Чувства долги, но нить надежды коротка (Часть 1)

Чувства долги, но нить надежды коротка

— Кто он?

Мин Синь Энь растерянно смотрела на Инь Тана. На мгновение она чуть было не сказала ему, кто этот человек. Но когда она вспомнила все прошлое, вспомнила их вражду с Инь Чжэнем, вся только что собранная смелость исчезла без следа.

Они оба все забыли. Если они снова встретятся, вспомнят ли они все?

Если Инь Тан действительно вспомнит те события, она не сможет больше так безучастно смотреть на него.

Поэтому нельзя!

Она не может позволить ему вспомнить! Инь Тан не должен вспоминать прошлое!

Нельзя!

Мин Синь Энь покачала головой, в ее голосе послышалась легкая тревога: — Такого человека нет, я только что обманула тебя.

Инь Тан пристально смотрел на Мин Синь Энь, словно пытаясь заглянуть ей в душу, разгадать все ее мысли.

Его брови были плотно сдвинуты, но через мгновение он рассмеялся, словно все понял. Этот смех заставил Мин Синь Энь вздрогнуть, будто она сделала что-то не так, и она еще больше боялась взглянуть на него.

Инь Тан схватил Мин Синь Энь за плечи с такой силой, что, казалось, мог раздавить ее. Он смотрел на нее потухшими глазами: — Я понимаю, понимаю. Ты специально злишь меня, да? Ты не хочешь больше меня видеть, не хочешь, чтобы я приставал к тебе. Но… но неужели я так тебя пугаю?

Столько лет прошло, почему ты все еще… — Инь Тан несколько раз сглотнул, но так и не смог выговорить то, что хотел. Он просто смотрел на Мин Синь Энь, и вдруг у него пропала вся смелость продолжать.

Он подавленно развернулся. Громкий хлопок двери наконец привел Мин Синь Энь в чувство.

Она ранила его, снова ранила его. Она хотела побежать за ним, хотела сказать ему, что сделала это не нарочно, но ноги словно приросли к полу.

Мин Синь Энь вдруг захотелось плакать, найти место, где можно было бы рыдать навзрыд, но глаза были мучительно сухими, ни одна слезинка не могла пролиться.

Ай Додо, неизвестно когда вышедшая из комнаты, посмотрела на удрученную Мин Синь Энь и спросила: — Почему ты не пошла за ним?

Мин Синь Энь горько улыбнулась: — А что изменится, если я его верну? — Даже если он вернется, она все равно ничего не сможет ему дать. Он не должен приближаться, не должен. Она обещала Инь Чжэню, сказала, что будет ждать его, несмотря ни на что.

— Ты боишься! — Ай Додо посмотрела на Мин Синь Энь, и на ее губах появилась улыбка. — Ты боишься, что полюбишь его. Но, Эньэнь, почему ты не можешь его полюбить?

— Нет! — Мин Синь Энь подняла голову на Ай Додо и яростно замотала головой, отрицая. — Почему я должна бояться? Как я могу его полюбить? Невозможно, невозможно!

— Тогда почему ты так разволновалась? Почему так решительно отрицаешь, даже не задумываясь? — слова Ай Додо попали в точку.

— Потому что… потому что… — Мин Синь Энь отчаянно пыталась найти причину, чтобы возразить Ай Додо, но в голове был полный сумбур, и она ничего не могла придумать.

Слова Ай Додо явно напугали ее. Она не знала, правду ли та говорит, она лишь инстинктивно отрицала, даже боясь об этом подумать.

Виски пульсировали от боли. Остатки разума подсказывали ей, что человек, которого она любит, — это Инь Чжэнь. Даже если он никогда ее не вспомнит, она все равно любит его!

— Потому что в этой жизни я буду любить только одного человека. В моем сердце больше нет места для кого-то другого, — тихо сказала Мин Синь Энь.

Маленький, готовый погаснуть огонек в сердце Ай Додо словно облили маслом, и он мгновенно вспыхнул яростным пламенем. Гнев было невозможно сдержать. Ай Додо сердито закричала на Мин Синь Энь: — Мин Синь Энь, ты просто трусиха! У тебя даже нет смелости взглянуть в лицо своим чувствам! Я презираю тебя!

— Ты не пойдешь за ним, да? Хорошо, я пойду! Ты его не любишь, значит, я дам ему любовь! — Сказав это, она, не оборачиваясь, хлопнула дверью и ушла.

В тот момент, когда дверь закрылась, Мин Синь Энь наконец без сил рухнула на пол и не смогла сдержать слез. Она бормотала: — Инь Чжэнь, Инь Чжэнь… — Словно только так она могла держаться, только так могла продолжать свой путь.

В то же время в особняке семьи Инь мирно спавший Инь Чжэнь внезапно сел в постели. Он почувствовал, как покрылся холодным потом, и по всему телу разлилось необъяснимое беспокойство.

— Позовите кого-нибудь! — В голосе Инь Чжэня звучал страх.

Вскоре в коридоре послышался беспорядочный и торопливый топот ног. Управляющий Цинь в халате первым вошел в комнату Инь Чжэня и увидел, как тот раздраженно ходит взад-вперед.

— Молодой господин, что случилось? — обеспокоенно спросил управляющий Цинь.

Инь Чжэнь, словно увидев спасителя, подошел и схватил управляющего Циня: — Я потерял одну вещь, срочно помогите мне найти.

— Что потерял молодой господин? Где потерял? Не волнуйтесь, я сейчас же прикажу им искать.

Вопрос управляющего Циня заставил Инь Чжэня замереть. Что он потерял?

Он и сам не знал, что потерял. Он знал только, что эта вещь очень важна для него. Настолько важна, что при одной мысли о том, что она может отдалиться от него, сердце начинало нестерпимо болеть, словно кто-то снова и снова вонзал в него нож.

Инь Чжэнь покачал головой: — Я и сам не знаю, что потерял. Но, дядя Цинь, эта вещь правда очень важна для меня. Вы должны помочь мне ее найти, я умоляю вас, вы должны мне помочь. — В этот момент Инь Чжэнь был хрупким, как беззащитный ребенок, а управляющий Цинь был единственной спасительной соломинкой перед ним.

Управляющий Цинь похлопал Инь Чжэня по руке, успокаивая: — Хорошо, хорошо, я сейчас же велю им искать. Вы не волнуйтесь, не волнуйтесь, нас так много, мы найдем, обязательно найдем.

Инь Чжэнь кивнул, но в глубине его глаз все еще таился страх.

Управляющий Цинь спустился вниз и собрал всех слуг в холле. Он, конечно, не мог сказать, что именно нужно искать, потому что даже тот, кто потерял вещь, не знал, что это было.

Слуг разбудили посреди ночи, вытащив из теплых постелей, и, естественно, раздался ропот недовольства. Но даже так никто не осмелился сказать «нет». В конце концов, им пришлось взять фонари и отправиться в заросли искать то, что никто не знал, как выглядит.

Инь Чжэнь застыл у окна кабинета, глядя на ярко освещенный, как днем, двор и на слуг, занятых поисками. Он совершенно не замечал, что за его спиной две нефритовые пластины тихо испускали мягкое розовое сияние…

Ай Додо шла следом за Инь Таном, но молчала.

Инь Тан шел — она шла, Инь Тан останавливался — она останавливалась. После долгого блуждания по безлюдной обочине дороги Инь Тан наконец не выдержал, повернулся к ней и сказал: — Я не собираюсь делать глупостей.

Ай Додо пожала плечами: — Кто знает? Может, через некоторое время ты передумаешь. Поэтому я обязательно буду идти за тобой, пока ты окончательно не придешь в себя.

Инь Тан горько усмехнулся, в его голосе послышались нотки безумия: — Если бы я не мог смириться, меня бы, возможно, уже здесь не было. Тогда я выбрал путь противостояния ему во всем, просто хотел, чтобы он убил меня. Я думал, что после смерти можно все забыть, забыть тех людей и события, которые делали жизнь хуже смерти. Но небеса любят играть злые шутки. Они позволили мне прийти сюда со всеми воспоминаниями и снова встретить ее.

— В тот момент я подумал, что, возможно, небеса сжалились надо мной, не захотели, чтобы я шел по жизни в таком одиночестве, поэтому и позволили мне встретить ее, быть рядом с ней.

— Я думал, что того человека больше нет, и однажды она полюбит меня. Но теперь я понял, что ошибался. Она скорее будет мучительно ждать, чем полюбит меня. Она может дать мне дружбу и заботу, но никогда не даст ни капли любви.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Чувства долги, но нить надежды коротка (Часть 1)

Настройки


Сообщение