Глава 3. Пощечина

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Да, невестка семьи Ду получила звонок, якобы кто-то похитил Ду И и требовал выкуп в десять тысяч юаней. Невестка семьи Ду, не раздумывая, перевела деньги, а потом узнала, что это был мошеннический звонок. Из-за этого отец Ду И жестоко избил ее мать, — объяснил дедушка.

Я нахмурился и спросил:

— Подожди, старик. Ты хочешь сказать, что мать Ду И взяла у меня десять тысяч юаней, чтобы восполнить их?

Дедушка кивнул и сказал:

— Да, это сняло одну обиду.

— Сняло обиду? Ты хочешь сказать, что все те навыки, которым ты меня учил раньше, настоящие? В этом мире действительно есть призраки? — Я серьезно посмотрел на дедушку. Все эти годы он учил меня многим вещам, но говорил, что они не пригодятся, что это просто правила, переданные патриархом.

Дедушка помолчал немного, а затем кивнул и сказал:

— У тебя Судьба Подношения Духам, поэтому я дал тебе такое имя. Встреча с призраками — это лишь вопрос времени, но я не ожидал, что это произойдет так скоро. К счастью, дело несерьезное, можно считать, что ты откупился.

Я "о"кнул. Дедушка продолжил:

— Дальше, наверное, ничего серьезного не будет. У твоего Второго Дяди в городе кое-что случилось, мне нужно срочно съездить. Если я не вернусь к моменту похорон, ты проведешь обряд. Если действительно произойдет Оживание Трупа, просто используй метод, которому я тебя учил.

— Подожди, старик, — поспешно сказал я. — Что случилось со Вторым Дядей?

— Слышал, что он совершил преступление и его арестовали. Мне нужно поехать вытащить его. Эх, непутевый сын! — Сказал дедушка, схватил заранее собранный рюкзак и вышел из дома.

Я про себя выругался. Как преемник Мастера Похорон, я попался на уловку призрака. Если об этом узнают, меня, наверное, засмеют до смерти.

К тому же, я потерял все свои сбережения. Главное, что вчера ночью меня поцеловала не Чжао Жосянь, а мать Ду И!

От одной мысли об этом по коже пробегали мурашки.

Я поспешно бросился в ванную, взял металлическую мочалку и изо всех сил начал тереть место, которое поцеловала мать Ду И. Затем переоделся и только тогда вышел.

Я не спешил к Ду Цзэмину, а сначала вышел во двор погреться на солнце. Дедушка говорил, что Ян-ци солнечного света может изгнать Инь-ци из тела.

Жаркое полуденное солнце обжигало кожу. Я почувствовал сильное жжение, и это ощущение подтвердило, что мое тело было поражено Инь-ци.

Я достал телефон, нашел WeChat Чжао Жосянь и посмотрел на историю чата. Она заканчивалась на моем сообщении о переводе денег.

Это было немного странно. История чата была совершенно реальной. Даже если мать Ду И стала призраком, она не могла управлять WeChat Чжао Жосянь.

Подумав об этом, я отправил сообщение Чжао Жосянь:

— Богиня, ты здесь?

Прождав больше десяти минут без ответа, я позвонил ей по голосовой связи, но звонок тут же сбросили.

Я попробовал позвонить еще несколько раз, но все звонки мгновенно сбрасывались.

— Ихунь, чем занимаешься? Иди скорее обедать, после еды нужно работать, — раздался издалека голос мастера.

Я увидел, как он стоит у дома Ду Цзэмина и кричит. Я посмотрел на свое лицо в экране телефона — оно почти пришло в норму. Только тогда я побежал к дому Старого Ду.

Когда я пришел, они как раз обедали. Чем больше я думал, тем больше злился. Почему я должен просто так отдать эти одиннадцать тысяч юаней семье Старого Ду?

У меня не было аппетита, и я сразу пошел в траурный зал. Ду И одна сидела на коленях с другой стороны зала, одетая в траурные одежды, и жгла бумагу.

Дедушка сказал, что у матери Ду И есть признаки Оживания Трупа, и мне нужно было проверить, насколько это серьезно.

Я подошел к гробу и сразу нахмурился. Тело было сине-фиолетовым, глазницы потемнели. Это очень похоже на начало Оживания Трупа. Если ногти тоже станут серыми и появятся признаки роста Клыков, то Оживание Трупа произойдет сегодня ночью.

Я медленно протянул руку в гроб, чтобы проверить, стали ли серыми ее ногти, спрятанные в рукавах Похоронной одежды.

— Цинь Ихунь, что ты делаешь!!! — Ду И громко остановила меня и поспешно подошла.

Моя рука, протянутая в гроб, замерла. Я повернулся к Ду И и сказал:

— Эм... Я просто хотел убедиться...

— Шлеп! — Не успел я договорить, как Ду И влепила мне пощечину. Она сердито сказала:

— Ты, ублюдок! Моя мать уже умерла, как ты смеешь проявлять неуважение к ее телу?

Я потрогал лицо, широко раскрыв глаза, и сказал:

— Ты, черт возьми, больная? Я просто осматриваю тело.

— Убирайся! Не смей трогать мою маму, убирайся, убирайся, убирайся~~~ — крикнула Ду И, а затем начала бить меня маленькими кулачками в грудь. Ее эмоции были настолько сильными, будто я осквернил могилу ее матери.

Мне было лень тратить слова. Эта Ду И с детства избалована и страдает от синдрома принцессы. Все ее балуют, но я не собираюсь ей потакать.

Я протянул руку, схватил ее за запястье и резко потянул в сторону. Ду И упала на пол. Затем я откинул широкий рукав Похоронной одежды и увидел ногти.

Действительно, они стали серыми!

Ногти еще не показали явного роста или заострения. Пока я собирался открыть рот тела, чтобы посмотреть зубы, Ду И снова набросилась и влепила мне еще одну пощечину.

Снова по правой щеке. Перед приходом я тер ее металлической мочалкой, и она уже была немного красной и опухшей. После двух пощечин Ду И я почувствовал только жгучую боль.

Сдерживая сильную боль, я был в ярости. Я схватил Ду И за волосы, прижал ее голову к краю гроба и тихо прорычал:

— Смотри! Раскрой, черт возьми, свои глаза и хорошенько посмотри! Это, черт возьми, вот-вот оживет! А у тебя еще есть настроение здесь меня бить? И даже если бьешь, почему ты все время целишься в правую щеку?

Ду И, чью голову я держал, могла смотреть только на тело. Она взглянула лишь раз, и ее реакция стала еще более бурной. Она резко вырвалась, подняла руку и снова замахнулась, чтобы ударить меня по правой щеке.

Я ожидал, что она будет очень удивлена или даже испугана. И я снова не был готов к этой пощечине, она пришлась прямо по лицу, и, черт возьми, снова по правой щеке.

Гнев тут же затуманил мой разум. Я ответил ей пощечиной и громко спросил:

— Ты, черт возьми, сумасшедшая?

Эта пощечина, можно сказать, привела в чувство почти потерявшую контроль Ду И. Она закрыла лицо рукой и, глядя на меня, громко крикнула:

— Ты... ты посмел дать мне пощечину? С самого детства даже отец меня по щеке не бил, а ты посмел дать мне пощечину.

— Я тебе не отец, почему я должен терпеть твой скверный характер? — Сказал я, повернулся и отдернул губы тела. Два Клыка уже начали расти.

К счастью, Клыки были еще очень короткими, выросли совсем чуть-чуть. Оживание Трупа сегодня ночью невозможно, самое раннее — через Двенадцать шичэней.

Через Двенадцать шичэней как раз будут завтрашние похороны. Днем Оживания Трупа не произойдет, но завтра ночью мать Ду И обязательно вылезет из гроба.

Наш спор с Ду И привлек Ду Цзэмина и мастера. Несколько человек вошли в траурный зал.

— Что случилось? — Ду Цзэмин поспешно подошел к Ду И.

Ду И, закрыв лицо, плача сказала:

— Цинь Ихунь... он ударил меня, папа, он ударил меня по щеке.

— Ихунь, что произошло? — Мастер подошел ко мне и спросил. Я повернулся, и он, увидев мою сильно опухшую правую щеку, удивленно спросил: — Что у тебя с лицом?

Слова мастера привлекли внимание Ду Цзэмина. Он повернулся, посмотрел на мое лицо и сказал:

— Боже мой, Сяо Цинь, тебя ударила Ии?

— Просто немыслимо. Кто бьет, постоянно целясь в одну сторону лица, — недовольно ответил я.

Ду Цзэмин поспешно сказал:

— Ии, Сяо Цинь пришел помочь, как ты могла так его избить? Ты совсем неразумна.

Вошел еще один дядя Ду И. Увидев опухоль на моем лице и услышав слова Ду Цзэмина, он поспешно сказал:

— Ой-ой, Ии, ты слишком сильно ударила. Посмотри, как ты избила Сяо Циня. Сяо Цинь, с твоим лицом все в порядке? Может, позвать Доктора Вана, чтобы он осмотрел тебя?

Я махнул рукой и сказал:

— Ничего, через несколько дней пройдет.

Ду И, которую все обвиняли, заплакала еще сильнее и сквозь слезы сказала:

— Он настаивал на том, чтобы трогать тело мамы. Я не хотела, чтобы он трогал маму. Он шарлатан и мошенник, обманывает нашу семью, и еще...

— Ии! Замолчи! — Громко крикнул Ду Цзэмин, затем посмотрел на меня и мастера, а потом на только что вошедшего Шигуна и сказал: — Глава бригады, простите, моя дочь неразумна, пожалуйста, не обращайте внимания.

Шигун посмотрел на опухоль на моем лице, поспешно подошел и сказал:

— Ихунь, ты в порядке? Боже мой, что за работа! Мы не будем этим заниматься.

— Нет, нет, нет... — Ду Цзэмин поспешно подошел, пожал руку Шигуну и сказал: — Простите, простите, обряд уже наполовину сделан. Если вы уйдете, что мы будем делать дальше?

Мастер подхватил:

— Господин Ду, посмотрите, что ваша дочь сделала с моим учеником. Как говорится, даже собаку бьют, глядя на хозяина? Это дело... оно требует объяснения.

...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение