего не было.

Неужели это был просто кошмар?

Но ощущение жара было слишком реальным, ее кожа все еще горела.

Потрогав свою руку, Су Су с ужасом поняла:

Похоже, это был не сон.

Сильный запах лекарств никуда не делся, он был точно таким же, как и раньше.

И еще…

Старинная кровать, деревянные оконные рамы и дверь, резной туалетный столик и круглый деревянный табурет — единственная мебель в комнате.

Это была совсем не ее маленькая, но современная съемная квартира!

Переселение?

Как только эта мысль пришла ей в голову, она уже не могла ее отпустить.

Судя по размерам и обстановке комнаты, прежняя хозяйка тела жила небогато.

Но то, что у нее была отдельная комната, говорило о том, что она не служанка. Дочь простых людей?

Ее руки и ноги были тонкими и белыми, ей было не больше двадцати.

Подняв голову, Су Су увидела свое отражение в тусклом зеркале туалетного столика.

Бледное овальное лицо, чистое и спокойное, но не прекрасное. Единственное, что привлекало внимание — это ее спокойные, не по годам, глаза.

Серебристо-белая одежда без узоров и украшений, лишенная девичьей прелести, выглядела странно.

Постойте, зачем ее варили в котле с лекарствами?

Проверив пульс на левой руке, Су Су обнаружила еще кое-что.

Лекарства уже давно проникли в ее тело, то есть ее варили не первый день.

Эти травы, скорее всего, обладали охлаждающими, детоксицирующими и защищающими от злых духов свойствами. Для нее самой они не представляли большой опасности, разве что вызывали зябкость.

Однако…

В ее теле был еще и слабый яд, смешанный с лекарствами так, что его было трудно обнаружить. И этот яд был куда опаснее лекарств.

Что же это за горестная жизнь?

Су Су со стоном упала обратно на кровать.

Кем могла быть женщина, отравленная странным ядом и постоянно варимая в лекарствах?

— Ну как?

Снаружи послышался шепот, похоже, спрашивал старик.

— Ли Тай-и, вы пришли! Сегодня во время приготовления лекарства она внезапно словно очнулась. Не повлияет ли это на процесс?

Другой голос, женский, отвечал с тревогой. Несмотря на то, что она старалась говорить тихо, ее голос был грубоват.

Похоже, «она» — это я, — подумала Су Су, навострив уши, чтобы не пропустить ни слова.

— О? И такое случилось? По идее, этого не должно было произойти. Госпожа Ся Чжи, не могли бы вы рассказать подробнее?

Ли Тай-и был очень удивлен.

— Она громко крикнула, но когда мы вошли, ее глаза были закрыты. Возможно, я слишком осторожна.

Ся Чжи не могла ничего толком объяснить, но в душе ее теплилась тревога.

— Госпожа преданно служит Ванъе и уделяет ему особое внимание. Прошу вас, продолжайте наблюдение. В ближайшие дни не должно быть никаких непредвиденных обстоятельств.

Ли Тай-и, кажется, успокоился.

— Не беспокойтесь, Ли Тай-и. Я наблюдаю за ней уже пять лет. Когда наступит день успеха, Ванъе щедро наградит нас.

Ся Чжи быстро сменила тему и добавила несколько комплиментов.

— Действительно, в мгновение ока прошло пять лет. Кажется, будто человек-лекарство попал в поместье Ванъе только вчера. Не ожидал, что мы так быстро добьемся успеха. Яд, которым отравлен Ванъе, наконец-то можно излечить…

Они пришли к согласию и в итоге не стали заходить к Су Су.

Однако их слова поразили Су Су, словно гром.

Человек-лекарство?

Излечить от яда?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение