Глава 10. Ваше… ваше величество, у меня есть одэн (Часть 1)

Прочитав надпись на доске, люди заволновались.

— Волшебная вода? Двадцать лянов серебра за бутылку?!

— Похоже, ее могут позволить себе только небожители.

— Эта «улучшенная версия» слишком дорогая.

— Да, да, эта девушка просто бесстыжая!

— Если не покупали, то не говорите ерунды! Цены у красавицы-хозяйки вполне приемлемые. Попробуете — сами поймете, — возмущенно воскликнул Юй Янь, протискиваясь сквозь толпу.

Сегодня он взял с собой достаточно серебра. Отец велел ему купить столько, сколько сможет. Взглянув на табличку, он понял, что «волшебная вода» — это та самая удивительная вода, которую он пробовал вчера. Он посмотрел на сто лянов, которые дал ему отец, и, стиснув зубы, сказал: — Дайте мне пять бутылок волшебной воды!

Линь Цюн передала ему пять бутылок «минеральной воды».

Юй Янь пошевелил носом и почувствовал необычный аромат. Он отличался от мясного запаха колбасок и был гораздо сложнее, трудно поддавался описанию.

Уверенный, что все, что готовит хозяйка, обязательно вкусно, Юй Янь заглянул в свой кошелек с отцовской наградой и без колебаний произнес: — Мне улучшенный одэн. Дайте вот это, вот это, яйцо, золотистые грибы и еще большой кусок редьки. И острый соус.

Он показывал пальцем на шарики с лобстером и мешочки с икрой, не зная, как они называются, поэтому говорил «это» и «то». Он также не знал, что такое острый соус, но безграничное доверие к красавице-хозяйке заставило его заказать и это.

— С вас сто пятьдесят пять вэней, — быстро подсчитал Хэ Мянь. Линь Цюн одобрительно посмотрела на него. Быстро же он считает! Хэ Мянь сдержано сжал губы, скрывая улыбку, но в его глазах вспыхнули радостные искорки.

Цзинь Юнь положила пять шашлычков в водонепроницаемый бумажный стаканчик, добавила пару ложек бульона и протянула ему: — Сначала попробуйте бульон без соуса. Соус добавим потом.

— Хорошо, — с готовностью ответил Юй Янь, взял стаканчик и сделал глоток. Он был мгновенно покорен! Этот сладковато-соленый бульон был даже вкуснее рыбного супа, который готовила его мать!

Бульон был светлым, коричневатого оттенка, но вкус у него был насыщенным. Благодаря волшебным свойствам духовной воды, Юй Янь почувствовал такое блаженство, что не променял бы этот бульон даже на титул чжуанъюаня.

Он откусил кусочек от мешочка. Сначала его зубы коснулись пропитанного бульоном тофу, а затем во рту с приятным треском лопнули икринки. Вкус был просто потрясающим, сладковато-соленым. Затем он откусил кусочек от розового шарика. Упругий и нежный, он наполнил рот насыщенным вкусом морепродуктов.

— Это так вкусно! Красавица-хозяйка, вы, должно быть, фея, спустившаяся с небес! — Юй Янь не переставал петь дифирамбы, и Линь Цюн, улыбаясь, смотрела на его пухлое личико с возрастающей симпатией.

Цзинь Юнь добавила в стаканчик немного острого соуса, и коричневатый бульон сразу же стал красным. Острый аромат защекотал ноздри. Юй Янь сделал глоток, причмокнул губами и решил, что этот «острый соус» имеет весьма необычный, но довольно приятный вкус.

— Добавьте еще немного, я не распробовал, — нахмурился Юй Янь, не зная, как описать этот вкус.

Цзинь Юнь добавила еще соуса. Юй Янь сделал большой глоток, и во рту у него сразу же запылало. Но в сочетании с шашлычками и бульоном это было невероятно вкусно и вызывало привыкание.

Редька, пропитанная бульоном, стала невероятно мягкой и таяла во рту. Золотистые грибы, покрытые капельками бульона, приятно похрустывали. Яйцо было нежным и мягким. Съев стаканчик горячего одэна, Юй Янь покрылся испариной и довольно выдохнул.

Зрители снова были соблазнены этим импровизированным кулинарным шоу. Видя, как Юй Янь, обливаясь потом, продолжает уплетать одэн за обе щеки, они понимали, насколько это вкусно.

— Мне яйцо, капусту и свиные фрикадельки!

— Мне золотистые грибы и тофу!

— Эй, не толкайтесь! Хозяйка, мне шашлычок из свиных фрикаделек, яйцо и кукурузу!

— Это яйцо! Проткните желток и размешайте его в бульоне — так еще вкуснее! Попробуйте!

— Капуста тоже вкусная! Она просто тает во рту! Никогда не ела такой вкусной капусты! У меня остался последний кусочек, и мне так жалко его есть!

— Да ладно вам, свиные фрикадельки — вот что самое вкусное! Упругие и ароматные! Ваши овощи и рядом не стояли с моими мясными шашлычками!

— Чушь! Мне больше нравятся овощные!

— У тебя просто нет вкуса, тьфу.

— Этот острый соус такой вкусный! Я влюбилась в этот вкус!

— А? Мне не нравится. Слишком остро.

В мгновение ока одэн на обычной воде был раскуплен. Одэн на духовной воде, из-за высокой цены, остался — овощные шашлычки разобрали, а мясные еще были.

Колбаски Линь Цюн тоже быстро распродали. Острые колбаски вызвали настоящую словесную битву: любители острого и те, кто предпочитает блюда без перца, яростно спорили, чьи колбаски вкуснее.

Линь Цюн не вмешивалась, с удовольствием слушая их дебаты. Даже жарить колбаски стало веселее.

Вот только улучшенные колбаски, из-за высокой цены, купили всего несколько человек.

Линь Цюн уже начала думать, что делать с остатками, как вдруг увидела группу людей, с трудом пробирающихся сквозь толпу. О, да это же студенты из академии, где учится маленький толстяк! Глаза Линь Цюн заблестели. Новые покупатели!

Высокий худой студент, возглавлявший группу, подойдя к прилавку, сказал: — Десять колбасок. Пять обычных, пять с черным перцем. О, у вас новый вкус? Тогда еще пять острых. Улучшенных!

— Эй, ты чего?! Тут столько людей ждет, а ты лезешь без очереди! Красавица, мне тоже десять колбасок!

— И мне!

— И мне!

— Я первый был! Становитесь в очередь!

Десяток студентов громко кричали, перебивая друг друга, и у Линь Цюн разболелась голова. — Осталось всего двадцать пять штук. Договоритесь между собой, а потом скажете мне, что вам нужно. Еще немного одэна осталось, можете взять.

Юй Янь, жуя острую колбаску, злорадствовал, глядя на студентов. Хорошо, что он пришел пораньше. Его отец вчера обошел все дома этих студентов и объяснил, что Линь Цюн не любит, когда ее беспокоят, и попросил их не приходить к ней с расспросами о секрете колбасок. Он также сообщил, что волшебную воду можно будет купить на ее прилавке.

Один из самых внимательных студентов заметил на доске надпись «Волшебная вода — 20 лянов». Он догадался, что это то самое, что велел ему купить отец после разговора с уездным судьей Юем. Он тихонько подошел к Линь Цюн и шепнул: — Десять бутылок волшебной воды. — Его семья владела ткацкой мастерской, так что деньги у них водились.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Ваше… ваше величество, у меня есть одэн (Часть 1)

Настройки


Сообщение