Глава 12. Красивая женщина средних лет

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Раздался резкий хлопок, и могучий герой Наньгун Шуанцзе пал, его голова была разбита железным посохом. Он умер, полный горечи, так и не узнав, кто был тем врагом, что послал этих бандитов.

В этот момент, в нескольких десятках метров, снова послышались грохот колес и топот лошадей, а также звонкий, встревоженный женский крик.

Оставшиеся четверо мужчин в серых масках, следуя за звуком, обернулись и увидели, что крытая повозка, запряженная четырьмя добрыми конями, которая только что унеслась прочь, теперь управлялась красивой женщиной средних лет в синей рубашке и черной юбке, и снова стремительно неслась к ним.

Эта женщина средних лет, с бровями-ивами, глазами-фениксами, нефритовым носом и вишневыми губами, хотя и выглядела встревоженной, а брови ее были вздернуты, все же не могла скрыть своего элегантного и достойного темперамента, а также изящного и трогательного шарма.

А позади красивой женщины средних лет, в повозке, стоял стройный и героический юноша, слегка согнувшись и держась обеими руками за дверцу.

Юноша также был одет в синюю рубашку. Его лицо имело легкий здоровый оттенок загара, нос был прямой, губы слегка сжаты. Две густые брови-меча, словно вылетающие из ножен мечи, косо взмывали вверх, слегка уходя в виски. Его пронзительные звездные глаза сияли, но каждый раз, когда он поднимал взгляд, в них сквозила особая слабость и легкое беспокойство.

Этот юноша был сыном Наньгун Шуанцзе, и, как и несправедливо погибший Наньгун Хаотянь с Земли, его тоже звали Наньгун Хаотянь. Сейчас он с тревогой оглядывался по сторонам, и, судя по всему, еще не знал, что его отец, Наньгун Шуанцзе, уже погиб.

Четверо мужчин в серых масках, увидев, что Ли Юньцзи вернулась с повозкой, переглянулись и одновременно поспешно воскликнули:

— Цель уничтожена, не обращайте на них внимания, уходим!

— Но! Но! Но! Но! — В это время повозка Ли Юньцзи уже была в нескольких десятках метров.

Четверо мужчин в серых масках, не обращая внимания на тела двух погибших товарищей, поспешно бросились к своим коням.

Ли Юньцзи, находящаяся в повозке, кажется, уже видела тело своего мужа, лежащее в луже крови, но не стала сразу действовать. Вероятно, она боялась, что Наньгун Хаотянь, без оружия, увидев тело отца, в ярости бросится в бой с этими негодяями. Поэтому, сдерживая безграничную скорбь в своем сердце, она изо всех сил гнала лошадей, чтобы повозка неслась вперед.

В этот момент, подняв глаза и увидев, что четверо мужчин в серых масках собираются бежать, Ли Юньцзи отбросила все свои тревоги прочь. Она тут же звонко крикнула:

— Дерзкие негодяи! Убили моего мужа и думаете уйти, не оставив своих жизней?

С этим криком Ли Юньцзи схватила длинный меч, лежавший в повозке, и ее изящное тело взмыло в воздух, бросаясь на четверых мужчин в серых масках, словно порхающая бабочка.

В тот самый момент, когда Ли Юньцзи бросилась на четверых мужчин в масках, Старец в белом халате, которого бандиты недавно стащили с повозки, как раз подоспел. Он издал громкий крик, бросился вперед и поспешно остановил несущуюся повозку.

Ли Юньцзи всем сердцем желала отомстить за своего мужа. Ее техника легкого шага была доведена до совершенства, и ее фигура двигалась быстро, как ласточка. Едва тонкая тень мелькнула, как спустя всего несколько мгновений она уже оказалась перед четырьмя мужчинами в масках, которые еще не успели добраться до своих коней.

Увидев это, четверо мужчин в масках, не заботясь о том, чтобы добраться до коней, громко крикнули, развернулись и одновременно подняли свои сабли и посохи, бросаясь в атаку на Ли Юньцзи.

Выражение лица Ли Юньцзи постоянно менялось; можно сказать, она была словно в безумии, подобно демонической ведьме, явившейся в мир. Она бесстрашно использовала свою изящную технику движения, яростно нанося удары мечом. Длинный меч в ее руке мелькал, словно молниеносная змея, оставляя за собой размытые силуэты.

Четверо мужчин в серых масках тоже были не из простых; их наступление и отступление были упорядочены. Сабли и посохи обрушились одновременно, полностью окружив Ли Юньцзи, чье искусство меча было весьма выдающимся.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Красивая женщина средних лет

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение