Глава 11
Хагивара Кэндзи почувствовал, словно ему вонзили нож в сердце.
Хотя он и не знал причины ссоры, но то, что всё так обернулось, казалось, неудивительно.
Видя, что они вот-вот снова начнут ругаться, он поспешил вмешаться:
— Ну-ну, вы что, не голодные? Вот, Мацуда, это твоя большая порция свиной отбивной с рисом. А это тебе, Бамбук-тян, омлет с рисом и карри.
Хагивара Кэндзи почувствовал облегчение от того, что всегда носил еду с собой.
В тот день, когда всё случилось, Лунный Бамбук сказала, что хочет на ужин омлет с рисом и карри, но, вернувшись в телефон, сразу уснула. Он не знал, когда она проснётся, поэтому последние два дня всегда покупал порцию про запас. Если она не просыпалась, то они с друзьями делили её между собой, чтобы не пропадала зря. В конце концов, для пятерых взрослых мужчин съесть немного больше обычного не составляло труда.
— Сначала поедим, а потом уже будете ссориться, — юноша с полудлинными волосами быстро сунул еду в руки обоим и, взяв друга за руку, подмигнул ему.
«Мацуда, если продолжишь, твои тёмные тайны могут раскрыться перед всеми!»
— Сегодня в магазине дали много закусок, а по дороге мы ещё купили новый десерт. Кто не успеет, тот опоздает, потом не жалуйтесь, что мы вам ничего не оставили, — Морофуси Хиромицу первым сел на пол и неторопливо начал распаковывать принесённую еду.
— И вы не стыдитесь говорить такие вещи, чтобы успокоить детей? — Мацуда Дзимпей вздрогнул, сунул отвёртку в карман и сел. — Я что, какой-то обжора?
Лунный Бамбук закатила глаза, глядя на того, кто говорил, что он не обжора, но уже схватил жареную креветку и отправлял её в рот.
— Наконец-то вы вернулись. Я уже начал забывать, как пишется слово «болван», — с улыбкой сказал Фуруя Рэй.
Датэ Ватару усмехнулся и пригласил всех к еде.
Аромат еды щекотал ноздри. Гнев Лунного Бамбука быстро улетучился, тем более что она уже выпустила пар во время ссоры. Поддавшись соблазну вкусной еды, она забыла о недавнем инциденте и радостно присоединилась к остальным.
Хотя это была их первая официальная встреча, все уже слышали друг о друге или видели друг друга раньше, поэтому не чувствовали себя чужими.
Благодаря представлению Хагивары Кэндзи и общительному характеру Лунного Бамбука, они быстро нашли общий язык.
Когда Лунный Бамбук ответила на все вопросы друзей, Хагивара Кэндзи спросил:
— Ты уверена, что с тобой всё в порядке? Может, ещё раз сходишь в больницу на обследование?
— Не нужно, не нужно. После этого сна я чувствую себя так свежо и бодро, что могу два круга вокруг стадиона пробежать без одышки, — ответила Лунный Бамбук. — Так что не будем тратить драгоценное время реального мира.
— Как ты оказалась в таком положении? — немного поколебавшись, Морофуси Хиромицу всё же задал вопрос.
Судя по тому, что Хагивара говорил раньше, все предполагали, что Лунный Бамбук, возможно, умерла, а затем по неизвестной причине оказалась заперта в телефоне. Вероятно, из-за каких-то опасений Хагивара не рассказывал об этом, но так продолжаться не могло.
Чтобы найти решение, нужно было знать причину и следствие.
— Хм… — Лунный Бамбук отвела взгляд.
— Если тебе неудобно говорить…
— Нет, всё в порядке, — Лунный Бамбук махнула рукой. Она просто думала, как бы это объяснить.
Не могла же она сказать, что они персонажи какого-то произведения, а она попала сюда по воле случая, чтобы наблюдать за ними? Даже если она любила шутить, она понимала, какой вред могут причинить эти слова.
Под взглядами всех присутствующих она запинаясь произнесла:
— Эм… я не знаю. Я проснулась, и вот я здесь. Я почти ничего не помню о прошлом, всё как в тумане.
Вокруг внезапно воцарилась тишина. Лунный Бамбук, ничего не заметив, похлопала по плечу сидящего рядом Хагивару Кэндзи:
— Не волнуйтесь, раньше я, наверное, была такой же, как вы. Всё изменилось после того, как я стала вот такой.
— Ах да, ещё кое-что! Хотя я не уверена в точной дате, но когда-нибудь я обязательно уйду! Я не помешаю вам! Хагивара может это подтвердить, верно?
Девушка бодрым тоном говорила о своём уходе и, хлопая себя по груди, уверяла, что она безвредна. От этого у всех присутствующих защемило сердце, и их охватило чувство вины.
Лунный Бамбук, не заметив ничего, не услышав ответа Хагивары, удивлённо толкнула его:
— Почему ты молчишь? Ты что, забыл, что я тебе говорила?
Юноша с полудлинными волосами опустил взгляд, скрывая выражение лица. После толчка он медленно произнёс:
— А… нет.
Он моргнул и, подняв голову, с улыбкой сказал:
— Как я мог забыть? Это же было связано с Богом Сети… Мм-м-м!
Лунный Бамбук быстро схватила вагаси и засунула ему в рот, не убирая руки. Она с улыбкой сказала:
— Эти сладости очень вкусные, правда?
Под этой неприкрытой угрозой Хагивара Кэндзи мог только кивнуть, показывая, что он ни за что не проболтается.
— Простите, госпожа Лунный Бамбук, — с извиняющимся видом сказал Морофуси Хиромицу. — Я не хотел вас расстраивать, напоминая о грустных вещах.
Она была младше их, но уже…
— А? — Лунный Бамбук непонимающе посмотрела на него. — Что?
Она разве грустила? Вроде нет. Почему-то атмосфера стала какой-то странной.
Когда Морофуси Хиромицу собирался что-то сказать, Лунный Бамбук вдруг закричала:
— А! Эта креветка моя!!
Последняя жареная креветка из коробки исчезла. Лишь кончик её хвостика виднелся в уголке рта Мацуды Дзимпея, покачиваясь в такт его жевательным движениям.
— М? Разве не по две на каждого? Я только одну съел, — недоумённо спросил Мацуда Дзимпей.
— Мацуда, ты ещё до начала обеда одну съел, — напомнил Фуруя Рэй.
Мацуда Дзимпей: «…»
— Ах, даже у девушки креветку отнял.
(Нет комментариев)
|
|
|
|