Тот, кто любовался цветами со мной (Часть 2)

Еще щелчок, и из зажигалки наконец вырвалось бледно-голубое пламя. Но Инь Тан не спешил прикуривать сигарету. Он лишь застыл, глядя на трепещущий огонек, а на губах его играла едва заметная горькая улыбка.

Мин Синь Энь помнила, что когда она только познакомилась с Инь Таном, он еще не курил. Он часто тащил ее на школьную баскетбольную площадку, бросал ей в руки свою куртку и дразнил: «Мин Синь Энь, помни, сейчас ты держишь куртку самого красивого парня во всей школе! Смотри, сколько девчонок от зависти хотят тебя придушить».

А она редко удостаивала взглядом Инь Тана на площадке, погруженная в свои тихие воспоминания о прошлом.

Пока однажды Инь Тан, неизвестно почему разозлившись, не швырнул мяч и не подошел к ней, застывшей в своих мыслях. На глазах у всех он грубо схватил ее, словно ястреб цыпленка, и выволок прочь.

— Мин Синь Энь, зачем я снова встретил тебя? Почему я не умер? Почему я все еще помню все?

На тенистой аллее кампуса Инь Тан, не обращая внимания на удивленные взгляды остановившихся людей, впервые накричал на нее, его лицо было искажено гневом, а слова казались совершенно бессмысленными.

С тех пор он больше никогда на нее не злился. Просто именно тогда он и начал курить.

Мин Синь Энь очнулась от воспоминаний и с силой нажала на нож, наконец разрезав помидор.

Только вот она до сих пор не знала, почему Инь Тан тогда так разозлился.

Вскоре Мин Синь Энь ловко приготовила несколько простых блюд.

— Как вкусно пахнет! — Ай Додо радостно воскликнула, глядя на блюда, появляющиеся на столе. — Эньэнь, знакомство с тобой — самое большое счастье в моей жизни!

Мин Синь Энь улыбнулась, ничего не ответив. Она повернулась к балкону, где виднелась мрачная спина Инь Тана, и ноги сами понесли ее туда.

— Инь Тан, ужинать.

Нежный голос Мин Синь Энь заставил Инь Тана вздрогнуть. Тлеющий окурок выпал из его пальцев на пол.

— Ты…

Увидев пальцы Инь Тана, Мин Синь Энь резко изменилась в лице.

— Я сейчас принесу лекарство!

Мин Синь Энь уже собиралась уйти с балкона, но Инь Тан схватил ее за руку.

— Не нужно, это всего лишь маленький ожог, ничего страшного, — голос Инь Тана был необычайно нежным, и прежний огонек снова появился в его глазах. — Я просто хочу знать… ты… ты беспокоишься обо мне? — Даже если это беспокойство совсем крошечное.

Мин Синь Энь слегка опешила: — Это так важно?

— Для меня — очень важно!

В глазах Инь Тана мелькнула слабая надежда, но он боялся позволить себе надеяться слишком сильно. Он боялся, что чем больше надежда, тем больнее будет разочарование, боялся, что у него больше не останется сил держаться.

Мин Синь Энь раздраженно закатила глаза: — Если тебе нужен только ответ, то хорошо, я скажу: да, я беспокоюсь о тебе. Ну что за человек! Обжег руку до такого состояния и даже не заметил, а вместо этого задает такие глупые вопросы. Не знаю, о чем ты там думал так сосредоточенно, что даже физическую боль забыл.

Сказав это, Мин Синь Энь сердито ушла в комнату за мазью от ожогов.

— Что случилось? Что случилось? — Ай Додо, закусив палочку для еды, с любопытством высунула голову. — Ты опять чем-то расстроил Эньэнь?

Инь Тан, пребывая в отличном настроении, улыбнулся Ай Додо: — Ничего, просто я случайно обжег руку.

Обжег руку?

Ай Додо была озадачена.

Разве ожог руки — это что-то хорошее? Почему Инь Тан выглядит таким счастливым, будто нашел деньги?

Может, он заболел?

Размышляя об этом, Ай Додо протянула руку, чтобы потрогать лоб Инь Тана.

— Ты что делаешь? — Инь Тан поспешно увернулся. Он все еще не привык к таким прикосновениям.

— Проверяю, нет ли у тебя температуры. Может, у тебя от жара мозги помутились? — уверенно заявила Ай Додо, поедая тофу, и не собиралась отступать.

— Ты…

Инь Тан растерялся и просто неловко стоял, со страхом глядя на «навязчивые руки» Ай Додо, которые снова тянулись к нему.

Мин Синь Энь, вернувшаяся с мазью от ожогов, как нельзя кстати спасла Инь Тана.

— Эньэнь, скорее помажь мне руку, ужасно больно!

Инь Тан скорчил гримасу боли и, словно увидев спасителя, схватил Мин Синь Энь и поспешил в гостиную, оставив Ай Додо одну на балконе с надутыми губками.

«Хмф, противный Инь Тан, ужасный Инь Тан! В его сердце и глазах только Эньэнь, на меня даже не смотрит! Разве я некрасивая? Разве у меня не милый характер? Не смотришь на меня? Сам себе хуже делаешь! Больше никогда с тобой разговаривать не буду!»

Ай Додо долго стояла на балконе, сердито размышляя, чем же она хуже Мин Синь Энь, но так ничего и не придумала.

«Ладно, хватит думать, пора есть! Еда — это главное!»

Мин Синь Энь выдавила немного мази и осторожно, равномерно нанесла ее на ожог от сигареты на руке Инь Тана.

Ее движения были нежными и медленными. Незнающий человек мог бы подумать, что сидящий напротив — ее самый любимый человек.

При этой мысли счастливая улыбка озарила прекрасное лицо Инь Тана, заставляя любого засмотреться.

Мин Синь Энь, не поднимая головы, оторвала кусок бинта и перевязала рану Инь Тана.

Ай Додо сидела за столом, крепко сжимая зубами палочки для еды, ее взгляд прилип к лицу Инь Тана.

«Хмф, подумаешь, Эньэнь перевязала тебе рану! Смотри, как радуется. В следующий раз лучше бы ты и лицо себе обжег, тогда бы у меня не было никаких глупых мыслей. Зачем тебе такое лицо, красивее женского? Одно горе от него!»

— Мы есть будем или нет? Хотите заморить голодом милую, добрую и красивую меня, да? — раздраженно спросила Ай Додо.

Длинное перечисление собственных достоинств заставило Мин Синь Энь и Инь Тана переглянуться и улыбнуться.

— Хорошо, едим. А то если мы заморим голодом нашу милую, добрую и красивую барышню Додо, это будет мой величайший грех.

Мин Синь Энь, моя руки, поддразнивала Ай Додо. Инь Тан лишь молча улыбался. Его взгляд скользнул по столу, и улыбка мгновенно застыла на его лице, которое позеленело.

На столе, помимо тофу в рыбном соусе, небесного аромата баклажанов с рыбой, яичницы с помидорами и хрустящих ломтиков лотоса, стояли также суп со снежинками и две миски белого риса.

Но внимание Инь Тана привлекло не это. Он застыл, глядя на место Мин Синь Энь. Перед ней стояла миска лапши с зеленым луком. Эта миска лапши, казалось, снова перевернула время вспять…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Тот, кто любовался цветами со мной (Часть 2)

Настройки


Сообщение