Глава 3. Нет спасения

— У меня для вас хорошие новости: спасательный корабль в ближайшее время не прибудет.

— Мы давно отклонились от курса. Это место — Море Симату, оно находится в тысяче двухстах километрах от Цзянхая, и мы отклонились на пятьсот ли от запланированного места... Здесь много островов и рифов. Спасательному кораблю потребуется минимум год, чтобы нас найти.

Е Линьтянь, держа в руках морскую карту, громко произнес это.

К сожалению, толпа не запаниковала, как он ожидал, а наоборот, разразилась смехом.

— Е Линьтянь, если хочешь нас обмануть, придумай причину получше. Держишь какую-то непонятную морскую карту, говоришь, что это за место, и правда думаешь, что мы поверим, что это именно то место?

— Ты — бесполезный человек, неужели ты можешь читать карты?

Бай Цзытин выхватил морскую карту из рук Е Линьтяня и бросил ее в море. Толпа разразилась смехом.

— Я думала, ты просто бесполезный, но оказалось, ты еще и лжец. Ты такой нечестный, правильно, что мы тебя не возьмем с собой. Как Минъюэ могла выйти замуж за такого бесполезного человека?

Сюй Яньли тоже начала издеваться. Она не могла успокоиться, пока не обругала Е Линьтяня.

— Е Линьтянь, не ожидала, что ты такой человек. Я очень разочарована.

На этот раз даже Ван Минъюэ подумала, что Е Линьтянь их обманывает.

Слова Е Линьтяня показались всем лишь неуклюжей ложью, и никто не поверил.

Глядя на этих безнадежных людей, Е Линьтянь почувствовал отчаяние.

— Вы пожалеете!

Оставив эти слова, он развернулся и ушел.

...

Прошло два дня. Гигантский дракон больше не появлялся, и спасательный корабль не пришел.

Многие уже чувствовали голод, особенно женщины. Чтобы сохранить фигуру, они и так мало ели и не имели запасов жира.

У некоторых уже появились симптомы низкого уровня сахара в крови.

— Молодой господин Бай, кто-то потерял сознание.

— Прошло уже два дня, корабль не придет. Е Линьтянь был прав.

— Да, Е Линьтянь был прав. Лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Пойдем найдем его.

Неподалеку, у Е Линьтяня, уже скопилось много фруктов, разложенных на песке для сушки.

Тридцать человек, не в силах больше терпеть голод, двинулись к Е Линьтяню. Большинство из них были женщины.

Е Линьтяня окружили со всех сторон. Красивые женщины, как стая птиц, создавали оживленную сцену.

— Что делать?

Спросил прихвостень Бай Цзытина.

— Сначала пойдем посмотрим. В крайнем случае, уговорим его, пусть продолжает искать нам еду. А когда придет время, прикончим его.

Когда Бай Цзытин направился туда, все последовали за ним.

— Я разрешал тебе есть?

Увидев, как Сюй Яньли протянула руку, чтобы взять фрукт, Е Линьтянь наступил на него ногой, раздавив. Рука Сюй Яньли неловко замерла в воздухе.

— Е Линьтянь, то, что я ем твою еду, — это честь для тебя. Не наглей, иначе я...

— Что ты можешь мне сделать?

— Убьешь меня?

— В крайнем случае, умрем все вместе.

Е Линьтянь презрительно посмотрел на Сюй Яньли, полный решимости.

— Верно, верно, Е Линьтянь, не обращай на нее внимания. Что за теща такая, не хочет такого замечательного зятя. По-моему, она ослепла.

— Когда вернемся, ты разведешься с Ван Минъюэ!

Группа красавиц хвалила Е Линьтяня.

Когда он видел такое? На мгновение у него закружилась голова.

Сюй Яньли и Бай Цзытин стояли в стороне, дрожа от злости, но ничего не могли поделать.

Среди этих людей было немало детей высокопоставленных чиновников и знаменитостей. Они не смели всех их обижать.

— Минъюэ, ешь.

Е Линьтянь протянул свежие фрукты Ван Минъюэ. Все они были только что собраны им.

— Молодой красавчик, ты же проявляешь пристрастие. Почему у нас нет такого обращения?

— Они ведь законные муж и жена.

— Такой хороший зять, только теща ослепла. Жаль, однако.

Насмешки женщин заставили лицо Сюй Яньли позеленеть.

Ван Минъюэ немного поколебалась, но взяла фрукты.

Е Линьтянь дал ей целых четыре цзиня.

Перед лицом голода Сюй Яньли тоже отбросила гордость, взяла фрукты из рук Ван Минъюэ и начала есть.

Все, как звезды вокруг луны, окружили Е Линьтяня, непрерывно его хваля.

Все, кроме Бай Цзытина, ели фрукты. Запасы, накопленные Е Линьтянем за эти дни, были полностью исчерпаны.

— Е Линьтянь, вещи, которые ты собирал эти дни, были с круизного лайнера.

— Круизный лайнер мой, поэтому и вещи, естественно, мои.

— Обменять эти вещи на несколько твоих фруктов — нет проблем, верно?

В конце концов, Бай Цзытин не смог сохранить лицо и нашел предлог.

Е Линьтяня окружала толпа, восхваляя его. Он, редко сталкивавшийся с такой ситуацией, был занят тем, чтобы справиться с ней, и у него не было времени обращать внимание на Бай Цзытина.

Все наелись досыта и лежали на песке, греясь на солнце.

— Какая бесстыдница, как только у него появились хоть какие-то способности, сразу же пошел гулять. Не знаю, как ты могла влюбиться в такого мужчину.

— Сестра, оставь этого бесполезного человека на необитаемом острове. Чем господин Бай не лучше его? Почему ты не соглашаешься?

Семья Ван Минъюэ болтала о повседневных делах.

Это было не что иное, как жалобы Сюй Яньли и Ван Чухань на Е Линьтяня и похвалы Бай Цзытину.

...

Время шло быстро, наступила ночь, и многие снова проголодались.

Вернувшись, Е Линьтянь дал фрукты только Ван Минъюэ. Другие, увидев это, не посмели ничего сказать.

Теперь никто не смел ничего говорить. Если бы они обидели Е Линьтяня, все остались бы голодными.

Иногда несколько девушек подходили, кокетничали, мило улыбались, и Е Линьтянь тоже давал им немного.

На следующий день к полудню большинство людей сильно проголодались. Десяток мужчин во главе с Бай Цзытином окружили Е Линьтяня.

— В этом месте у Е Линьтяня самые лучшие навыки выживания, а мы ничего не умеем.

— Я предлагаю, чтобы Е Линьтянь отвечал за наше пропитание. Что думаете?

Как только Бай Цзытин заговорил, многие тут же подхватили.

— Младший братец, теперь о тебе будет заботиться твоя старшая сестра. Ты должен сделать меня пухленькой и беленькой.

— Младший брат, когда выберемся, не буду благодарить словами за великую милость. Если будут трудности, обращайся ко мне.

— Е Линьтянь, на этот раз ты стал знаменитостью, удачи.

В одно мгновение все начали хвалить Е Линьтяня.

На этот раз Е Линьтянь больше не шутил с ними. Сколько бы красавицы ни пытались его соблазнить, он оставался невозмутимым.

— Е Линьтянь, выскажись, все ждут.

— Да, все ждут.

Е Линьтянь продолжал молчать, и все снова начали подстрекать его.

— Я буду отвечать за еду, а вы что будете делать?

— Есть и ждать смерти?

— Или сидеть сложа руки, пока все не закончится?

— Мы не родственники, не друзья, почему я должен вам помогать?

Е Линьтянь холодно усмехнулся. Он прекрасно понимал их мысли: они просто хотели обмануть его, чтобы он работал бесплатно.

Если бы спасательный корабль прибыл раньше, это было бы хорошо. Даже если бы он устал, он бы смог позаботиться о них.

Но сейчас спасательный корабль не прибудет в ближайшее время. Даже железное тело не выдержит обеспечения едой более пятидесяти человек.

Более того, как только люди наедятся, они начнут искать другие развлечения, и тогда возникнет еще больший хаос.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Нет спасения

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение