Глава 5. Сострадание (переписанная). Брат и правда хороший. (Часть 2)

Эти полмесяца она и Шэнь Цюэ поддерживали очень спокойные и теплые отношения брата и сестры.

Спокойные, потому что князь Наньци был действительно занят и редко появлялся, даже три слова в день были роскошью.

Что касается теплых, то все благодаря Юй Цзинь, которая каждый день без устали справлялась о его здоровье и встречала его с улыбкой.

К счастью, это дало свои плоды, и теперь она могла спокойно общаться с ним.

Двадцать восьмое февраля, все так же дул весенний ветерок, небо было голубым, а озеро — зеленым.

Юй Цзинь, прильнув к краю палубы, наблюдала за оживленной торговлей в лавках напротив.

Юй Цзинь беспокоилась о Бяньчэне и Цзян Шуюэ. Ей нужно было выйти и разузнать новости, иначе, когда Шэнь Цюэ вернется в Яонань, будет сложно что-либо узнать.

Пока она размышляла об этом, появился и повод.

Юй Цзинь открыла изящное приглашение, инкрустированное цветами, и удивленно спросила: — От жены губернатора?

Чэньси кивнула: — Приглашение принесла личная служанка госпожи Вэй. Она сказала, что у госпожи скоро день рождения, и она надеется, что вы удостоите ее своим присутствием.

Другие, возможно, и не знали, но Юй Цзинь-то знала, что она никакая не третья госпожа семьи Шэнь, и не младшая сестра князя Наньци.

Именно поэтому Юй Цзинь все эти полмесяца не покидала гавань, не говоря уже о том, чтобы появляться на людях под именем третьей госпожи Шэнь.

…Как жена губернатора узнала, что на гавани есть третья госпожа?

Юй Цзинь, обмахиваясь приглашением, подумала, что на празднование дня рождения идти нельзя. Раньше, когда она была второй госпожой поместья Юй, она любила чайные встречи и литературные собрания, и кто-нибудь мог ее узнать.

Но Юй Цзинь прекрасно знала, насколько осведомлены женщины из внутренних покоев, особенно жена губернатора Юаньчжоу. Она наверняка могла узнать новости и о Бяньчэне, и о семье Юй.

Немного подумав, она сказала: — Найди причину отказаться. Но не стоит обижать госпожу Вэй. Скажи, что я лично приду к ней с извинениями в другой день.

Чэньси ответила: — Да, госпожа, я пойду и передам.

Вскоре стемнело.

Юй Цзинь, борясь со сном, наконец дождалась возвращения Шэнь Цюэ.

Она, держа в руках поднос из камфорного дерева, постучала в дверь Шэнь Цюэ.

Войдя, Юй Цзинь поставила перед ним чашку супа из семян лотоса и черной курицы и сказала: — Я специально попросила Чэньси варить его на медленном огне. Попробуй, брат.

Теперь Юй Цзинь с легкостью выполняла такие обязанности, как подача чая и воды.

Шэнь Цюэ привычно хмыкнул, опустив глаза на песочную модель, и даже не взглянул на нее.

Юй Цзинь сказала: — Сегодня жена губернатора прислала приглашение на празднование дня рождения.

Услышав это, Шэнь Цюэ поднял голову и посмотрел на Юй Цзинь: — Хочешь пойти?

Юй Цзинь покачала головой: — Я не люблю многолюдные места, к тому же на дне рождения наверняка будет много пустых формальностей, это утомительно. Но и отказывать в такой форме тоже некрасиво. Как ты думаешь, брат?

За последнее время Шэнь Цюэ кое-что узнал об этой второй госпоже семьи Юй, поэтому промолчал, ожидая, что она сама все скажет.

И действительно, Юй Цзинь сама предложила решение: — Я подумала, что лучше выбрать тихий день и лично нанести визит, чтобы извиниться.

Шэнь Цюэ не придавал значения этим ненужным формальностям, к тому же он прекрасно понимал, что приглашение жены Вэй Ю «третьей госпоже Шэнь» было лишь проявлением любезности.

Но ему не хотелось объяснять ей все эти тонкости, поэтому он небрежно ответил: — Как хочешь.

— Тогда завтра я пойду на рынок за подарками.

— Хорошо.

Юй Цзинь сделала глубокий вдох и сказала: — Брат, а какое у меня месячное жалованье?

Сказав это, Юй Цзинь невольно покраснела.

Вторая госпожа семьи Юй никогда не получала месячного жалованья. Сколько бы она ни тратила, в ее кошельке всегда было полно банкнот и мелких денег, а если иногда ей не хватало, Юй Шие всегда пополнял ее запасы.

Просить о месячном жалованье ей и вовсе никогда не приходилось.

Шэнь Цюэ приподнял брови. Вот оно что, он и правда упустил это из виду.

Все эти дни он позволял ей называть себя братом, но ведь не Шэнь Цюэ потерял память, и он не мог относиться к ней как к настоящей сестре.

Он лишь на время поддался состраданию и надеялся на возвращение Юй Гуанцзяна. Он планировал отправить ее в Фаньшань на лечение и оставить там, пока она не поправится.

Нельзя же вечно притворяться братом, поэтому и случались оплошности.

Шэнь Цюэ потер переносицу и сказал: — Подожди.

Он встал и достал из ящика две банкноты, протянув их ей.

Юй Цзинь, увидев сумму, с радостью взяла их.

Она привычно сказала: — Брат и правда хороший.

Она быстро вышла, оставив после себя легкий аромат мыльного ореха.

Шэнь Цюэ неожиданно замер, усмехнулся и подумал, что в последнее время все происходящее кажется ему странным.

Но нельзя сказать, что ему это не нравилось.

У него даже возникло ощущение, что так и должно быть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Сострадание (переписанная). Брат и правда хороший. (Часть 2)

Настройки


Сообщение