Глава 3. Нет спасения

— У меня для вас хорошие новости: спасательный корабль в ближайшее время не прибудет.

— Мы давно отклонились от курса. Это место — Море Симату, оно находится в тысяче двухстах километрах от Цзянхая, и мы отклонились на пятьсот ли от запланированного места... Здесь много островов и рифов. Спасательному кораблю потребуется минимум год, чтобы нас найти.

Е Линьтянь, держа в руках морскую карту, громко произнес это.

К сожалению, толпа не запаниковала, как он ожидал, а наоборот, разразилась смехом.

— Е Линьтянь, если хочешь нас обмануть, придумай причину получше. Держишь какую-то непонятную морскую карту, говоришь, что это за место, и правда думаешь, что мы поверим, что это именно то место?

— Ты — бесполезный человек, неужели ты можешь читать карты?

Бай Цзытин выхватил морскую карту из рук Е Линьтяня и бросил ее в море. Толпа разразилась смехом.

— Я думала, ты просто бесполезный, но оказалось, ты еще и лжец. Ты такой нечестный, правильно, что мы тебя не возьмем с собой. Как Минъюэ могла выйти замуж за такого бесполезного человека?

Сюй Яньли тоже начала издеваться. Она не могла успокоиться, пока не обругала Е Линьтяня.

— Е Линьтянь, не ожидала, что ты такой человек. Я очень разочарована.

На этот раз даже Ван Минъюэ подумала, что Е Линьтянь их обманывает.

Слова Е Линьтяня показались всем лишь неуклюжей ложью, и никто не поверил.

Глядя на этих безнадежных людей, Е Линьтянь почувствовал отчаяние.

— Вы пожалеете!

Оставив эти слова, он развернулся и ушел.

...

Прошло два дня. Гигантский дракон больше не появлялся, и спасательный корабль не пришел.

Многие уже чувствовали голод, особенно женщины. Чтобы сохранить фигуру, они и так мало ели и не имели запасов жира.

У некоторых уже появились симптомы низкого уровня сахара в крови.

— Молодой господин Бай, кто-то потерял сознание.

— Прошло уже два дня, корабль не придет. Е Линьтянь был прав.

— Да, Е Линьтянь был прав. Лучше плохо жить, чем хорошо умереть. Пойдем найдем его.

Неподалеку, у Е Линьтяня, уже скопилось много фруктов, разложенных на песке для сушки.

Тридцать человек, не в силах больше терпеть голод, двинулись к Е Линьтяню. Большинство из них были женщины.

Е Линьтяня окружили со всех сторон. Красивые женщины, как стая птиц, создавали оживленную сцену.

— Что делать?

Спросил прихвостень Бай Цзытина.

— Сначала пойдем посмотрим. В крайнем случае, уговорим его, пусть продолжает искать нам еду. А когда придет время, прикончим его.

Когда Бай Цзытин направился туда, все последовали за ним.

— Я разрешал тебе есть?

Увидев, как Сюй Яньли протянула руку, чтобы взять фрукт, Е Линьтянь наступил на него ногой, раздавив. Рука Сюй Яньли неловко замерла в воздухе.

— Е Линьтянь, то, что я ем твою еду, — это честь для тебя. Не наглей, иначе я...

— Что ты можешь мне сделать?

— Убьешь меня?

— В крайнем случае, умрем все вместе.

Е Линьтянь презрительно посмотрел на Сюй Яньли, полный решимости.

— Верно, верно, Е Линьтянь, не обращай на нее внимания. Что за теща такая, не хочет такого замечательного зятя. По-моему, она ослепла.

— Когда вернемся, ты разведешься с Ван Минъюэ!

Группа красавиц хвалила Е Линьтяня.

Когда он видел такое? На мгновение у него закружилась голова.

Сюй Яньли и Бай Цзытин стояли в стороне, дрожа от злости, но ничего не могли поделать.

Среди этих людей было немало детей высокопоставленных чиновников и знаменитостей. Они не смели всех их обижать.

— Минъюэ, ешь.

Е Линьтянь протянул свежие фрукты Ван Минъюэ. Все они были только что собраны им.

