Глава 19. Подарок для Главной Госпожи

Фэн Фэйсюэ и Тоба Тянь вместе вошли в Сян Линь Юань и засвидетельствовали свое почтение Старой Госпоже. Все члены семьи премьер-министра, собравшиеся в главном зале, были несколько удивлены.

Увидев Тоба Тяня, Старая Госпожа поспешно предложила ему сесть на стул слева от себя, ближе всех к ней.

В резиденции премьер-министра все знали, что место на стуле слева от Старой Госпожи, да еще и рядом с ней, означало особое расположение. Тоба Тянь, конечно же, тоже это понимал и отметил про себя, что Старая Госпожа действительно весьма проницательная женщина.

— Жоси, тебе понравились платья, которые я сшила для тебя? — спросила Главная Госпожа.

Жоси с улыбкой поднялась со стула, слегка поклонилась Главной Госпоже и ответила: — Матушка, они мне очень нравятся.

Она оглядела присутствующих в зале. Слева от Старой Госпожи сидел Тоба Тянь, рядом с ним — Главная Госпожа, а по другую сторону от нее — Третья Госпожа, Ся Ши.

У Третьей Госпожи был широкий лоб и миловидное лицо, ее взгляд излучал мягкость. Она производила впечатление женщины, далекой от мирской суеты. Однако, судя по ее месту за столом, ее положение в семье Линь Сяожаня было довольно высоким.

Место рядом с Третьей Госпожой пустовало. Оно предназначалось для Третьей Наложницы, У Ши, но та слегла из-за переживаний о Линь Жуюэ, которая находилась под замком.

Рядом с местом У Ши сидела Шестая Наложница, Лю Ши. Она была одета в яркое платье, ее черты лица были тонкими и изящными. Сейчас она пользовалась особым расположением Линь Сяожаня, поэтому вела себя довольно вызывающе.

Справа от Старой Госпожи первое место также пустовало — оно обычно принадлежало Линь Жусы, Второй Мисс резиденции премьер-министра. На втором месте сидела сама Фэн Фэйсюэ, а рядом с ней — Линь Жуми.

Если бы Линь Жуюэ не была заперта в Цзинсинь Юань, она бы сидела рядом с Линь Жуми.

Фэн Фэйсюэ отвела взгляд и в этот момент встретилась глазами с Третьей Госпожой.

Она опустила глаза, обдумывая взгляд Ся Ши. Казалось, Третья Госпожа не так мягка, как кажется на первый взгляд: в ее глазах Фэйсюэ заметила тот же расчетливый блеск, что и в своих собственных.

Фэн Фэйсюэ направилась к своему месту широкими шагами, отчего подол ее платья развевался. Платье состояло из двух слоев: нижняя юбка из плотного шелка была украшена изысканной сучжоуской вышивкой, а верхняя — из тончайшего, почти прозрачного шелкового газа, сквозь который проглядывал узор. Яркие цвета переливались, а когда дул ветер, разрез на верхней юбке открывал нижнюю, расшитую цветами, которые словно оживали, колыхаясь на ветру.

Быстрые, размашистые шаги Фэйсюэ открыли вышитый на нижней юбке узор — нежно-розовый цветок лотоса.

Лицо Старой Госпожи помрачнело. Тоба Тянь, Главная Госпожа и Третья Госпожа, заметив это первыми, проследили за ее взглядом.

— Жоси, платье, которое я тебе подарила, у тебя сохранилось? — спросила Старая Госпожа.

Фэн Фэйсюэ немного подумала, прежде чем ответить: — Бабушка, портниха, которую прислала матушка, случайно завернула его вместе с тканями. Я подумала, что она хочет использовать узор с вашего платья в качестве образца для вышивки на новых нарядах. Однако… — она подняла глаза и робко посмотрела на Главную Госпожу, — она прислала только новые платья, а ваше так и не вернула.

Старая Госпожа распахнула полуприкрытые глаза и, стиснув зубы, обратилась к Главной Госпоже: — Главная Госпожа, ты прислала портниху. Жоси сейчас в перешитом платье, которое я ей подарила. Что все это значит?

Резкий голос Старой Госпожи заставил всех присутствующих вздрогнуть и устремить взгляды на ошеломленную Главную Госпожу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Подарок для Главной Госпожи

Настройки


Сообщение