Глава 9 (Часть 1)

Глава 9

Устраивать вечеринки на могилах, мочиться на них… Что тут скажешь?

Юй Ли невольно подумала о «непослушных детях».

Призрак спокойно спит у себя дома, а хулиганы врываются к нему, шумят, галдят и еще справляют нужду прямо перед его дверью. Неудивительно, что он рассердился.

Жена Дачжу знала, что ее ребенок виноват, но он ведь еще маленький, и она не хотела, чтобы с ним случилось что-то плохое.

— Мастер, умоляю, спасите моего Ваншэна! Я перед вами на колени встану! — Жена Дачжу хотела было упасть на колени, но Юй Ли перехватила ее за руки.

— Не нужно этого делать.

Мать Мяо, как мать, понимала ее чувства и попыталась утешить:

— Если есть способ, Сяо Ли обязательно поможет.

— Вам не стоит слишком волноваться. Этот призрак не собирается причинять вред, он, вероятно, просто хочет проучить детей. Однако отделение души от тела — это нехорошо. Со временем это может привести к ослаблению организма и сделать его уязвимым для злых духов, — Юй Ли посмотрела на супругов Дачжу. — Дайте мне красную нить.

Мать Мяо тут же побежала в свою комнату и принесла моток шерстяных ниток.

— Это подойдет?

— Да. — Юй Ли отрезала кусок нити и подожгла его. Синеватый дымок принял определенную форму. Юй Ли соединила указательный и средний пальцы и, направив их вперед, тихо скомандовала: — Иди.

Все неотрывно следили за тем, как дымок уплывает, затем посмотрели на Юй Ли, полные вопросов, но не осмелились ничего спросить.

Юй Ли закрыла глаза и спокойно села, ожидая.

В комнате, кроме периодических всхлипываний и мольбы о прощении Ваншэна, не было слышно ни звука.

Через несколько минут Юй Ли открыла глаза.

— Он идет.

Все недоуменно переглянулись. «Идет? Кто идет? Мы ничего не видим… Почему вдруг стало так холодно?»

— Сяо Ли, кто идет? — спросила Мяо Юйлань, чувствуя сухость в горле. Неужели то, о чем она подумала?

— Потерпевший.

Как только она произнесла эти слова, все сбились в кучу, чуть ли не обнимая друг друга.

— Вы загораживаете дорогу, — заметила Юй Ли.

Все тут же разбежались в разные стороны, готовые расплакаться. «Только бы он не рассердился и не забрал нас с собой!»

Они робко приблизились к Юй Ли, потупив взгляды, и смотрели только себе под ноги.

Каждый боялся поднять глаза и увидеть что-то ужасное.

Старый призрак, видя их трусость, закатил глаза. Встретившись с ясным взглядом Юй Ли, он покорно сказал:

— Юная мастерица, я — добрый призрак.

Юй Ли заметила слабое золотистое свечение вокруг призрака и удивилась. «Если у него столько заслуг, почему он до сих пор не переродился?»

— Если у тебя есть заслуги, почему ты остаешься в мире людей?

Призрак понял, что Юй Ли не собирается его изгонять, и расслабился, приняв небрежную позу.

— В Подземном мире слишком много призраков. Очередь на перерождение расписана на сто лет вперед. Старый господин Се сказал, что я при жизни творил добро и накопил заслуги, поэтому могу переродиться раньше. Но буду ли я собой после перерождения?

Душа, конечно, останется той же, но для самого человека это будет новая жизнь, новая личность.

Раз уж Белый Бессмертный дал согласие, Юй Ли не стала больше спрашивать. Она перешла к тому, что призрак забрал детей:

— Ты сказал, что просто хотел проучить их. Разве этих дней было недостаточно? Души детей слабы. Если они каждую ночь будут отделяться от тела, со временем их жизненная энергия ослабнет, и они станут легкой добычей для злых духов. Если это произойдет, как ты будешь объясняться в Подземном мире?

— Ты с таким трудом копил заслуги, неужели хочешь растратить их из-за этого?

Эти слова заставили старого призрака задуматься. Он понял, что Юй Ли права. Не стоило растрачивать свои заслуги ради мести.

Но просто так все оставить он тоже не мог. Это было бы слишком обидно.

Остальные видели только, как Юй Ли разговаривает с пустотой. В их сердцах смешались страх и любопытство. Вероятно, спокойствие Юй Ли, словно она просто беседовала со старым знакомым, придало им немного храбрости.

Мать Мяо осторожно посмотрела в ту сторону, куда смотрела Юй Ли, и мелкими шажками подошла к ней.

— Сяо Ли, нам тоже интересно, как выглядит этот призрак. Ты можешь сделать так, чтобы мы его увидели?

Остальные тоже посмотрели на нее с надеждой.

— Закройте глаза.

Чтобы продолжить разговор, нужно было, чтобы обе стороны могли видеть друг друга. Юй Ли быстро нарисовала в воздухе Талисман пробуждения духа и приложила его к глазам каждого. Когда они открыли глаза, то смогли увидеть то, что раньше было скрыто от их взгляда.

Они затаили дыхание, сердца бешено колотились в груди. Они были взволнованы и напуганы. Кто бы мог подумать, что им доведется увидеть настоящего призрака? В такое трудно поверить.

Они ожидали увидеть кровавое чудовище с острыми клыками, но, открыв глаза, увидели перед собой вполне добродушного старика. Это было совершенно неожиданно.

Хотя он и не соответствовал их представлениям о призраках, все невольно расслабились.

— Оказывается, призраки совсем не страшные, — шепнула Вторая невестка Мяо на ухо Старшей невестке Мяо.

— Ага, — кивнула Старшая невестка Мяо. — Я даже фильмы ужасов боюсь смотреть, а тут увидела настоящего призрака!

Старый призрак хитро улыбнулся, растянув рот до ушей, вытаращил глаза, и его глазные яблоки выкатились из орбит. Он наклонился, поднял их и, словно конфеты, забросил в рот, с хрустом прожевав.

— А-а-а! — В ужасе все побледнели и бросились назад.

Пугливая Старшая невестка Мяо чуть не упала в обморок. Остальные тоже были ненамного лучше.

Юй Ли подняла веки и холодно посмотрела на призрака. Она ничего не сказала, но ее взгляд говорил сам за себя.

Старый призрак виновато отвел взгляд, принял свой прежний облик и снова стал выглядеть добродушно.

Но семья Мяо и супруги Дачжу уже успели сильно испугаться и больше не осмеливались смотреть на него, как бы безобидно он ни выглядел. Ужас глубоко засел в их сердцах.

Только Янъян и Аньань, которые были еще слишком малы, чтобы видеть призраков, недоуменно смотрели на странное поведение взрослых, словно те разговаривали с пустотой. Юй Ли не стала пробуждать их духовное зрение, решив, что для детей это будет слишком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение