Глава 8 (Часть 1)

Глава 8

Реакция Младшей сестры Мяо напугала всех. Мяо Юйлань с сочувствием похлопала ее по спине, понимая, что сестре стало дурно от отвращения к Чэнь Мину.

Глаза Младшей сестры Мяо покраснели, лицо побледнело. Срывающимся голосом она пожаловалась Мяо Юйлань:

— Старшая сестра, я и подумать не могла, что Чэнь Мин такой злой, в нем нет ничего человеческого!

Мяо Юйлань утешила ее, помогла вернуться в гостиную и сесть, положив голову сестры себе на плечо. С сочувствием глядя на нее, она погладила Младшую сестру Мяо по затылку и спросила:

— Сяо Ли, скажи прямо, что бы случилось, если бы младшая сестра поехала к нему домой?

Все взгляды были прикованы к Юй Ли. Она честно ответила:

— Чэнь Мин уже не молод. Его родители и он сам торопятся завести детей, но не хотят платить выкуп за невесту. Поэтому они сговорились сначала обманом заманить ее к себе.

— Оказавшись там, ее бы принудили забеременеть. Чтобы она не смогла позвать вас на помощь, ее бы держали взаперти. В конце концов, при попытке побега она упала бы в реку. Чэнь Мин, испугавшись последствий, сбежал бы. А ты бы утонула.

Очевидно, такой исход был неприемлем ни для кого. Отец Мяо вскочил, стиснув зубы, с яростным выражением лица:

— Этот скот Чэнь Мин! Как он посмел так поступить с нашей младшей сестрой! Я убью его!

Старший брат Мяо поднялся, закатывая рукава:

— Папа, я с тобой! Прибьем этого зверя!

Старшая невестка Мяо схватила его и строго сказала:

— Чего ты торопишься? Этого же еще не случилось! Раз мы теперь знаем, что он за человек, просто больше не будем с ним общаться.

Второй брат Мяо, чувствуя одновременно беспомощность и теплоту от импульсивности отца и старшего брата, попытался их успокоить:

— Невестка права. Ничего еще не произошло. Если вы сейчас пойдете и изобьете его, вы будете неправы. Раз младшая сестра теперь знает, кто он такой, она больше не будет с ним встречаться, и тогда ничего плохого не случится.

Сама Младшая сестра Мяо была ошеломлена. Она и представить не могла, что у семьи Чэнь Мина были такие планы. Мысль о том, какая участь ее ждала, приводила ее в ужас.

Она крепко обняла Мяо Юйлань. Ее сердце сжалось от холода и боли.

Если бы Юй Ли не приехала, она бы точно приняла приглашение Чэнь Мина и поехала бы с ним первого октября в его родной город знакомиться с родителями.

Больше всего в этой ситуации пострадала Младшая сестра Мяо. Она встречалась с Чэнь Мином больше полугода, даже привезла его знакомиться с родителями. Это означало, что она была готова провести с ним всю жизнь. Но оказалось, что все это время она была рядом с дьяволом в человеческом обличье.

Хотя Младшая сестра Мяо мечтала о любви, она не была слабой. Быстро взяв себя в руки, она спросила Юй Ли:

— А его сестра… с ней сейчас все в порядке?

Юй Ли покачала головой:

— Я не знаю. Я не могу предсказывать из воздуха. Если у тебя есть фотография Чэнь Мина, я могла бы по его лицу попытаться узнать о его сестре.

Разве у влюбленных не бывает фотографий своих избранников?

— Есть, у меня есть его фото, — сказала Младшая сестра Мяо. Хотя она уже твердо решила порвать с Чэнь Мином, его фотография могла еще послужить доброму делу. — Вот, это Чэнь Мин.

Юй Ли взглянула на фото. Скулы мужчины на снимке были серовато-темными, лоб — тусклым и мрачным. Это были типичные признаки невезения, финансовых потерь и возможного тюремного заключения.

— После того как его сестру продали, ей пришлось нелегко. Позже человека, который ее купил, арестовали за преступление и приговорили к смертной казни. Ей досталась небольшая часть его имущества. Она умная, трудолюбивая и умеет переносить трудности. Сейчас у нее все хорошо, есть счастливая семья.

Услышав это, семья Мяо улыбнулась, искренне радуясь за незнакомого человека.

— Добро вознаграждается! Правду говорят, — хлопнув себя по бедру, сказала Мать Мяо.

Младшая сестра Мяо почувствовала, как камень свалился с души. Она достала телефон и позвонила:

— Чэнь Мин, между нами все кончено. Больше не ищи меня. Ха, почему расстаемся? Твоя сестра правда сбежала с кем-то? Ты до сих пор лжешь! Я все знаю! Ты продал свою сестру за сто тысяч юаней, ты — животное!

Сказав это, она повесила трубку.

— Молодец, младшая сестра! Такого человека, как Чэнь Мин, полностью лишенного совести, точно не ждет ничего хорошего.

Разговор постепенно перешел на другую тему.

— Кстати, Сяо Ли, тебе нравится что-нибудь такое? Например, сплав по реке, походы в горы, кемпинг? — спросила Вторая невестка Мяо.

Мяо Юйлань, держа на руках только что проснувшуюся Аньань, добавила:

— Мы пригласили тебя, чтобы ты хорошо провела время и отдохнула.

Юй Ли вспомнила, как Мо На и другие ее подруги говорили о кемпинге. В тот раз у нее были дела, и она не смогла поехать, о чем немного жалела. К счастью, Цинси славился красивыми горами и чистыми реками, так что кемпинг был отличным вариантом.

На берегу Ручья Ланьси Юй Ли сняла обувь и носки. Ее белые, словно нефрит, ступни погрузились в прохладную воду.

По одну сторону ручья в воде отражалась гряда холмов, из-за чего поток казался движущейся зеленой картиной. Бамбуковые плоты плыли по течению.

Младшая сестра Мяо увидела, что Юй Ли смотрит на плоты, и подумала, что та хочет прокатиться.

— Сяо Ли, до ужина еще есть время, давай тоже покатаемся на плоту? Я отлично умею им управлять!

Аньань, увидев, что они собираются кататься на плоту, тут же бросила своих друзей, подбежала к Юй Ли, обхватила ее ногу и, подняв голову, капризно попросила:

— Тётушка Ли, возьми меня с собой! Я буду слушаться!

Младшая сестра Мяо подхватила Аньань на руки и с улыбкой сказала:

— Хорошо, тётушка возьмет тебя с собой.

Они арендовали бамбуковый плот. Младшая сестра Мяо, как и говорила, очень умело управляла им с помощью шеста.

Аньань взволнованно лежала на животе, опустив пухлые ручки в прохладную воду. В этот момент маленькая рыбка длиной с палец проплыла мимо, коснувшись ее руки.

— Рыбка! Маленькая рыбка только что дотронулась до меня! Она со мной поздоровалась! Рыбка точно хочет со мной дружить!

По ручью то тут, то там плыли бамбуковые плоты, следуя за течением.

Юй Ли наслаждалась нежным прикосновением легкого ветерка.

Вдоволь налюбовавшись видами с ручья, они втроем довольные вернулись к месту для барбекю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение