— Брат Чжан?
— Почему у тебя такой хмурый вид?
В воздухе, пропитанном приторным запахом пудры и вина, раздался слегка пьяный голос мужчины.
— Разве танец куртизанки недостаточно прекрасен?
Чжан Ланьюй бросил взгляд вниз.
Огромный барабан с белой кожаной поверхностью служил сценой, на которой расцветало ярко-красное танцевальное платье куртизанки.
Словно красный лотос.
Запрокинув голову, он осушил чашу вина, откинулся в мягком кресле, подпер рукой лоб и искоса взглянул на своего друга рядом:
— Старшие в семье хотят устроить мне брак.
— Семья Лю, старшая законная дочь.
— Пфф!
— Кхе-кхе!
Мужчина в парчовом халате цвета сапфира поспешно взял платок, протянутый красивой девушкой рядом, и вытер несколько капель вина, которые он нечаянно выплюнул на одежду.
Молодой господин в сапфировом халате недоверчиво уставился на Чжан Ланьюя:
— Семья Лю, старшая законная дочь?
— Та самая тигрица?
Чжан Ланьюй слегка прищурил глаза, поднял руку и потер висок, в его голосе прозвучала усталость.
— Именно она, Лю Жоюэ.
Молодой господин в сапфировом халате сочувственно посмотрел на Чжан Ланьюя:
— Нельзя отказаться?
— Приказ старших, не смею ослушаться.
Чжан Ланьюй презрительно фыркнул, убрал руку со лба, пошевелил пальцами, показывая слуге налить ему вина. Всем своим видом он выражал пренебрежение и непочтительность, совершенно противоположные его словам.
Молодой господин в сапфировом халате, напротив, привык к такому его поведению.
— Однако, Лю-тигрица... Цок-цок!
Вспомнив старшую законную дочь семьи Лю, он невольно вздрогнул.
Старшая законная дочь семьи Лю, Лю Жоюэ, в спокойном состоянии была яркой и благородной. Ее нежное личико и изящная фигура покорили большинство неженатых мужчин в Нижней столице, включая его самого, который в то время тоже был одним из очарованных.
Тогда он специально слонялся возле поместья Лю, надеясь на "случайную встречу" с госпожой Лю. Кто знал, что он не встретит госпожу Лю, зато случайно увидит сцену, как молодой господин Цянь из семьи Цянь делает предложение госпоже Лю.
Молодой господин Цянь был известен в Нижней столице как отъявленный распутник.
В тот день он находился довольно далеко, поэтому не слышал, что молодой господин Цянь говорил госпоже Лю. Но с его похотливым и безрассудным умом, не нужно было и думать, чтобы понять, что это были какие-то пошлые слова вроде насмешек и флирта.
Тогда он был так взволнован, что хотел броситься вперед, чтобы спасти красавицу. Кто знает, может быть, тогда у него с госпожой Лю сложилась бы прекрасная пара.
Кто знал, что он еще не успел сдвинуться с места, как увидел, что госпожа Лю схватила большую метлу, стоявшую за дверью, и обрушила ее на голову молодого господина Цяня. Даже издалека был слышен ее рев, подобный рыку львицы с восточного берега реки.
— Ты тоже достоин?
— Пф-ф!
— Смеешь делать предложение этой бабушке? Ты бы хоть помочился и посмотрел на свою рожу.
— Кто сказал, что я твоя жена, с которой ты будешь спать в одной постели рано или поздно?
— Таоцзы, иди сюда!
— Отруби ему эту штуку, что дает потомство.
Он видел, как служанка госпожи Лю подошла и ударила молодого господина Цяня ногой в пах...
С болью в паху и сжатым анусом, он поспешно забрался в свою карету и в спешке покинул место происшествия.
С тех пор, услышав имя госпожи Лю, у него мурашки бежали по коже, и он рефлекторно сжимал ноги.
Молодой господин в сапфировом халате изо всех сил пытался выбраться из этого кошмара, искоса взглянул на место между ног Чжан Ланьюя, хотел что-то сказать, но остановился, потом снова хотел сказать.
С его братом Чжаном, таким нежным, с тонкой кожей и беззащитным, столкнувшись с этой свирепой тигрицей из семьи Лю, он, вероятно, будет съеден без остатка.
Внешность Чжан Ланьюя действительно была хороша.
Сегодня он был одет в халат цвета грушевого цветка, нефритовый пояс стягивал талию, а на нефритовом кулоне бирюзового цвета висела светло-розовая кисточка, словно на белом халате расцвели персики, что создавало особое гармоничное сочетание.
Высокое тело лениво полулежало в мягком кресле, белые тонкие пальцы лежали на подлокотнике из грушевого дерева. Контраст белого и темного поражал глаза окружающих.
Стоявшие рядом девушки, почувствовав легкий аромат благовоний на его одежде и запах вина, исходящий от него, тут же покраснели.
Девушки снова посмотрели на красивое лицо этого молодого господина Чжана и подумали: "Какой красивый господин. Если бы он обратил на меня внимание, это наверняка вызвало бы зависть у других сестер".
Чжан Ланьюй немного выпил, его губы были влажными и яркими от вина, на нежных белых щеках появился легкий розовый оттенок, словно спелый персик на дереве, сладкий и аппетитный, словно манящий подойти и укусить.
Вероятно, из-за плохой переносимости алкоголя, его красивые персиковые глаза стали затуманенными, а в сочетании со слегка покрасневшими уголками глаз, это придавало ему уникальный обольстительный, но не вульгарный вид.
...
— Хорошо!
Внизу раздавались возгласы одобрения танцу куртизанки.
Куртизанка кружилась и перемещалась по белой поверхности барабана.
Донг!
Донг!
Донг-донг...
На изящных лодыжках у нее были серебряные браслеты. С каждым шагом босой красивой куртизанки раздавался тяжелый звук барабана, и каждое ее движение точно соответствовало ритму барабана.
Красное шелковое танцевальное платье развевалось, фигура куртизанки была нежной, но движения показывали силу, широкие рукава летали, как при танце с мечом.
Сила и красота — это было высшее визуальное наслаждение.
Чжан Ланьюй рассеянно смотрел вниз, на красивую куртизанку и ее потрясающий танец, но выглядел совершенно незаинтересованным.
— Ой, господин!
Резкий голос хозяйки борделя, сопровождаемый звуками цитры и барабана, донесся из-за двери, где внезапно началось волнение.
Вместе с этим раздался грубый, искаженный мужской голос.
— Не отбирайте!
— Никто не смеет отбирать!
Взгляд Чжан Ланьюя переместился туда. Он увидел мужчину в старой одежде, который, прижимая руку к груди, согнувшись, низко опустив голову, словно что-то защищая, выбежал из толпы ярко одетых девушек из Дома Цветущей Ивы. Затем он повернулся спиной к Чжан Ланьюю и лицом к этой группе восторженных девушек.
— Хе-хе!
— Кто из вас сегодня хорошо обслужит господина, тому и достанутся эти золотые бобы.
Этот вульгарный голос почему-то показался Чжан Ланьюю знакомым.
В то же время из толпы показалась стройная спина.
Чжан Ланьюй, который уже собирался отвести взгляд, был привлечен этой спиной.
Первое, что бросилось в глаза, были черные волосы, ниспадающие водопадом.
Темные пряди рассыпались, спускаясь ниже талии и бедер.
Он увидел, как этого человека потянули и развернули, открыв его лицо.
Чжан Ланьюй медленно расширил свои красивые персиковые глаза, словно подкрашенные румянами:
— Этот мужчина...
Как может на свете быть такой выдающийся человек!
Это лицо!
Эта фигура!
Чжан Ланьюй глубоко вздохнул:
— На этом мужчине я женюсь.
— Пфф!
— Что ты говоришь?
— Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе...
Молодой господин в сапфировом халате подавился вином и закашлялся так, что из глаз потекли слезы. Девушка, прислуживавшая ему, протянула платок, но он отмахнулся от нее и небрежно вытерся собственным рукавом.
— Брат Чжан, мне только что показалось, что я ослышался. Мне показалось, что ты сказал, что женишься на... мужчине?
— Брат Цзин, ты не ослышался.
Цзин Дасянь уставился на мокрое пятно на своем рукаве, и спустя долгое время тихо произнес:
— А как же госпожа Лю из семьи Лю? Приказ старших, не смеешь ослушаться?
Чжан Ланьюй махнул рукой, выглядя совершенно безразличным.
— Ха!
Цзин Дасянь холодно рассмеялся.
Мужчина.
Стройные пальцы Чжан Ланьюя легонько постукивали по подлокотнику.
— Посмотри туда.
Цзин Дасянь поднял голову, следуя взгляду Чжан Ланьюя, и повернул шею.
— Это...
— Ш-ш!
(Нет комментариев)
|
|
|
|