Глава 14

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Десятилетняя годовщина школы, А-Цзин ранен, а ответственным за это оказался какой-то незначительный учитель рисования… Это то объяснение, которое ваша школа даёт семье Бэйтан?

Ши Бэйбэй, услышав это, оживилась. Похоже, семья Бэйтан была крайне недовольна тем, как разрешилась эта ситуация. Мужчина понял, что она стала козлом отпущения. Хотя Ши Бэйбэй не знала, как он собирался поступить, но по его тону чувствовалось, что у него были другие планы.

Какими бы ни были его мысли, он, вероятно, был недоволен тем, что школа выставила её козлом отпущения. Значит ли это, что у неё всё ещё есть шанс остаться в Тяньгао и быть нахлебником?

Год назад Ши Бэйбэй постоянно хотела покинуть Тяньгао, но теперь она уже освоилась, и условия в Тяньгао были настолько хороши, что во всём городе S было не более десяти компаний с лучшими условиями. Спокойная работа, без усталости, да ещё и с хорошей зарплатой — только дурак захотел бы отсюда уйти.

Какое бы решение ни приняла школа, она, как маленький учитель, могла лишь плыть по течению. Сейчас Ши Бэйбэй могла только молиться, чтобы этот мужчина был на высоте и направил своё недовольство на госпожу Ци. Если бы они сцепились, возможно, ей удалось бы выпутаться.

Однако сейчас Ши Бэйбэй лишь дёрнула уголком рта. Она решила просто оставаться фоном. В худшем случае, она возьмёт компенсацию и уйдёт из школы.

«Спокойствие, спокойствие», — повторяла Ши Бэйбэй про себя.

Даже Ши Бэйбэй могла понять скрытый смысл слов мужчины, не говоря уже о мудром и доблестном заместителе директора. Молодой заместитель директора Сюнь Мо выглядел как интеллигентный и утончённый учёный, но, сидя в кресле, он ничуть не уступал в авторитете. Он поднял голову, держа авторучку, и сказал: — Госпожа Ци, простите, школа обязательно предоставит вам и ученику Ци удовлетворительное объяснение. Все расходы ученика Ци будут полностью покрыты школой. Вы можете вернуться и ждать новостей?

Госпожа Ци была вне себя от злости. Она выпучила глаза, стараясь контролировать громкость голоса, её лицо исказилось: — Почему? Почему я должна уходить? Это дело должно быть объяснено сегодня же!

Заместитель директора улыбнулся: — Госпожа Ци, если вы недовольны тем, как школа решает этот вопрос, вы можете обратиться в Департамент образования. Процедура не проблема.

Ши Бэйбэй широко раскрыла глаза. Эти слова были настолько высокомерными, что в переводе означали: «Жалуйтесь сколько угодно, даже если вы дойдёте до Департамента образования, никто на вас не обратит внимания!»

У богатых людей были свои правила игры. Лицо госпожи Ци побледнело, но она не стала кричать на директора, как на Ши Бэйбэй. Она скорректировала выражение лица, и хотя оно всё ещё было напряжённым, её манеры оставались достойными.

Она выдавила из себя улыбку: — Директор Сюнь, я верю, что ваша школа даст мне удовлетворительный ответ. Тогда я буду спокойно ждать результатов в семье Ци.

Сказав это, госпожа Ци цокающими шагами удалилась на высоких каблуках.

Ши Бэйбэй не удержалась и бросила взгляд на удаляющуюся спину госпожи Ци. Почему-то ей вдруг стало немного грустно.

Возможно, это было то самое «лиса скорбит о смерти зайца»?

После ухода госпожи Ци директор Сюнь снова перевёл взгляд на Ши Бэйбэй и завуча: — Несколько учителей тоже могут идти. Мне нужно поговорить с господином Бэйтаном.

— Хорошо, — Ши Бэйбэй изо всех сил старалась контролировать скорость своих шагов, и вместе с завучем покинула кабинет директора самым размеренным шагом.

Лысый завуч шёл впереди, Ши Бэйбэй следовала за ним по пятам. Дойдя до поворота лестницы, завуч вдруг обернулся: — Учитель Ши, не переживайте. Школа будет защищать каждого своего учителя.

Подразумевалось: «Пока есть школа, тебе, вероятно, не придётся получать коробку с едой на вынос (быть уволенной)!»

А? Это было совершенно не похоже на отношение до того, как она вошла в кабинет директора. Что-то произошло, о чём она не знала?

Ши Бэйбэй моргнула, глядя на завуча, а завуч моргнул, глядя на Ши Бэйбэй.

Ши Бэйбэй первой отвела взгляд. Лоб завуча был слишком блестящим, её глаза не могли на него смотреть!

Завуч улыбнулся. Его добрый и ласковый взгляд заставил Ши Бэйбэй почтительно поклониться. Завуч оставил лёгкое «Хорошо поработай» и элегантно удалился.

Ши Бэйбэй уставилась на сияющий затылок завуча, её губы медленно растянулись в улыбке. Завуч был известным флюгером, и в некоторых вопросах у него был нюх собаки. Он определённо что-то учуял. Хотя она не знала, почему ситуация изменилась, но не означало ли это, что ей не придётся собирать вещи и убираться?

Автор хочет сказать: Это можно считать небольшим препятствием. В будущем так называемые страдания будут именно такого уровня.

Интересно, заметил ли кто-нибудь, что, кроме Ши Бэйбэй, все эти мужчины и женщины из высшего общества почти все знакомы друг с другом.

Поэтому у школьного врача есть номер телефона Линь Юээр, заместитель директора разговаривает с тем мужчиной из семьи Бэйтан, а завуч, будучи знакомым с незнакомцем, смог понять, что у того были другие намерения.

Итак, приятного чтения и с Днём дурака!

Раз уж наступил День дурака, пусть появятся и ваши цветочки!

Каждые выходные были испытанием духа и воли.

Для Ши Бэйбэй, которая приближалась к рубежу двадцати пяти лет, семья беспокоилась не о муже, а о парне. Женщина, которая в двадцать пять лет ещё не встречалась ни с кем, была чем-то невообразимым. Возраст пришёл, и парень должен быть!

Конечно, если бы проблема с парнем и мужем решилась одновременно, было бы ещё лучше!

После всего сказанного, по сути, всё сводилось к одному: Ши Бэйбэй предстояло свидание вслепую!

Свидание вслепую — это всегда щекотливая тема. Ши Бэйбэй загибала пальцы, перечисляя свои достоинства: хотя у неё не было ни дома, ни машины, зато и кредитов не было; работа была стабильной и высокооплачиваемой, хоть и с небольшой опасностью, но, судя по нынешним многообещающим признакам, как только четыре фаворита закончат школу, она будет в безопасности; она была довольно красива, и хотя говорят, что красивые женщины небезопасны, разве мужчины не визуалы? Самое главное, ей ещё не было двадцати пяти, так что она всё ещё была относительно молода!

В целом, на рынке свиданий вслепую она должна была быть лакомым кусочком. Почему же она превратилась в «отброс»?

Это нелогично!

Сейчас Ши Бэйбэй уже полчаса стояла на ветру. Погода сегодня была неважной, пасмурной и ветреной, и Бэйбэй было немного холодно.

Место, которое предложил мужчина, было окружено офисными зданиями, где не было даже приличного магазина. Чтобы войти в офисное здание, нужно было провести картой, так что даже от ветра спрятаться было невозможно.

Только что Ши Бэйбэй отправила ему сообщение, а он ответил, что у него понос по дороге, и попросил её подождать ещё немного.

Ши Бэйбэй посмотрела на свои наручные часы и подумала: «Этого нужно обязательно отсеять, обязательно отсеять!»

Как раз когда Бэйбэй про себя говорила: «Если он не придёт, я уйду», появился мужчина в чёрном плаще и коричневых уггах!

Он достал телефон, и тут же зазвонил телефон Ши Бэйбэй:

— Алло, я приехал. Где ты? Какого цвета на тебе одежда?!

В тоне мужчины чувствовалось нетерпение.

«Какое отвратительное отношение! Я даже не жаловалась на твоё опоздание, а ты ещё и кричишь на меня, как невежливо! Отсеять, отсеять!» — безумно кричала Ши Бэйбэй про себя, но вслух вежливо сказала: — Я в красном пончо.

Голова мужчины, словно радар, сканировала окрестности, затем его взгляд остановился на Ши Бэйбэй, и он медленно направился в её сторону.

Бэйбэй шмыгнула носом, повесила трубку и сказала себе: «Спокойствие».

Мужчина подошёл к Ши Бэйбэй. Первое, что она увидела, был жёлтый Пикачу на его уггах. Когда Ши Бэйбэй разглядела мужчину целиком, её сердце опустилось ещё ниже. Опоздание уже вызвало у неё раздражение, но самое абсурдное было то, что он оказался такого же роста, как и она!

Издалека он ещё выглядел более-менее нормально, но вблизи, стоя рядом с Ши Бэйбэй, он казался картошкой!

Разве сваха не говорила, что этот мужчина метр семьдесят пять?

Где тут метр семьдесят пять?!

Ши Бэйбэй безумно кричала про себя, но на лице всё же сохраняла улыбку, потому что свахой была племянница двоюродной сестры коллеги её тёти!

— Здравствуйте, я Ши Бэйбэй, Ши из «солнца» и «дюйма», — каждый день находясь среди представителей элиты, Ши Бэйбэй всё же очень заботилась о своих манерах и темпераменте.

Глаза мужчины загорелись, когда он увидел Ши Бэйбэй. Он открыл рот, сглотнул и сказал: — Меня зовут Цю Гоуши.

Ши Бэйбэй снова нажала кнопку «отсеять» в своём сердце. Она ни за что не допустит, чтобы отца её будущих детей звали «Вонючая собачья какашка»!

Но вежливость была необходима, потому что её госпожа-императрица сказала, что этого парня представила коллега её тёти, и нельзя было проявлять к нему пренебрежение!

Вот почему все эти тётушки и кузины были самыми ненавистными!

Ши Бэйбэй натянуто улыбнулась и поздоровалась: — Здравствуйте, здравствуйте.

Но она не протянула руку, не желая пожимать ему руку.

Но тот, ничуть не смущаясь, схватил руку Бэйбэй и с нежностью сказал: — Что вы, что вы~

— Да пошёл ты, это же сексуальное домогательство! — Ши Бэйбэй пришла в ярость!

В этот момент доблестный дух главной героини даровал Ши Бэйбэй силу. В одно мгновение Ши Бэйбэй почувствовала себя одержимой силачом. Она наступила каблуком на ногу Цю Гоуши, быстро выдернула свою руку и с улыбкой сказала: — Простите, нога поскользнулась.

Лицо «Вонючей собачьей какашки» на мгновение исказилось, но затем он тоже улыбнулся и сказал: — Что вы, что вы~

Неужели ты знаешь только эту фразу?

Но вскоре «Вонючая собачья какашка» нарушил оценку Ши Бэйбэй, добавив: — Давай пойдём и поговорим!

Ши Бэйбэй улыбнулась.

Стандартный сценарий свидания вслепую — это разговор, еда, а если понравится, то продолжение общения; если нет, то добавление собеседника в чёрный список. В тот момент, когда мужчина отвернулся и пошёл, Ши Бэйбэй быстро достала телефон и добавила его номер в чёрный список.

— Ты учитель? Из какой школы? — спросил Цю Гоуши.

— Тяньгао. А ты? — Ши Бэйбэй улыбнулась.

— Ого, Тяньгао, элитная школа! Наверное, там очень хорошие условия! — Цю Гоуши преувеличенно воскликнул, но так и не ответил на вопрос Ши Бэйбэй.

Ши Бэйбэй ничуть не волновалась, продолжая улыбаться. Атмосфера стала немного холодной.

Свидание вслепую в поисках

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение