— Я не такая уж важная персона, — кашлянул Тоба Тянь. — Вам не стоит так удивляться, господин Линь.
Линь Сяожань застыл на месте, а затем расплылся в подобострастной улыбке. — Ваше Высочество, почему вы не предупредили меня о своем визите? Я не смог достойно вас встретить.
«Так он пятый принц Дали Го! Неудивительно, что он так величественен и излучает царственную ауру», — подумала Фэн Фэйсюэ, скрывая свое удивление. Она слегка кашлянула, подавая знак Тоба Тяню.
— Четвертую дочь вашей семьи прошлой ночью чуть не… ограбили разбойники. Если бы я не подоспел вовремя, она бы попала в их руки, и репутация семьи Линь была бы запятнана.
Линь Сяожань нахмурился. Слова Тоба Тяня лишили его возможности наказать Линь Жоси. Ведь столетняя репутация семьи была важнее, чем ночное отсутствие дочери. К счастью, несмотря на несчастье, ее честь осталась незапятнанной.
Линь Сяожань бросил взгляд на Линь Жоси, которая стояла в стороне, словно наблюдая за спектаклем, и его губы невольно дрогнули.
Чэнь Ши, поклонившись Тоба Тяню, скрежетала зубами, бросая злобные взгляды на Фэн Фэйсюэ. Та лишь равнодушно пожала плечами, чем еще больше разозлила мачеху.
— Четвертая госпожа! Четвертая госпожа!
Мелодичный, словно пение иволги, голос звучал встревоженно.
Фэн Фэйсюэ, услышав его, мысленно вздохнула: «Похоже, мне не удастся отдохнуть».
— Четвертая госпожа, где вы были? Вы не представляете, как я волновалась! — воскликнула Цю Янь, хватая Фэн Фэйсюэ за руку. — Слава небесам, вы вернулись!
Фэн Фэйсюэ, поморщившись, высвободила руку. — Спасибо за заботу, Цю Янь.
Цю Янь удивленно посмотрела на нее: «С каких пор ее госпожа стала такой вежливой?»
— Отведите четвертую госпожу в ее покои. Нечего ей здесь позориться, — приказал Линь Сяожань.
— Слушаюсь, господин! — ответила Цю Янь и, поддерживая Фэн Фэйсюэ под руку, повела ее в дом.
Тоба Тянь улыбнулся. В лучах солнца его улыбка была прекрасна, как белый лотос. «Похоже, эта Линь Жоси не так проста, как о ней говорят. Она хитра и умна».
— Ваше Высочество, прошу вас пройти в главный зал, — обратился к нему Линь Сяожань.
— Благодарю вас, господин Линь, — ответил Тоба Тянь и, кивнув своему слуге Ли Хэ, последовал за премьер-министром.
Вернувшись в свои покои — Жо Сян Юань, — Фэн Фэйсюэ отослала служанок и, убедившись, что их никто не подслушивает, позвала Цю Янь.
— Цю Янь, после того, как меня вытащили из озера, я потеряла память. Расскажи мне, почему я покинула резиденцию и не вернулась прошлой ночью?
Цю Янь задумалась, а затем начала неторопливо рассказывать: — В тот день к нам приезжал седьмой принц, чтобы обсудить что-то с вашим отцом. Он увидел вторую госпожу и влюбился в нее с первого взгляда. Седьмой принц хотел попросить ее руки, но господин Линь сказал, что все зависит от желания второй госпожи. Когда принц уходил, он столкнулся с вами. Кто-то что-то вам сказал, и вы, не слушая моих уговоров, ударили меня, сбежали из резиденции и сказали, что хотите… сбежать с седьмым принцем.
Вспомнив безумное поведение своей госпожи, Цю Янь покачала головой и замолчала, ожидая реакции Фэн Фэйсюэ.
Фэн Фэйсюэ опустила глаза. «Кто мог внушить Линь Жоси, что седьмой принц полюбит ее и сбежит с ней?» — подумала она.
«Похоже, без участия кого-то из семьи Линь тут не обошлось. И пусть пеняют на себя, когда я выясню, кто это был», — решила Фэн Фэйсюэ.
(Нет комментариев)
|
|
|
|