Глава 10 (Часть 1)

Глава 10

— Ты что, пытаешься найти предлог, чтобы отделаться от меня?

Видя, как взгляд юноши с волосами средней длины на мгновение стал блуждать, Морофуси Хиромицу замолчал и с непередаваемым выражением лица произнёс:

— Я что, настолько глуп?

— Аха-ха, что ты, конечно нет! Кто посмеет назвать нашего господина Хиро глупым! — Хагивара Кэндзи, улыбаясь, почесал затылок. Под, казалось бы, всё таким же мягким взглядом Морофуси Хиромицу он поднял руки в знак капитуляции. — Ладно, ладно, я понял, понял.

Бамбук-тян только что увидела Хиро, но никак не отреагировала. Зная её, как облупленную, он понял, что она больше не хочет скрывать своё присутствие.

— Поговорим после того, как всё закончится, — он похлопал друга по плечу и, подняв ящик с инструментами, сказал: — Даже самая искусная хозяйка не сможет приготовить еду без риса. Я пойду к Мацуде.

Сейчас действительно было не время для разговоров. Морофуси Хиромицу кивнул, глядя на лежащего на земле похитителя:

— Иди. Я скоро приду.

————

В одной из мужских комнат общежития полицейской академии.

Мацуда Дзимпей закинул в рот чипсину, а затем передал пачку Фуруе Рэю.

Он хлопнул в ладоши, стряхивая крошки, и, потянувшись, с тоской произнёс:

— Что ж так долго с едой? Умираю с голоду!

Фуруя Рэй взглянул на кучу пустых упаковок от снеков в мусорном ведре и неторопливо съел чипсину из руки:

— Всё это в собачий желудок ушло?

— Этой мелочи даже на один зуб не хватит. Хаги купил всё, что я терпеть не могу, — Мацуда Дзимпей лениво откинулся на спинку стула, подперев голову рукой.

Фуруя Рэй усмехнулся:

— А разве это покупалось для тебя?

Вспомнив слова Хагивары Кэндзи после того инцидента на полевой тренировке, Мацуда Дзимпей повернулся и взял со стола заряжающийся телефон.

— Что ты собираешься делать? — спросил Фуруя Рэй.

— Посмотрю, проснулась ли она, — Мацуда Дзимпей включил экран. Чиби-фигурка внизу всё ещё мирно спала, время от времени выпуская сопливые пузыри. На ней была всё та же рваная одежда, но раны исчезли, кожа стала гладкой и белой, без единого шрама.

Он ткнул пальцем в лицо фигурки и пару раз потянул вверх:

— Раны зажили, почему же она всё ещё не просыпается?

— Может, ещё не выспалась? Или на восстановление сил ушло слишком много энергии? — предположил Фуруя Рэй, потирая подбородок. Он подошёл к Мацуде и с любопытством заглянул в экран. — Хм… как ни крути, а выглядит она как обычный экранный питомец.

В тот день, когда их отчитал инструктор, они вернулись в общежитие, намереваясь устроить Хагиваре допрос по поводу его внезапного и необъяснимого поведения. Но Хагивара Кэндзи огорошил их своим заявлением, а Хиромицу подтвердил, что он говорит правду.

Первой реакцией всех было то, что эти двое решили над ними подшутить. Они даже начали сами придумывать объяснения странному поведению Хагивары Кэндзи. Но в конце концов, глядя в серьёзные глаза друзей, — а особенно зная своего друга детства, как облупленного, — Мацуда понял, что Хиромицу не шутит.

Кроме того, спасённый мальчик и похитители упоминали о девушке, а Хагивара Кэндзи отчаянно пытался всё объяснить полицейским. Было трудно отрицать существование Лунного Бамбука, о которой он говорил.

Хотя в это было трудно поверить, все решили довериться другу. Вот только их любопытство было почти осязаемым!

К счастью, с тех пор Лунный Бамбук всё время спала в телефоне, иначе неизвестно, как бы они выдержали пристальные взгляды четырёх любопытных «малышей».

Белые пальцы юноши были тонкими и длинными, очень приятными на вид. Но то, что он делал, было совершенно детским.

Фуруя Рэй посмотрел на владельца этих пальцев — Мацуду Дзимпея — с немым укором. Тот с увлечением тыкал в лицо чиби-фигурки.

— Мацуда, тебе сколько лет?

— А? — Мацуда Дзимпей поднял голову с хитрой улыбкой. — Столько же, сколько и тебе. Сколько тебе — столько и мне.

— По-моему, ты в детском саду застрял, — усмехнулся Фуруя Рэй.

Он заранее предугадал выпад друга и, отступив на пару шагов, сказал:

— У госпожи Лунный Бамбук скоро лицо опухнет.

— М? Правда? — Мацуда Дзимпей посмотрел на экран. Чиби-фигурка всё так же безмятежно лежала, её круглое белое лицо лишь слегка покраснело, в остальном всё было как прежде.

Затем он посмотрел на белокурого юношу:

— Тебе к окулисту пора.

Она всего лишь немного покраснела, он же не сильно давил. Если бы от этого она опухла, то была бы слишком хрупкой.

— Но это довольно забавно, смотри, — Мацуда Дзимпей ткнул пальцем в сопливый пузырь. «Бах!» — пузырь лопнул, рядом появилось несколько восклицательных знаков. Через некоторое время исчезнувший пузырь появился снова.

Он потянул руку фигурки. Вслед за его движением её рука поднялась, а затем упала на мягкую подстилку, пару раз отскочив. В облачке текста появилась куча непонятных линий. В других местах было то же самое: в облачке появлялась соответствующая реакция.

— С таким взаимодействием… трудно представить, что она такой же человек, как мы, — вздохнул Фуруя Рэй. Видя, как увлечённо играет Мацуда, у него тоже зачесались руки. Он протянул руку и пару раз ткнул в лоб фигурки.

В облачке текста внезапно появился абстрактный пиксельный человечек, за которым следовала целая куча разнообразных ножей.

Они переглянулись. После недолгого молчания Фуруя Рэй неуверенно произнёс:

— Мне кажется, или эта голова похожа на Хагивару?

— Это он и есть, — Мацуда Дзимпей злорадно усмехнулся. — У Хаги проблемы.

Фуруя Рэй убрал руку, притворившись, что ничего не понял, и как ни в чём не бывало продолжил есть чипсы. «Ага, я ничего не делал, меня это не касается».

Ел он, ел, и вдруг заметил, что Мацуда Дзимпей откуда-то достал набор отвёрток и задумчиво смотрит на телефон.

Он тут же насторожился и спросил:

— Что ты задумал?

— Хаги говорил, что её настоящее тело — это телефон. Я подумал, может, раз она пострадала, то и с телефоном что-то случилось, — Мацуда Дзимпей достал маленькую отвёртку и, вертя её в руках, сказал: — Если это так, то, может, если починить телефон, и она поправится?

— Звучит логично. Но что, если это как-то на неё повлияет? Может, подождём ещё? — ответил Фуруя Рэй.

— Она уже три дня спит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение