Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Хагивара Кэндзи вернулся в академию, повернул ключ в двери общежития и, щёлкнув выключателем, включил свет.

— Ух ты! Мацуда, что ты здесь делаешь? И свет не включил, напугал меня до смерти! — Хагивара Кэндзи с облегчением похлопал себя по груди.

Комната осветилась. Под светом лампы накаливания сидел на стуле спиной вперёд кудрявый юноша в чёрной одежде.

Мацуда Дзимпей положил одну руку на спинку стула и, лениво подперев подбородок, посмотрел на вошедшего: — Хаги, почему ты так поздно вернулся?

— А ты как думаешь? — Хагивара Кэндзи поднял пакет в руке, из которого донёсся аппетитный запах еды, проникший в ноздри обоих. — Кэндзи-тян ведь ради ваших желудков отказался от предложения полицейских подвезти меня!

— Хм, хватит заливать, — Мацуда Дзимпей взял шашлыки. — Я так понимаю, ты опять по дороге во что-то вляпался?

Даже без машины дорога от полицейского участка до академии не должна была занять столько времени. А шашлыки в его руках были из их любимого места, так что специально крюк делать не пришлось.

Опоздай он ещё на несколько минут, Мацуда бы уже позвонил.

— От Мацуды действительно ничего не скрыть, — усмехнулся Хагивара Кэндзи. — Пока ждал шашлыки, встретил одну мисс, попавшую в затруднительное положение, немного с ней поболтал.

Ну, он ведь не соврал. Ситуацию мисс Лунный Бамбук вполне можно было считать затруднительной?

Мацуда Дзимпей сделал вид «я так и знал» и, держа шашлыки, подошёл к Хагиваре, который как раз доставал сменную одежду: — Давай сюда.

— Что? — Хагивара Кэндзи с недоумением посмотрел на протянутую перед ним руку.

— Ты же раньше спрашивал, не сделал ли я что-то с твоим телефоном? — видя, что друг детства не понимает, Мацуда Дзимпей просто сунул руку в его карман, чтобы достать телефон. В его голосе слышалось возбуждение: — Дай-ка посмотрю, может, там что-то сломалось, как раз починю.

После этого напоминания Хагивара Кэндзи вспомнил, что после звонка машинально отправил сообщение, в котором просил друга честно признаться, не натворил ли он каких-нибудь «дел», но в ответ получил лишь вопросительный знак.

Хотя он и не хотел ничего скрывать от Мацуды, но это касалось не только его одного. Без согласия мисс Лунный Бамбук разве можно рассказывать о таких вещах, рушащих мировоззрение?

Поэтому он отбил протянутую руку и сказал: — По-моему, ты просто хочешь под предлогом разобрать мой телефон, да? Не дам!

— Я тогда ошибся, с телефоном всё в порядке, — он подбросил телефон в руке. Когда тот упал обратно в ладонь, Хагивара почувствовал лёгкую вибрацию и замер на мгновение, но тут же пришёл в себя и с улыбкой сказал: — Поэтому не могу тебе его дать. Мацуда, разбирай лучше свой.

Мацуда Дзимпей фыркнул, но больше не настаивал. Он поднял шашлыки в руке: — Будешь ещё есть?

Хагивара Кэндзи покачал головой. Он, казалось бы, небрежно, но на самом деле очень осторожно положил телефон на стол, и они вместе вышли: — Вы ешьте. Мне нужно успеть помыться до отбоя. К тому же, я сегодня случайно переел, до сих пор чувствую себя сытым.

Мацуда Дзимпей кивнул. Они разошлись на лестничной площадке этажом ниже: — Тогда я пошёл. Староста и остальные ждут в комнате Белобрысого ублюдка.

Приняв душ, Хагивара Кэндзи первым делом, вернувшись в комнату, открыл телефон, чтобы извиниться за недавнее, но обнаружил, что чиби-фигурка внизу экрана лежит на татами с закрытыми глазами. Одеяло доходило ей до груди и поднималось и опускалось в такт дыханию. В пузыре мыслей появилось «Zzz» — она явно крепко спала.

Он с улыбкой покачал головой и тихо сказал: — Спокойной ночи.

————

Утром, едва рассвело, Лунный Бамбук разбудил пронзительный звонок.

— Что за шум… — Лунный Бамбук накрылась одеялом с головой, собираясь спать дальше, но звонок настойчиво продолжался. Наконец, не выдержав, она рывком села и раздражённо взъерошила волосы.

А-а-а! Этот звонок — просто кошмар! На мгновение ей показалось, что она вернулась в школьные годы.

«Скрип»

Дверь комнаты открылась, и вошёл Хагивара Кэндзи с туалетными принадлежностями. На его лице не было и следа сонливости, он выглядел бодрым и энергичным. Синяя полицейская форма делала его фигуру ещё более подтянутой.

Заметив светящийся экран на столе, он поставил туалетные принадлежности и подошёл поздороваться: — Доброе утро, мисс Лунный Бамбук. Как спалось?

У юноши было красивое лицо, его глаза изгибались полумесяцами, когда он улыбался — очаровательно и привлекательно. Слегка отросшие волосы были аккуратно убраны под фуражку, форма была чистой и опрятной. Вчерашнее легкомыслие исчезло, во взгляде читалась праведность.

Внезапно сражённая таким «ударом красотой», Лунный Бамбук, ещё не до конца проснувшаяся, на мгновение застыла. Слова восхищения, готовые сорваться с губ, почему-то превратились в легкомысленный свист.

«…» — Лунный Бамбук.

【Хозяйка… Вы ведёте себя как хулиганка, — с трудом подбирая слова, сказала Система. — Это ведь будущий полицейский, осторожнее, а то получите серебряные браслеты.】

【Заткнись,】 — от стыда и злости ответила Лунный Бамбук.

Поскольку звука не было слышно, свист, естественно, не долетел до ушей Хагивары Кэндзи. Он видел только, как чиби-фигурка в повседневной пижаме сидит на кровати, её волосы растрёпаны и спадают на спину, она обнимает одеяло и смотрит на него затуманенным ото сна взглядом. Её губы слегка надулись, а затем она с силой ударила по одеялу. Динамичное облачко пара и надутые щёки выдавали её гнев.

Поэтому Хагивара, естественно, всё неправильно понял.

Он подумал, что Лунный Бамбук разбудил только что прозвеневший звонок, и она выражает своё недовольство.

Он с трудом подавил смех, сложил руки и моргнул: — Прошу прощения, прошу прощения. Это звонок на построение в полицейской академии. Боюсь, какое-то время его избежать не получится.

В конце концов, учёба в академии началась всего месяц назад, до выпуска ещё далеко.

— Но он звонит всего две минуты каждый день. Можешь потом ещё досыпать, — предложил Хагивара Кэндзи.

— А, ничего страшного, — Лунный Бамбук зевнула и махнула рукой, показывая, что её это не волнует.

— Хм, время построения скоро начнётся. Мисс Лунный Бамбук, вы хотите остаться в общежитии или пойдёте со мной?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение