Глава 1. Встреча в борделе (Часть 1)

— Брат Чжан?

— Почему у тебя такой хмурый вид?

В воздухе, пропитанном приторным запахом пудры и вина, раздался слегка пьяный голос мужчины.

— Разве танец куртизанки недостаточно прекрасен?

Чжан Ланьюй бросил взгляд вниз.

Огромный барабан с белой кожаной поверхностью служил сценой, на которой расцветало ярко-красное танцевальное платье куртизанки.

Словно красный лотос.

Запрокинув голову, он осушил чашу вина, откинулся в мягком кресле, подпер рукой лоб и искоса взглянул на своего друга рядом:

— Старшие в семье хотят устроить мне брак.

— Семья Лю, старшая законная дочь.

— Пфф!

— Кхе-кхе!

Мужчина в парчовом халате цвета сапфира поспешно взял платок, протянутый красивой девушкой рядом, и вытер несколько капель вина, которые он нечаянно выплюнул на одежду.

Молодой господин в сапфировом халате недоверчиво уставился на Чжан Ланьюя:

— Семья Лю, старшая законная дочь?

— Та самая тигрица?

Чжан Ланьюй слегка прищурил глаза, поднял руку и потер висок, в его голосе прозвучала усталость.

— Именно она, Лю Жоюэ.

Молодой господин в сапфировом халате сочувственно посмотрел на Чжан Ланьюя:

— Нельзя отказаться?

— Приказ старших, не смею ослушаться.

Чжан Ланьюй презрительно фыркнул, убрал руку со лба, пошевелил пальцами, показывая слуге налить ему вина. Всем своим видом он выражал пренебрежение и непочтительность, совершенно противоположные его словам.

Молодой господин в сапфировом халате, напротив, привык к такому его поведению.

— Однако, Лю-тигрица... Цок-цок!

Вспомнив старшую законную дочь семьи Лю, он невольно вздрогнул.

Старшая законная дочь семьи Лю, Лю Жоюэ, в спокойном состоянии была яркой и благородной. Ее нежное личико и изящная фигура покорили большинство неженатых мужчин в Нижней столице, включая его самого, который в то время тоже был одним из очарованных.

Тогда он специально слонялся возле поместья Лю, надеясь на "случайную встречу" с госпожой Лю. Кто знал, что он не встретит госпожу Лю, зато случайно увидит сцену, как молодой господин Цянь из семьи Цянь делает предложение госпоже Лю.

Молодой господин Цянь был известен в Нижней столице как отъявленный распутник.

В тот день он находился довольно далеко, поэтому не слышал, что молодой господин Цянь говорил госпоже Лю. Но с его похотливым и безрассудным умом, не нужно было и думать, чтобы понять, что это были какие-то пошлые слова вроде насмешек и флирта.

Тогда он был так взволнован, что хотел броситься вперед, чтобы спасти красавицу. Кто знает, может быть, тогда у него с госпожой Лю сложилась бы прекрасная пара.

Кто знал, что он еще не успел сдвинуться с места, как увидел, что госпожа Лю схватила большую метлу, стоявшую за дверью, и обрушила ее на голову молодого господина Цяня. Даже издалека был слышен ее рев, подобный рыку львицы с восточного берега реки.

— Ты тоже достоин?

— Пф-ф!

— Смеешь делать предложение этой бабушке? Ты бы хоть помочился и посмотрел на свою рожу.

— Кто сказал, что я твоя жена, с которой ты будешь спать в одной постели рано или поздно?

— Таоцзы, иди сюда!

— Отруби ему эту штуку, что дает потомство.

Он видел, как служанка госпожи Лю подошла и ударила молодого господина Цяня ногой в пах...

С болью в паху и сжатым анусом, он поспешно забрался в свою карету и в спешке покинул место происшествия.

С тех пор, услышав имя госпожи Лю, у него мурашки бежали по коже, и он рефлекторно сжимал ноги.

Молодой господин в сапфировом халате изо всех сил пытался выбраться из этого кошмара, искоса взглянул на место между ног Чжан Ланьюя, хотел что-то сказать, но остановился, потом снова хотел сказать.

С его братом Чжаном, таким нежным, с тонкой кожей и беззащитным, столкнувшись с этой свирепой тигрицей из семьи Лю, он, вероятно, будет съеден без остатка.

Внешность Чжан Ланьюя действительно была хороша.

Сегодня он был одет в халат цвета грушевого цветка, нефритовый пояс стягивал талию, а на нефритовом кулоне бирюзового цвета висела светло-розовая кисточка, словно на белом халате расцвели персики, что создавало особое гармоничное сочетание.

Высокое тело лениво полулежало в мягком кресле, белые тонкие пальцы лежали на подлокотнике из грушевого дерева. Контраст белого и темного поражал глаза окружающих.

Стоявшие рядом девушки, почувствовав легкий аромат благовоний на его одежде и запах вина, исходящий от него, тут же покраснели.

Девушки снова посмотрели на красивое лицо этого молодого господина Чжана и подумали: "Какой красивый господин. Если бы он обратил на меня внимание, это наверняка вызвало бы зависть у других сестер".

Чжан Ланьюй немного выпил, его губы были влажными и яркими от вина, на нежных белых щеках появился легкий розовый оттенок, словно спелый персик на дереве, сладкий и аппетитный, словно манящий подойти и укусить.

Вероятно, из-за плохой переносимости алкоголя, его красивые персиковые глаза стали затуманенными, а в сочетании со слегка покрасневшими уголками глаз, это придавало ему уникальный обольстительный, но не вульгарный вид.

...

— Хорошо!

Внизу раздавались возгласы одобрения танцу куртизанки.

Куртизанка кружилась и перемещалась по белой поверхности барабана.

Донг!

Донг!

Донг-донг...

На изящных лодыжках у нее были серебряные браслеты. С каждым шагом босой красивой куртизанки раздавался тяжелый звук барабана, и каждое ее движение точно соответствовало ритму барабана.

Красное шелковое танцевальное платье развевалось, фигура куртизанки была нежной, но движения показывали силу, широкие рукава летали, как при танце с мечом.

Сила и красота — это было высшее визуальное наслаждение.

Чжан Ланьюй рассеянно смотрел вниз, на красивую куртизанку и ее потрясающий танец, но выглядел совершенно незаинтересованным.

— Ой, господин!

Резкий голос хозяйки борделя, сопровождаемый звуками цитры и барабана, донесся из-за двери, где внезапно началось волнение.

Вместе с этим раздался грубый, искаженный мужской голос.

— Не отбирайте!

— Никто не смеет отбирать!

Взгляд Чжан Ланьюя переместился туда. Он увидел мужчину в старой одежде, который, прижимая руку к груди, согнувшись, низко опустив голову, словно что-то защищая, выбежал из толпы ярко одетых девушек из Дома Цветущей Ивы. Затем он повернулся спиной к Чжан Ланьюю и лицом к этой группе восторженных девушек.

— Хе-хе!

— Кто из вас сегодня хорошо обслужит господина, тому и достанутся эти золотые бобы.

Этот вульгарный голос почему-то показался Чжан Ланьюю знакомым.

В то же время из толпы показалась стройная спина.

Чжан Ланьюй, который уже собирался отвести взгляд, был привлечен этой спиной.

Первое, что бросилось в глаза, были черные волосы, ниспадающие водопадом.

Темные пряди рассыпались, спускаясь ниже талии и бедер.

Он увидел, как этого человека потянули и развернули, открыв его лицо.

Чжан Ланьюй медленно расширил свои красивые персиковые глаза, словно подкрашенные румянами:

— Этот мужчина...

Как может на свете быть такой выдающийся человек!

Это лицо!

Эта фигура!

Чжан Ланьюй глубоко вздохнул:

— На этом мужчине я женюсь.

— Пфф!

— Что ты говоришь?

— Кхе-кхе-кхе-кхе-кхе...

Молодой господин в сапфировом халате подавился вином и закашлялся так, что из глаз потекли слезы. Девушка, прислуживавшая ему, протянула платок, но он отмахнулся от нее и небрежно вытерся собственным рукавом.

— Брат Чжан, мне только что показалось, что я ослышался. Мне показалось, что ты сказал, что женишься на... мужчине?

— Брат Цзин, ты не ослышался.

Цзин Дасянь уставился на мокрое пятно на своем рукаве, и спустя долгое время тихо произнес:

— А как же госпожа Лю из семьи Лю? Приказ старших, не смеешь ослушаться?

Чжан Ланьюй махнул рукой, выглядя совершенно безразличным.

— Ха!

Цзин Дасянь холодно рассмеялся.

Мужчина.

Стройные пальцы Чжан Ланьюя легонько постукивали по подлокотнику.

— Посмотри туда.

Цзин Дасянь поднял голову, следуя взгляду Чжан Ланьюя, и повернул шею.

— Это...

— Ш-ш!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Встреча в борделе (Часть 1)

Настройки


Сообщение