— Ш-ш!
Он потер глаза, вытянул шею и внимательно посмотрел снова и снова.
— Ого, неужели в этом мире и правда есть такое...
Ученик Цзин, который плохо слушал на уроках и после занятий думал только об играх, не мог подобрать литературных фраз для описания и, наконец, издал возглас восхищения.
— Красивый, черт возьми, просто не человек!
— Пфф! Кхе-кхе...
Чжан Ланьюй внезапно подавился от "смелых слов" друга, прижал кончики пальцев к горлу, несколько раз надавил, чтобы остановить кашель, поднял глаза, показывая еще более яркие уголки глаз.
— Брат Цзин, впредь ты ни в коем случае не должен называть себя учеником "Господина Цинчжана" перед другими.
Несколько девушек, прислуживавших рядом, не удержались от легкого смеха, прикрывая губы. Их взгляды невольно упали на нефритовое лицо Чжан Ланьюя, их глаза были соблазнительны, несколько раз поворачиваясь, их намерения были очевидны.
Чжан Ланьюй снова перевел взгляд на высокую фигуру в черном парчовом халате внизу.
— Хм?
Улыбка в глазах Чжан Ланьюя исчезла, брови слегка нахмурились. Глядя на суматоху вокруг красивого мужчины внизу, он внезапно встал.
— Эй, брат Чжан, куда ты идешь? Уходишь?
Цзин Дасянь неохотно смотрел вниз. Вуаль куртизанки соскользнула, открыв ее прекрасное лицо.
— Танец еще не закончился, ты уже не смотришь?
Цзин Дасянь пробормотал это, но встал и последовал за Чжан Ланьюем.
Чжан Ланьюй спустился вниз и подошел ближе. Все его внимание было полностью сосредоточено на этом красивом, благородном, несравненном по красоте мужчине. Он уже собирался заговорить, когда его внезапно прервали.
— Ой! Это не молодой ли господин Чжан?
Чжан Ланьюй был полон отвращения и ненависти к этому голосу. Он повернул голову и, как и ожидал, увидел лицо негодяя.
Это был местный хулиган. Его имени никто не знал, все вокруг называли его Лайцзы.
Лайцзы торжествующе уставился на глаза Чжан Ланьюя, в которых не было и пылинки, и сердце его ликовало. Ну и что, что он старший молодой господин из богатой семьи? Разве он не попался ему на крючок?
— Старший молодой господин Чжан, когда вернется ваша драгоценная сестра? Обязательно сообщите мне, когда она вернется. Я все еще жду возможности снова увидеться с прекрасной юной госпожой.
Взгляд Чжан Ланьюя стал таким мрачным, словно из него могла капать черная вода.
Именно этот местный хулиган перед ним разгуливал по рынку с подвязкой его сестры, утверждая, что его сестра имела незаконную связь с этим отвратительным типом.
В глазах Лайцзы мелькнуло вожделение.
— И надо сказать, он утверждал, что тело юной госпожи из богатой семьи отличается от тел этих грубых женщин, что оно нежное и гладкое, и что она была... лучше, чем здешние куртизанки.
Лайцзы был уверен, что молодой господин из знатной семьи, такой как Чжан Ланьюй, не осмелится потерять лицо на публике. Он мог вести себя как негодяй и говорить грязно, но молодой господин Чжан дорожил своей репутацией и не опустился бы до того, чтобы ругаться с ним.
Чжан Ланьюй действительно не ругался. Он лишь слегка приподнял подбородок, обращаясь к людям рядом с ним. Два высоких и крепких охранника, сопровождавших его, тут же шагнули вперед и схватили Лайцзы, по одному с каждой стороны.
— Снимите с него штаны.
Лайцзы в ужасе уставился на Чжан Ланьюя, словно не понимая, что тот имел в виду.
Разве он не был молодым господином из знатной семьи с хорошим воспитанием?
Как он мог прибегнуть к такому низкому методу?
Зачем снимать с него штаны? Чтобы выставить его на посмешище перед всеми?
Не успел он понять, как кто-то грубо стянул с него штаны.
Рядом со старшим молодым господином Чжаном никогда не было недостатка в людях, которые быстро выполняли работу.
— Ах!
Крики удивления раздавались один за другим, распространяясь вокруг. У группы женщин на лицах было выражение страха и смущения, они достали платки, чтобы прикрыть глаза.
Но любой проницательный человек мог увидеть, каких только сцен эти женщины не видели? Прикрывать глаза платками было лишь для вида.
Пары красивых глаз тайком поглядывали на мужчину, с которого сняли штаны, а затем одна за другой все они выразили презрение.
— Такой маленький.
— Ужасно некрасивый.
Неизвестно, кто высказал эти мысли вслух.
Лайцзы был так пристыжен и зол, что хотел умереть.
Чжан Ланьюй взял из рук человека рядом с собой кувшин только что подогретого вина и швырнул его в Лайцзы.
— Аааааа...
Внезапно.
Больно! Горячо!
Боль в том месте была невыносимой.
Лицо Лайцзы исказилось от боли, он издал жалкий крик, хотел согнуться и прикрыть то место, но его тело было сковано.
В такие моменты потенциал человека безграничен. Лайцзы почти вырвался из хватки двух охранников. Охранники тут же прижали его к земле, скрутили ему руки за спиной и наступили ему на спину.
— Поднимите ему голову.
Охранники подчинились приказу, схватили Лайцзы за волосы и подняли его голову.
Его глаза от боли вылезли из орбит, он недоверчиво уставился на Чжан Ланьюя.
Как он мог совершить такое жестокое дело!
Чжан Ланьюй смотрел на него сверху вниз, в его холодных, безжалостных глазах неприкрыто сияла жестокость:
— Если я еще хоть раз услышу из твоих уст слово, порочащее репутацию моей сестры, я сделаю так, что ты...
— Не сможешь ни жить, ни умереть.
Лайцзы лежал на земле, как дохлая свинья.
Боль в том месте еще не прошла. Он в ужасе увидел исходящее от этого белолицего, на вид слабого старшего молодого господина семьи Чжан намерение убить.
Чжан Ланьюй поднял ногу, чтобы уйти, и на что-то наступил.
Он опустил голову, убрал ногу, и в его поле зрения появилась блестящая золотая бобина.
Молодой господин Чжан был несметно богат, поэтому, конечно, не стал бы нагибаться, чтобы поднять какую-то жалкую золотую бобину. Просто эта золотая бобина выпала из кармана того негодяя.
— Переверните его.
Охранники быстро перевернули Лайцзы. Из его груди показался уголок черного парчового мешочка, вышитого золотыми и серебряными нитями. Расцвел маленький цветок бегонии — это был знак Павильона Тяньжэнь.
В мешочке была маленькая дырочка, и из нее высыпались золотые бобы.
— Вышивка производства Павильона Тяньжэнь в Цзяннани, стоимостью в тысячу золотых.
Как у местного хулигана могло быть такое?
Не говоря уже о полном мешочке золотых бобов.
Чжан Ланьюй перевел взгляд на красивого мужчину с распущенными длинными волосами. Его черный парчовый халат был из той же ткани, что и мешочек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|