Глава 10. Обмен на припасы

Е Линьтянь не появлялся весь день.

Семья Сюй Яньли, Бай Цзытин и остальные голодали целый день.

Люди теперь могли отличать простые ядовитые плоды и больше не нуждались в Бай Цзытине.

Но каждый раз, когда семья Сюй Яньли хотела собрать дикие плоды, их опережали другие.

...

На следующий день в полдень Е Линьтянь появился снова.

На этот раз это был тушёный кролик в соусе. Аромат был ещё более аппетитным, чем раньше.

— Что вы делаете! Не подходите! Е Линьтянь, останови их! Ты, какой-то примак, смеешь так со мной обращаться? Посмотрим, как я с тобой разберусь!

Когда Е Линьтянь пришёл, он ничего не сказал, просто смотрел на Сюй Яньли.

Люди поняли его намек, окружили Сюй Яньли и приготовились действовать.

Несколько человек также удерживали Ван Минъюэ и Ван Чухань, чтобы они не мешали.

— Шлёп!

Пощёчина пришлась по лицу Сюй Яньли, и оно тут же распухло.

— Уродливая женщина, заткнись!

Действовали в основном женщины. Они боялись, что Сюй Яньли снова скажет что-то не то и разозлит Е Линьтяня, тогда никому не достанется еды.

К тому же, многие молодые женщины давно недолюбливали Сюй Яньли.

Несмотря на низкое происхождение Е Линьтяня, его способности вызывали восхищение у многих девушек.

— Ладно, ладно, давайте все есть.

Увидев, что Сюй Яньли избита и её лицо распухло, Е Линьтянь наконец заговорил.

Люди, как будто выбрасывая мусор, бросили Сюй Яньли на землю и набросились на тушёного кролика в соусе.

Ван Минъюэ смотрела на Е Линьтяня. Только она понимала, что Е Линьтянь изменился.

...

Наевшись и напившись, все, как и раньше, восхваляли Е Линьтяня, не скупясь на комплименты.

Бай Цзытин на этот раз не осмелился устраивать козни. Он не был дураком, и жалкое состояние Сюй Яньли было наглядным примером.

Многие заметили перемену в Е Линьтяне.

На этот раз, сколько бы его ни хвалили и ни поддразнивали, он оставался невозмутимым.

Ван Синьи, стоявшая позади, даже посмеивалась над толпой.

— Е Линьтянь, ты выглядишь озабоченным. Почему бы не рассказать, и мы все вместе подумаем, как помочь?

— Расскажи, мы ведь уже так близки, все как одна семья.

Все подстрекали его, желая угодить.

В сердце Сюй Яньли зародилось дурное предчувствие.

— Вы говорите, я на необитаемом острове — король горы, окружённый свитой, но рано или поздно нам придется вернуться... Тогда вы даже не вспомните, кто я, Е Линьтянь. Конечно, я вас не виню.

Е Линьтянь, играя с швейцарским армейским ножом в руке, небрежно говорил.

— Е Линьтянь, что ты такое говоришь? Ты же наш спаситель.

— Как мы можем забыть тебя?

Многие начали говорить пустые слова.

— Если вы меня не вспомните, мне все равно. Идти ли по широкой дороге или по узкому мостику — для меня, Е Линьтяня, это одно и то же. Только моя тёща, она действительно головная боль.

Многие переглянулись, не понимая, что задумал Е Линьтянь.

Похоже, недавнего избиения Сюй Яньли ему было недостаточно, чтобы успокоиться.

— Скажите, на чём она основывает свою заносчивость передо мной?

— На своём богатом семейном состоянии.

— Я выберу только пятерых. Если кто-то согласится помочь мне разрушить Семью Ван (Минъюэ), превратив их в простых людей, я буду предоставлять всё кроличье мясо в течение трёх дней.

— Тушёное в соусе, приготовленное на пару, жареное, варёное — всё, что я умею готовить, любой вкус, какой захотите, вдоволь!

— Только для пятерых.

После слов Е Линьтяня Сюй Яньли затряслась от злости, не в силах вымолвить ни слова.

— Я!

— Я!

— Моя семья тоже занимается косметикой, разрушить их — проще простого.

— И я! Их продажи идут через наших агентов. Если мы перестанем закупать, через месяц они разорятся.

Многие бросились вперёд, в основном женщины.

Они могли представить завистливые лица других, когда сами будут наслаждаться вкусной едой.

Е Линьтянь выбрал пятерых человек, все женщины, причём довольно красивые.

— Е Линьтянь, у меня с тобой нет вражды, почему ты так подставляешь меня!

Сюй Яньли в этот момент действительно запаниковала.

Богатство Семьи Ван (Минъюэ) было её капиталом, позволявшим ей возвышаться над Е Линьтянем.

Если бы всего этого не стало, она, Сюй Яньли, была бы ничтожеством.

Жить жизнью простого человека было для неё хуже смерти.

— Нет вражды?

— Тогда я просто не выношу тебя и хочу тебя проучить!

Е Линьтянь сверкнул глазами, и Сюй Яньли испугалась, не смея больше говорить.

Все смотрели на неё с презрением. В этот момент она чувствовала себя униженной.

— Тётушка, не паникуйте. Е Линьтянь просто блефует, напускает на себя важность.

— Те люди тоже просто притворяются, чтобы угодить ему.

Вашу Семью Ван (Минъюэ) прикрывает моя Семья Бай. Чего бояться этих мелких сошек?

— Е Линьтянь здесь может командовать, но когда вернётся в город, он будет никем!

Бай Цзытин, видя, что Е Линьтяня окружила толпа, хромая, сел рядом с Сюй Яньли и сказал это.

Сюй Яньли в этот момент словно ухватилась за спасительную соломинку и непрерывно извинялась перед Бай Цзытином.

— Бай Цзытин?

— Если бы ты не вышел, я бы и забыл о тебе.

— Дай-ка подумать... Я помню, у твоей Семьи Бай есть ещё второй молодой господин... Внебрачный сын, которого ты постоянно притесняешь, поэтому его не ценят.

— Говорят, его способности не слабее твоих... Скажи, если ты умрёшь на этом острове, будет ли он благодарен мне, когда вернётся, и поможет ли мне?

— Даже если я не осмелюсь убить тебя, но если я покалечу то, что нужно для продолжения рода, как думаешь, твой отец будет содержать евнуха, бесполезного человека, который не может иметь детей?

Бай Цзытин покрылся холодным потом, втайне сожалея, что без всякой причины полез на рожон к Е Линьтяню в такой момент.

К тому же, то, о чём говорил Е Линьтянь, было вполне возможно.

Если бы он в порыве импульсивности покончил с собой, Бай Цзытин потерпел бы огромные убытки.

В мире много красивых женщин, ему не нужно было зацикливаться только на Ван Минъюэ.

— Молодой господин Е, проявите великодушие, простите меня на этот раз. Я обещаю, больше никогда не буду вам противостоять.

Бай Цзытин льстиво улыбнулся, и только тогда лицо Е Линьтяня стало немного приятнее.

Е Линьтянь не был дураком. Он знал, что эти люди просто уговаривают его, и как только он потеряет власть, давление на него только усилится.

Этим двуличным людям нельзя было доверять.

Все здесь были отпрысками знатных семей.

Они не были глупы и знали, что Е Линьтянь вернулся на этот раз, чтобы установить свой авторитет.

В одно мгновение похвал стало ещё больше.

— На этот раз я вернулся не для того, чтобы притеснять их двоих. Что касается цели, я тоже скажу прямо.

— Я хочу, чтобы вы действовали, чтобы вы знали, что помогать мне, Е Линьтяню, выгодно.

— У нас есть чистая вода, источник огня и мясо.

Летающее в небе, плавающее в море, бегающее по земле — всё, что вы захотите, я постараюсь вам дать.

При условии, что вы что-то предложите взамен.

— Ничего не будет бесплатно. Вы будете вылавливать что-то из моря и обменивать это у меня.

— Как обменивать, решит Хэ Гуаньсянь.

— Он занимается финансами, в этом разбирается лучше меня.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Обмен на припасы

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение