— Все слышали?
Хуа Яо тут же принялась поучать шестерых юношей: — Супруг великодушен и обещал не придираться к вам.
Впредь нет нужды бороться за благосклонность. Я, Принцесса, понимаю принцип равномерного распределения благосклонности.
Ещё одна большая шляпа была надета, аккуратно и прямо, поверх шести ярко-зелёных шляп на голове Чу Сюня.
Она даже перекрыла ему возможность в будущем устраивать скандалы, придираться или использовать это как предлог, чтобы раздуть проблему.
Чу Сюнь холодно усмехнулся, отмахнулся рукавом и повернулся, чтобы уйти.
Хуа Яо немного подумала и поспешно встала, чтобы догнать его: — Супруг, постойте.
Чу Сюнь остановился, с улыбкой обернулся, но в его глазах сверкали холодные, как ножи, взгляды, проносящиеся со свистом.
Хуа Яо подошла поближе и тихо сказала: — Сделай одолжение, лекарство для снятия жара, присланное из дворца, я не могу всё съесть. Не поможешь мне съесть немного?
— Хорошо, — Чу Сюнь почувствовал, что ему действительно нужно снять жар, иначе он мог бы просто задушить Хуа Яо.
В итоге, Хуа Яо, не ведая, что творит, снова громко закричала: — Кто-нибудь, отнесите все лекарства, присланные из дворца, в комнату супруга.
Супруг говорит... ещё не совсем способен.
Чу Сюнь скрежетал зубами, сдерживал гнев, проглотил старую кровь, застрявшую в горле, и ему совершенно не хотелось говорить.
Хуа Яо же, довольная, повернулась и неторопливо пошла обратно в комнату.
Вскоре шестеро красавцев-юношей были размещены в нескольких комнатах в западном крыле внутреннего двора.
Их комнаты были отделены от спальни Хуа Яо цветочной стеной высотой в полтора человека.
День за днём проходил, и буря вокруг консуммации брака наконец утихла.
Супруг Чу Сюнь вёл себя «прилично» несколько дней, говорят, он всё время оставался в своём дворе и никуда не выходил.
Хуа Яо чувствовала лёгкое беспокойство, потому что не знала, какую ещё пакость задумал супруг, и ей всегда приходилось быть настороже.
Но неожиданно, прежде чем супруг успел применить свои подлые приёмы, перед Хуа Яо встала другая серьёзная проблема: в резиденции закончились деньги.
Надо сказать, что прежняя владелица, будучи принцессой, имела немалое годовое жалование.
Но, к сожалению, прежняя владелица не умела зарабатывать, не понимала в управлении, а тем более не знала, как экономить и планировать.
Получив деньги, она их тут же тратила, причём максимально расточительно.
Другими словами, она устраивала бедлам, имея деньги и большое сердце, она изо всех сил устраивала бедлам.
Раньше это было не так заметно, но после замужества ей пришлось ещё и покрывать расходы супруга.
Чу Сюнь тоже был тем, кто умел тратить, но не умел зарабатывать, поэтому расходы удвоились.
К тому же, прежняя владелица однажды попыталась узурпировать трон, и Император назначил ей штраф в размере трёхлетнего жалования.
Деньги только уходили, но не поступали, и на счетах образовался дефицит.
Конечно, когда Хуа Яо получила бухгалтерские книги, она и без того знала, что внутри есть что-то подозрительное.
Хотя у неё не было финансового образования, в резиденции жило много людей.
От закупок на кухне, оформления внутренних дел и возмещения расходов до того, как бухгалтер вёл и закрывал счета, было много махинаций.
Сколько бы ни тратила принцесса на еду, питьё и повседневные нужды, это не сравнится с тем, сколько тайно присваивали десятки людей.
К тому же, расходы Чу Сюня не обязательно были только на еду и одежду. Говорят, супруг очень щедро награждал слуг.
Хуа Яо считала, что супруг использует её деньги, чтобы завоёвывать сердца в её же резиденции.
Хуа Яо наугад взяла одну из бухгалтерских книг, пролистала пару страниц и позвала: — Сячжи, принеси жаровню.
Сячжи откликнулась, принесла жаровню и даже железными щипцами раздула огонь.
Хуа Яо тут же бросила в неё бухгалтерские книги, которые были у неё под рукой.
— Принцесса! — Бухгалтер цокнул языком.
Но Хуа Яо сверкнула глазами, и он снова замолчал.
— Насколько это правдиво, ты сам знаешь, — Хуа Яо взяла чашку с крышкой, отпила глоток чая, а затем вылила остатки чая в жаровню.
Почти полностью сгоревшие бухгалтерские книги были залиты, из них поднялся сине-серый дым, а также клубы сажи, отчего бухгалтер закашлялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|