Глава 24: Странная женщина с модульной картой?

Ци Сяо, вернувшись на поезд, снова выставил старика Женя на торговую площадку.

В полночь поезд тронулся.

За последние дни снова появились сделки с древесиной.

Ци Сяо обменял немного древесины, затем разрубил её мачете на дрова и использовал в качестве топлива для печи.

На печи Ци Сяо налил немного масла в пустую консервную банку. Когда масло нагрелось, он закинул туда вымытые серые грибы и начал обжаривать их.

— Чёрт, как же жарко!

В вагоне температура превышала тридцать градусов. Обжаривая грибы, Ци Сяо постоянно вытирал пот.

Когда грибы казались достаточно приготовленными, он добавил немного соли, ещё пару раз перемешал и вытащил кусочек металлической ложкой.

На вкус они напоминали обычные вешенки, но были значительно ароматнее.

Ци Сяо одобрительно кивнул и налил воды в банку.

Когда вода закипела, он бросил туда пачку лапши быстрого приготовления. Через некоторое время на столе появилась тарелка грибного супа-лапши с золотистыми каплями масла на поверхности.

Эти грибы действительно были вкусными, а сваренный из них суп не уступал настоящему бульону.

Ци Сяо с тарелкой лапши вернулся в вагон-холодильник.

Он ел лапшу, громко втягивая её, и при этом пролистывал сообщения в чате.

Сейчас в чате оставалось около трёх тысяч восьмисот человек.

Число участников перестало так быстро сокращаться.

Неужели все, кто мог легко погибнуть, уже мертвы?

После лета наступит зима, без переходных периодов.

В вагоне-холодильнике от жары можно спрятаться, но холод — это уже проблема.

Сегодня был второй день, впереди оставалось ещё пять.

Нужно раздобыть тёплые одеяла, тёплую одежду, запасти древесину и еду.

[Как жарко, температурный бот, почему ты сегодня не сообщил температуру?]

[Всё ещё тридцать два градуса. Умираю от теплового удара, кажется, долго не протяну.]

[Подожди умирать, выставь термометр на обмен. Иначе потом некому будет сообщать нам температуру.]

[Спасибо тебе, прабабка.]

Ци Сяо снова занялся продажей ледяных напитков в чате.

При тридцатиградусной жаре охлажденные напитки всё так же пользовались большим спросом.

Зная, что вскоре наступит зима, Ци Сяо перестал использовать тактику дефицита и выставил весь запас ледяной воды на продажу.

Пока у людей ещё есть жетоны, он решил воспользоваться моментом, чтобы сбыть товар и пополнить свои запасы.

Каждый раз, когда сделка завершалась, он снова выставлял новые бутылки.

Ци Сяо достал пластиковые бутылки, наполнил их водой и поставил в морозилку.

Двадцать бутылок планировалось обменять на древесину вечером.

[Следующая остановка: Зелёная степь (многопользовательская станция, на которой остановились ещё два поезда)]

[Станция находится на открытой равнине, где обитают серые волки. Уровень опасности: 1.]

Сундуков не было.

Ци Сяо без особого интереса закрыл световой экран.

После обеда он продолжил делать отжимания и приседания в рамках своей тренировки.

После ужина он обменял ледяную воду на несколько пластиковых бутылок, двадцать килограммов древесины, чугунную сковороду и тёплое одеяло.

Запас жетонов вырос до сорока семи, и теперь у него было восемьдесят три жетона.

Отлично, осталось немного до ста, чтобы разблокировать модуль охотника за сокровищами.

Ци Сяо заполнил оставшиеся места в торговой системе, затем снова заморозил двадцать бутылок воды, принял освежающий душ и забрался под одеяло.

Он задумался. Странно, почему сегодня Си Цзянь ничего не написала.

Если бы не её активный статус, он мог бы подумать, что она погибла.

Может, её поезд остановился на станции с водой, и проблема решилась?

Если так, он может потерять крупного клиента.

Ци Сяо всё ещё недоумевал, откуда у неё такое бесконечное количество жетонов.

— Эй, Хэйфэн, ты, что ли, нагадил? Почему так воняет?

— Гав-гав-гав!

...

В семь пятьдесят пять, завершив все дела, Ци Сяо смотрел на бескрайнюю степь, по которой мчался Хэйфэн. Впервые за долгое время он почувствовал расслабление.

Он позвал пса обратно, чтобы тот не уходил слишком далеко.

Хотя волков видно не было, всё же стоило оставаться настороже.

Ци Сяо убрал в пространственный браслет револьвер, пистолет, винтовку, мачете и сапёрную лопатку, чтобы быть полностью готовым к любой опасности.

В восемь часов две другие поезда появились на равнине.

Ци Сяо привычно спрятался в своём вагоне, активировал динамическую маскировку и начал наблюдать.

Оба поезда были третьего уровня.

Один зелёный, другой чёрный.

Почему-то в голове всплыли слова Кун Ю:

— У чёрного поезда и хозяин чёрный.

Тот человек с Цинху, который подло выстрелил в меня, пытаясь забрать мой сундук...

В моём мире двое, захвативших чужой поезд с оружием, тоже имели чёрный поезд.

И сегодня снова один из них.

В этот момент дверь чёрного поезда открылась, и наружу вышел худощавый мужчина.

Он огляделся с хитрым выражением лица и заметил зелёный поезд.

Убедившись, что никто из него не выходит, он осторожно подошёл, прижался к окну и заглянул внутрь.

После этого он постучал несколько раз по стеклу и быстро вернулся к своему поезду.

Он достал пожарный топор, подошёл обратно и с треском разбил окно зелёного поезда.

Убрав осколки, он бросил топор и начал карабкаться внутрь, подняв зад.

— Эй, приятель, помедленнее, не порежься.

Худощавый мужчина почувствовал, как кто-то хлопнул его по спине, и с испуга рухнул на землю.

— Чёрт, до смерти напугал! Ты кто вообще?

Он обернулся и увидел, что перед ним стоит Ци...

Сяо настороженно посмотрел на Ци Сяо, но, увидев поезд за его спиной, внезапно вскрикнул:

— Пятый уровень? Ты тот самый новичок, Сяо… Сяо-ге!

— Что там такое в вагоне, что ты туда лезешь?

— Девушка, там лежит девушка!

— Девушка? Насколько красивая? Дай-ка взглянуть.

Ци Сяо, копируя его манеры, вытянул шею и заглянул в вагон.

Внутри на кровати с пружинным матрасом действительно лежала женщина. Но она была повернута спиной, так что лица разглядеть было невозможно.

Убедившись, что Ци Сяо отвлекся и смотрит в вагон, худощавый мужчина начал ощупью поднимать топор, который он уронил ранее.

— Как тебе, Сяо-ге, фигура у неё неплохая, да?

— Хм, неплохая. Широкие бёдра, пригодна для деторождения.

— Вот и я так думаю. Широкие бёдра — это удобно.

Мужчина, подняв топор, медленно поднялся на ноги.

— Сяо-ге, давай ты первый. А я постою на стреме.

Видя, что Ци Сяо всё ещё смотрит внутрь вагона, он внезапно взорвался в ярости и с силой замахнулся топором на его голову.

С громким "бах" топор ударился о стену вагона. Ци Сяо увернулся с помощью быстрого приседания и кувырка.

Он давно следил за его движениями, используя отражение в окне соседнего вагона.

Достав из пространственного браслета пистолет, Ци Сяо выстрелил три раза.

— Ты… ты… пистолет...

Мужчина, ошарашенный происходящим, захрипел, выплюнул кровь, его рука ослабла, и топор выпал на землю.

Сделав два неуверенных шага, он рухнул на землю.

Ци Сяо убрал пистолет, сплюнул на землю.

— Всё о бабах думаешь, а сверкающие жетоны под ногами не заметил, да?

Он обыскал тело мужчины, но ничего ценного не нашел, зато поднял топор и убрал его себе.

Ци Сяо залез в вагон и подобрал с пола три жетона.

— Жарища, неужели эта женщина потеряла сознание от жары?

Он нажал кнопку, чтобы открыть дверь вагона.

Холодный воздух сразу же ворвался внутрь.

— Я спас её жизнь, разберу этот вагон для себя — это не будет слишком.

Ци Сяо посмотрел на экран и заметил пять модулей.

— Третий уровень, откуда тут пять модулей?

[Бонус за остановку: во время стоянки поезда вы получаете количество жетонов, равное текущему уровню.]

[Текущие остановки: 14 станций.]

[Получено жетонов: 19.]

Ци Сяо быстро понял: это модульная карта!

Он посмотрел на женщину, лежащую на кровати. Кто она такая, если у неё тоже есть модульная карта?

Открыв её профиль, он откинулся назад, резко вдохнув холодный воздух.

На экране он увидел знакомый аватар — Си Цзянь.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 24: Странная женщина с модульной картой?

Настройки


Сообщение