— Молодой красавчик, ты же проявляешь пристрастие. Почему у нас нет такого обращения?

— Они ведь законные муж и жена.

— Такой хороший зять, только теща ослепла. Жаль, однако.

Насмешки женщин заставили лицо Сюй Яньли позеленеть.

Ван Минъюэ немного поколебалась, но взяла фрукты.

Е Линьтянь дал ей целых четыре цзиня.

Перед лицом голода Сюй Яньли тоже отбросила гордость, взяла фрукты из рук Ван Минъюэ и начала есть.

Все, как звезды вокруг луны, окружили Е Линьтяня, непрерывно его хваля.

Все, кроме Бай Цзытина, ели фрукты. Запасы, накопленные Е Линьтянем за эти дни, были полностью исчерпаны.

— Е Линьтянь, вещи, которые ты собирал эти дни, были с круизного лайнера.

— Круизный лайнер мой, поэтому и вещи, естественно, мои.

— Обменять эти вещи на несколько твоих фруктов — нет проблем, верно?

В конце концов, Бай Цзытин не смог сохранить лицо и нашел предлог.

Е Линьтяня окружала толпа, восхваляя его. Он, редко сталкивавшийся с такой ситуацией, был занят тем, чтобы справиться с ней, и у него не было времени обращать внимание на Бай Цзытина.

Все наелись досыта и лежали на песке, греясь на солнце.

— Какая бесстыдница, как только у него появились хоть какие-то способности, сразу же пошел гулять. Не знаю, как ты могла влюбиться в такого мужчину.

— Сестра, оставь этого бесполезного человека на необитаемом острове. Чем господин Бай не лучше его? Почему ты не соглашаешься?

Семья Ван Минъюэ болтала о повседневных делах.

Это было не что иное, как жалобы Сюй Яньли и Ван Чухань на Е Линьтяня и похвалы Бай Цзытину.

...

Время шло быстро, наступила ночь, и многие снова проголодались.

Вернувшись, Е Линьтянь дал фрукты только Ван Минъюэ. Другие, увидев это, не посмели ничего сказать.

Теперь никто не смел ничего говорить. Если бы они обидели Е Линьтяня, все остались бы голодными.

Иногда несколько девушек подходили, кокетничали, мило улыбались, и Е Линьтянь тоже давал им немного.

На следующий день к полудню большинство людей сильно проголодались. Десяток мужчин во главе с Бай Цзытином окружили Е Линьтяня.

— В этом месте у Е Линьтяня самые лучшие навыки выживания, а мы ничего не умеем.

— Я предлагаю, чтобы Е Линьтянь отвечал за наше пропитание. Что думаете?

Как только Бай Цзытин заговорил, многие тут же подхватили.

— Младший братец, теперь о тебе будет заботиться твоя старшая сестра. Ты должен сделать меня пухленькой и беленькой.

— Младший брат, когда выберемся, не буду благодарить словами за великую милость. Если будут трудности, обращайся ко мне.

— Е Линьтянь, на этот раз ты стал знаменитостью, удачи.

В одно мгновение все начали хвалить Е Линьтяня.

На этот раз Е Линьтянь больше не шутил с ними. Сколько бы красавицы ни пытались его соблазнить, он оставался невозмутимым.

— Е Линьтянь, выскажись, все ждут.

— Да, все ждут.

Е Линьтянь продолжал молчать, и все снова начали подстрекать его.

— Я буду отвечать за еду, а вы что будете делать?

— Есть и ждать смерти?

— Или сидеть сложа руки, пока все не закончится?

— Мы не родственники, не друзья, почему я должен вам помогать?

Е Линьтянь холодно усмехнулся. Он прекрасно понимал их мысли: они просто хотели обмануть его, чтобы он работал бесплатно.

Если бы спасательный корабль прибыл раньше, это было бы хорошо. Даже если бы он устал, он бы смог позаботиться о них.

Но сейчас спасательный корабль не прибудет в ближайшее время. Даже железное тело не выдержит обеспечения едой более пятидесяти человек.

Более того, как только люди наедятся, они начнут искать другие развлечения, и тогда возникнет еще больший хаос.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Нет спасения

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение