Каменный ад

Вэй Яньжань приснился сон. Ей снилось, что Нин Фэйчэнь стоит у её кровати, холодно замахивается на неё мечом и кричит: — Бэнь ван вовсе не отравлен! Посмела обмануть Бэнь ван, отдай свою жизнь!

— Я не обманывала вас! — Вэй Яньжань вскрикнула и, борясь со сном, села.

— Кого обманывала? — Мужской голос раздался у её уха. Она вздрогнула всем телом, обернулась и увидела Нин Фэйчэня, стоящего прямо перед её кроватью. Вспомнив сон, она со страхом покачала головой: — Я не обманывала вас! Вы действительно отравлены!

Нин Фэйчэнь не понял, что она говорит, и не собирался выяснять. — Одевайся, пойдём с Бэнь ван в одно место, — он только вошёл, а она уже проснулась, избавив его от лишних хлопот.

Вэй Яньжань спросила его: — Ваше Высочество, куда мы идём? — Ей было очень страшно.

Нин Фэйчэнь не ответил ей, лишь повернулся, чтобы ей было удобнее одеться.

Вэй Яньжань смиренно оделась и с горьким выражением лица подошла к нему.

Нин Фэйчэнь вывел её из зала и холодно сказал: — Держись за Бэнь ван, — Вэй Яньжань послушно потянулась к нему, но не знала, за что лучше схватиться. Вдруг он разозлится, и тогда ей будет ещё обиднее, чем Доу Э.

В конце концов, Вэй Яньжань в нерешительности схватила его за руку. Нин Фэйчэнь нахмурился, притянул её ближе и, оттолкнувшись от земли, с помощью лёгкого шага взлетел на крышу.

Движение было настолько быстрым, что Вэй Яньжань осознала происходящее, только когда оказалась на крыше, глядя сверху вниз на всё вокруг.

— Ваше Высочество, это... зачем?

— Идём в одно место, так быстрее, — там было срочно, нельзя было медлить.

Он посмотрел на маленькую ручку Вэй Яньжань, державшую его за руку, перевёл взгляд на её бледное личико и, посмотрев две секунды, просунул руку ей под талию и, слегка напрягшись, крепко обнял её.

Вэй Яньжань почувствовала силу на своей талии и инстинктивно дёрнулась, но поняла, что он использует внутреннюю силу, и она не могла вырваться. Она опустила голову, стараясь, чтобы Нин Фэйчэнь не увидел её слегка покрасневшее лицо. Какой позор! Какой позор! Она, оказывается, влюбилась в него! И он тоже виноват, зачем он так нежно её обнимает? Разве он не знает, что женская талия очень чувствительна!

Нин Фэйчэнь постарался не обращать внимания на её тонкую, как ива, талию, снял плащ и накрыл им её лицо, затем, оттолкнувшись от земли, снова взлетел.

Под серебристым лунным светом ловкий чёрный силуэт непрерывно перемещался по крышам и ветвям деревьев, двигаясь плавно, как плывущие облака и текущая вода, словно ласточка в полёте.

Вэй Яньжань чувствовала только свистящий в ушах ветер и понимала, насколько быстр Нин Фэйчэнь. Она слегка приоткрыла плащ, но сильный ветер ударил ей в лицо, словно ножом, и она быстро снова накрылась.

В сердце промелькнуло тёплое чувство. Неужели Нин Фэйчэнь испугался, что ей будет больно, и поэтому дал ей этот плащ?

Нин Фэйчэнь по-прежнему был очень быстр. Он опустил брови, глядя на маленькую женщину в своих объятиях, которая сначала дёрнулась, а потом успокоилась, и слегка нахмурился.

Примерно через четверть часа Нин Фэйчэнь остановился.

Вэй Яньжань резко опустилась на землю, чуть не потеряв равновесие, сняла плащ и огляделась. Здесь, оказывается, была тюрьма. Что Нин Фэйчэнь собирается с ней делать? Пытать, чтобы выбить признание?

Она нервно посмотрела на него: — Ваше Высочество, здесь так мрачно. Что вы собираетесь делать?

Нин Фэйчэнь с холодным лицом спросил её в ответ: — Ты боишься?

Вэй Яньжань встретилась взглядом с насмешкой и интересом в глазах Нин Фэйчэня, мгновенно успокоилась и парировала: — Ваша невестка вовсе не боится! Главное, чтобы Ваше Высочество не боялся!

Он вскинул бровь, и выражение его лица стало гораздо приятнее. Не тратя слов, он повёл её внутрь.

Вэй Яньжань была уверена, что это частная тюрьма Нин Фэйчэня. Они дошли до конца коридора. И Фэнцзинь, увидев их, поклонился и открыл каменную дверь с механизмом.

Войдя внутрь, Вэй Яньжань поняла, что такое «другой мир в пещере». Снаружи была обычная тюрьма, ничего особенного, но внутренние камеры и их устройство были просто поразительны.

Слева были две высокие, просторные камеры с вентиляционными отверстиями и источниками света. Вероятно, они предназначались для отдыха. А камеры справа были узкими, тёмными и сырыми. Там не было видно не только солнечного света, но даже луча лампы. И это при том, что здесь горели яркие свечи.

Система даже помогла ей проанализировать материал камер. Оказалось, они вырезаны из самого твёрдого необработанного камня на этом континенте. Вэй Яньжань мгновенно поняла, что внешняя тюрьма — это лишь прикрытие, а внутри скрывается нечто, искусно спрятанное с помощью механизма. Изначально это была гора из необработанного камня, но Нин Фэйчэнь велел сначала вырыть цельное пространство, а затем, определив назначение левой и правой сторон, с помощью огромного количества людей постепенно высечь самый прочный ад на земле!

Не говоря уже о твёрдости необработанного камня, такой масштабный проект сам по себе был поразителен.

Нин Фэйчэнь, увидев её оцепенение, недовольно спросил: — Что увидела? — По этому выражению лица, только не говори ему, что она снова испугалась.

Вэй Яньжань пришла в себя и не удержалась от похвалы: — Этот Каменный ад Вашего Высочества поистине лучший в мире! Он поразил вашу невестку!

В голосе Нин Фэйчэня послышалось удивление: — Ты разбираешься? — В его глазах невольно появилось больше радости.

— Да! Ваше Высочество, вы, должно быть, вложили много усилий в проектирование и создание этого ада!

Нин Фэйчэнь мысленно восхитился Вэй Яньжань, и в то же время в его сердце зародилось странное чувство. У Вэй Яньжань были необычайные познания. Что же Тайхоу задумала, отправив её к нему?

Каменная дверь первой большой камеры слева открылась, и вышла красивая женщина средних лет, сохранившая очарование. Она с презрением оглядела Вэй Яньжань.

— Это и есть мастер, которого мне привёл Его Высочество Линьский Князь? — Нин Фэйчэнь вежливо обратился к ней: — Тётушка Линь, — Вэй Яньжань знала, что эта женщина не очень к ней расположена, но ей было всё равно. Однако вежливость Нин Фэйчэня заставила её задуматься о статусе этой женщины.

Подумав, она всё же поклонилась: — Тётушка Линь.

Тётушка Линь холодно фыркнула: — Ты и есть Вэй Яньжань? Его Высочество сказал, что ты определила его отравление?

— Да, — Вэй Яньжань прямо признала. В спорах и состязаниях она никого не боялась.

— Абсурд! Я несколько дней осматривала Его Высочество и не обнаружила отравления, а ты говоришь, что он отравлен? — Тётушка Линь не переставала презирать её. — К тому же, у тебя тесные связи с Тайхоу. Кто знает, не пришла ли ты, чтобы навредить Его Высочеству!

Вэй Яньжань опустилась на колени перед Нин Фэйчэнем и с праведным негодованием объяснила: — У вашей невестки нет никаких злых умыслов. То, что касается Тайхоу, уже не имеет к вашей невестке отношения. Раз уж ваша невестка вышла замуж за Ваше Высочество, то живой она принадлежит Вашему Высочеству, а мёртвой — его дух! Всё моё сердце принадлежит Вашему Высочеству!

Тётушка Линь не поверила ни единому слову: — Такие слова и призраки могут сказать! — Подразумевая, что у Вэй Яньжань нет искренности.

Вэй Яньжань подняла голову и посмотрела на Нин Фэйчэня. В её миндалевидных глазах мелькнула озорная искорка: — Ваше Высочество привёл вашу невестку сюда, чтобы испытать её, не так ли? Во-первых, проверить медицинские навыки, во-вторых, преданность. Но ваша невестка вынуждена разочаровать Ваше Высочество: у вашей невестки есть и то, и другое! Ваше Высочество, просто ждите и увидите!

Нин Фэйчэнь, глядя на её полную уверенность, почувствовал некое предвкушение и, словно ведомый неведомой силой, ответил: — Тогда Бэнь ван будет ждать с нетерпением.

Тётушка Линь нахмурилась и спросила его: — Ты действительно собираешься позволить этой женщине контактировать с теми людьми? Эта женщина совершенно ненадёжна! — Она была одним из лучших мастеров медицины и ядов на всём континенте и не верила ни единому слову Вэй Яньжань.

Нин Фэйчэнь холодно возразил ей: — Тётушка Линь, надёжна она или нет, узнаем после проверки.

Тётушка Линь тут же замолчала. Нин Фэйчэнь уважал её, ценил её и называл её «Тётушка Линь». Она тоже должна была соблюдать правила иерархии. Он был Князем.

— Ты сначала встань, — Вэй Яньжань послушно поднялась.

Нин Фэйчэнь слегка кашлянул, и механизм каменной двери снова пришёл в движение. И Фэнцзинь, ведя за собой нескольких человек, внёс две пары носилок. Не успев поклониться, И Фэнцзинь опустил носилки на землю и откинул чёрную ткань.

Вэй Яньжань посмотрела в сторону света. У человека на носилках на лице не было ни капли крови, очевидно, он умер день или два назад.

Нин Фэйчэнь, заложив руки за спину, подробно объяснил ей причину: — Эти двое умерли без видимой причины. Тётушка Линь и другие не смогли установить причину.

Вэй Яньжань недоумевала: — Ваше Высочество, человек уже мёртв. Какой смысл выяснять причину смерти? — Неужели он специально привёл её сюда, чтобы проверить её медицинские навыки?

Только тогда Нин Фэйчэнь неохотно добавил: — В этой группе было пятеро, умерли только двое. Остальные трое нужны Бэнь ван для важного дела.

Вот как! Значит, ей нужно выяснить причину смерти, чтобы предотвратить внезапную смерть остальных троих.

Она взяла со стола чистую тряпку для чая и накрыла ею руку. Перчаток не было, ей пришлось обойтись этим. Она подошла, присела на корточки и протянула руку, чтобы снять ткань с тела женщины. Белоснежная кожа женщины обнажилась, и мозг Вэй Яньжань мгновенно отреагировал.

На губах Вэй Яньжань появилась улыбка. В древности эта система действительно была всемогущей! Она встала, положила тряпку для чая в плевательницу и подожгла её.

Тётушка Линь, увидев, что она лишь подошла, притворившись, что осматривает, ещё больше убедилась, что она — пустышка.

Нин Фэйчэнь холодно спросил: — Ну как?

Вэй Яньжань честно ответила: — Ваша невестка обнаружила, что это моховой яд. Однако соответствующее вещество, вызвавшее отравление, вашей невестке ещё нужно проанализировать.

Тётушка Линь, разбирающаяся в медицине и ядах, услышав её слова, не удержалась от ругани: — Ты думаешь, мы слепые? Разве мох на теле не видно? Ваше Высочество, эта пустышка явно вас обманывает!

Вэй Яньжань проигнорировала Тётушку Линь и, нахмурившись, спросила Нин Фэйчэня: — Не знаете, что эти двое ели и пили в последнее время?

Нин Фэйчэнь посмотрел на И Фэнцзиня, и тот тут же ответил: — Рисовая каша и вода. Каждый день в полдень только жареные овощи. Эти люди не знали своего места, им не готовили рис.

Тётушка Линь не ожидала, что Нин Фэйчэнь просто проигнорирует её. Её ногти чуть не впились в ладонь от досады.

— А что добавляли в жареные овощи?

— Соль, — даже масла не добавляли.

Вэй Яньжань опустила голову и погрузилась в размышления. Система сообщила ей лишь, что это чистый моховой яд, извлечённый кем-то, но не дала противоядия. В таком случае, оставалось только предотвратить контакт соответствующего вещества с телом!

Она подняла голову и приказала И Фэнцзиню: — Принесите рисовую кашу, воду, жареные овощи и кусок свиной кожи, — И Фэнцзинь нахмурился. Свиная кожа... Где ему её взять?

Увидев колебания И Фэнцзиня, Нин Фэйчэнь легко взглянул на него. Тот вздрогнул всем телом и тут же пошёл готовиться.

Пока И Фэнцзинь готовился, Вэй Яньжань вытащила из волос шпильку, взяла со стола чашку из зелёного нефрита, снова подошла к телу, присела на корточки, проколола шпилькой кожу женщины и набрала полчашки полузастывшей крови.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение