Глава 9. Ложное обвинение (Часть 1)

Шу Чжаои осмелилась так открыто прислать Мэн Юйси персики, потому что во дворце никто не знал о ее аллергии.

Даже если бы врач выяснил, что причиной недомогания Мэн Мэйжэнь стали персики, Шу Чжаои все равно могла бы избежать наказания.

Ей достаточно было сказать, что она не знала об аллергии.

Ведь даже сама Мэн Мэйжэнь не подозревала о ней.

Эта история началась два месяца назад, на дне рождения Шу Чжаои.

Хотя Мэн Мэйжэнь занимала низкое положение, ее Павильон Облачной Обители находился недалеко от Дворца Блистательной Красоты, поэтому Шу Чжаои пригласила ее на свой праздник, несмотря на их натянутые отношения.

Шу Чжаои имела второй высший ранг Чжаои, но ее внешность не выделялась среди множества красавиц гарема.

Это было ее больным местом.

Поэтому наложницы более низкого ранга, встречаясь с Шу Чжаои, старались одеваться скромно, чтобы не затмить ее и не вызвать недовольство.

Но Мэн Мэйжэнь, с тех пор как попала во дворец, не знала меры и каждый день наряжалась ярко и броско.

Она была необычайно красива, и, стоило ей немного украсить себя, как от нее невозможно было отвести взгляд. Даже женщины замирали, любуясь ею.

Это еще больше задевало Шу Чжаои.

А потом эта Мэн Мэйжэнь еще и посмела открыто высмеять ее внешность.

Как эта низкая крестьянка смеет сравнивать себя с ней?

Шу Чжаои решила проучить Мэн Мэйжэнь.

Она заставила ее стоять на коленях в Императорском саду от рассвета до заката.

Приглашение на день рождения тоже было частью плана унизить Мэн Мэйжэнь.

Но, кроме красоты, у Мэн Мэйжэнь не было ничего.

Она была наивной, неопытной и недалекой, и ей даже не понадобилась помощь Шу Чжаои, чтобы опозориться перед всеми.

Именно на том празднике Шу Чжаои узнала о ее аллергии на персики.

На столе было много персиков пан тао.

Видимо, Мэн Мэйжэнь никогда не видела таких прекрасных плодов и съела их довольно много.

Прямо во время праздника ей стало плохо: она упала в обморок, вся покрылась сыпью и начала гореть в лихорадке.

После этого она долго болела.

Шу Чжаои тайно расспросила врача, и тот предположил, что это аллергия, но не смог назвать причину.

Мэн Мэйжэнь лежала без сознания и не могла ничего сказать, но Шу Чжаои догадывалась о причине.

Она скрыла эту информацию и велела врачу сказать Мэн Мэйжэнь, что у нее обычная простуда, ничего не упоминая об аллергии.

Врач выполнил приказ.

Однако предположение об аллергии на персики оставалось лишь догадкой Шу Чжаои, а не подтвержденным диагнозом. Подарок с персиками был для нее способом проверить свою теорию.

Поэтому ей нужно было убедиться, что Мэн Мэйжэнь их съест.

Вернувшись во Дворец Блистательной Красоты, Шу Чжаои ждала новостей.

Ждала, когда из Павильона Облачной Обители позовут врача.

Но вместо этого она узнала, что император снова вызвал Мэн Мэйжэнь.

Еще до наступления сумерек паланкин из комнаты почтения доставил ее в Зал Высшей Гармонии.

Шу Чжаои охватила зависть. Мэн Мэйжэнь стала первой наложницей, которую вызвали к императору так рано, без предварительного омовения и переодевания.

Но помимо зависти, она чувствовала и злорадство.

Мэн Мэйжэнь съела персики.

Шу Чжаои помнила, как ужасно она выглядела во время приступа аллергии: вся покрытая отвратительной сыпью.

Изначально Шу Чжаои хотела, чтобы Мэн Мэйжэнь заболела и медленно угасла, а она подговорила бы врача.

Но она не ожидала, что император вызовет Мэн Мэйжэнь сегодня.

Это казалось знаком свыше.

Как будто небеса решили помочь Шу Чжаои избавиться от соперницы.

Если император увидит Мэн Мэйжэнь в таком состоянии… Шу Чжаои улыбнулась. Ей даже не придется ничего делать – Мэн Мэйжэнь будет обречена.

В прекрасном настроении Шу Чжаои танцевала в своих покоях, когда во дворец прибыл посланник из Зала Высшей Гармонии.

— Госпожа, — обратился Гань Сун к девятой мамо, стоявшей у входа, — будьте добры, доложите Шу Чжаои, что ее желает видеть император.

Девятая мамо удивилась, но послушно отправилась с докладом.

Приказ императора нельзя было ослушаться, поэтому девятая мамо прервала танец Шу Чжаои.

— Госпожа Чжаои, вас желает видеть император, — низко поклонившись, сообщила она.

Шу Чжаои запнулась, музыка стихла.

В покоях воцарилась тишина.

Она обернулась с испуганным и немного встревоженным выражением лица.

— Император? — пробормотала она.

Врач выписал Мэн Юйси лекарство.

К этому моменту ее уши, шея и руки покрылись сыпью, которая не собиралась исчезать.

Было очевидно, что сегодня ей не удастся провести ночь с императором.

Более того, с каждой минутой Мэн Юйси чувствовала все большую слабость и головокружение.

Ей хотелось только одного — вернуться в свои покои и отдохнуть.

Но император продолжал молча сидеть на троне, лениво перелистывая доклады.

Он даже не брал в руки кисть. Прочитав доклад, он бросал пару слов, а Фэн Хэ тут же делал пометки.

Мэн Юйси не понимала, о чем идет речь.

Да и не хотела понимать, стараясь не обращать внимания.

Хотя Ци Юй занимался государственными делами, он не отпускал Мэн Юйси.

Она подождала еще немного.

Когда головокружение стало невыносимым, она встала и обратилась к императору:

— Ваше Величество, мне нездоровится, боюсь, сегодня я не смогу исполнить свой долг.

Ее голос прозвучал неожиданно громко в тишине зала.

Фэн Хэ замер, кисть зависла над бумагой.

Он бросил взгляд на императора, который продолжал читать доклады, и, как ни в чем не бывало, вернулся к своим обязанностям.

Мэн Юйси, немного подумав, решилась:

— В таком случае, могу ли я вернуться в свои покои?

Ей очень хотелось отдохнуть.

Но она боялась вызвать гнев Ци Юя, поэтому ее голос дрожал.

Мэн Юйси с замиранием сердца ждала ответа. Наконец, с трона донесся равнодушный голос:

— Да.

Мэн Юйси с облегчением вздохнула и повернулась, чтобы уйти.

Но едва она сделала шаг, как сзади раздался другой голос:

— Я тебя отпускал?

Ци Юй поднял глаза и посмотрел на хрупкую женскую спину.

Мэн Юйси замерла. Разве это не он только что сказал «да»?

— Сядь, — приказал Ци Юй.

В его голосе не было эмоций, но он все равно внушал страх.

Несмотря на слабость, Мэн Юйси послушно вернулась на диван и села.

Фэн Хэ, наблюдая за этой сценой, неожиданно сказал:

— Мэйжэнь, на кухне уже готовят ваше лекарство. Его принесут сюда, в Зал Высшей Гармонии. Если вы сейчас уйдете, то не сможете его принять.

Мэн Юйси опешила. Неужели Ци Юй не отпускал ее не из вредности, а из заботы о ее здоровье?

Слова Фэн Хэ услышали все присутствующие, включая Мэн Юйси.

Находясь в самом низу дворцовой иерархии, она должна была выразить благодарность за «милость» императора.

Она медленно подняла глаза и натянуто улыбнулась Ци Юю.

В знак признательности.

Их взгляды встретились.

К ее удивлению, Ци Юй ответил ей улыбкой.

И улыбка эта становилась все шире.

Мэн Юйси почувствовала неладное.

В следующее мгновение, под пристальным взглядом улыбающегося императора, она увидела, как Фэн Хэ, стоявший на коленях у трона, взлетел в воздух и с силой ударился о колонну, а затем рухнул на пол.

Звук удара тела о дерево и камень разнесся по залу.

Но остальные слуги никак не отреагировали.

Словно это было обычным делом.

Только Мэн Юйси побледнела и испуганно посмотрела на Фэн Хэ.

Он лежал неподвижно.

Без звука.

Неужели он умер?

Мэн Юйси закусила губу.

Через некоторое время Ци Юй произнес:

— Поднимайся.

И в тот же миг Фэн Хэ, словно невредимый, поднялся на ноги, подошел к столу и снова встал на колени, продолжая делать пометки на докладах.

Как будто его только что и не отшвыривало к колонне.

Как будто он не получил никаких травм.

Или же он просто терпел боль.

Мэн Юйси смотрела на него, не веря своим глазам.

Неужели все, кто окружает Ци Юя, такие стойкие?

Эта мысль заставила ее задуматься о собственной безопасности.

Что, если он так же пнет или ударит ее…

Ведь Ци Юй уже не раз говорил, что хочет ее растоптать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Ложное обвинение (Часть 1)

Настройки


Сообщение