Ду Сяоминь (Кэти)

Ду Сяоминь (Кэти)

Недавно я оказалась в центре слухов.

Распространители слухов говорили так: «Почему Ду Сяоминь стала нашим руководителем? Только благодаря своему лицу. Кто знает, какие методы она использовала с боссом, чтобы так быстро получить повышение?»

Но на самом деле все было совсем не так.

Я окончила престижный университет, всегда была прагматичной, приземленной и достигла этого положения шаг за шагом, благодаря упорному труду.

Я много работала, часто оставалась сверхурочно, регулярно перевыполняла задачи. Этого они не видели или предпочитали игнорировать.

Я была очень возмущена и хотела потребовать от них объяснений, но быстро успокоилась.

Те, кто тебя недолюбливает, всегда найдут, в чем ты неправ, что бы ты ни говорил. Такая агрессивная реакция может быть воспринята как паника загнанной собаки.

Я обратилась к боссу, указав, что слухи в компании серьезно влияют на мою повседневную жизнь. Босс окинул меня взглядом сверху вниз и сказал: — Синди, ложные слухи всегда развеиваются сами собой.

Но слухи становились все хуже, и кто-то даже прямо спросил меня об этом на кухне. Я разозлилась и выплеснула воду на этого болтливого мужчину.

Он замахал руками и ногами, угрожая подать в суд. Босс поспешно вышел, чтобы успокоить нас.

Мужчина злобно посмотрел на меня, бросил фразу: — Всего лишь лисица, соблазняющая внешностью, ничего особенного. Жди повестку в суд!

Я встала, чтобы ударить его, но босс остановил меня: — Синди, ты ведь не хочешь стать ответчиком?

Конечно, не хочу, — кивнула я.

Босс сказал, что на самом деле он может попросить за меня, и тот мужчина не подаст на меня в суд из уважения к нему.

Я поблагодарила босса.

Но взгляд босса становился все более странным. Он прямо предложил мне стать его любовницей.

Я решительно отказалась. У босса была семья, и дело не в том, что я сужу по внешности, но босс был толстым, с большой головой, почти в возрасте моего отца.

Увидев, что я не соглашаюсь, босс показал свое истинное лицо, начал угрожать мне и потянулся ко мне своими "демоническими когтями".

Я тут же выплеснула на него горячий чай со стола, бросив фразу: — Это ты станешь ответчиком!

Я решительно уволилась. В день моего ухода коллега рассказал мне, что на самом деле слухи распустил босс. Он положил глаз на мою молодость и красоту, хотел опорочить меня, чтобы потом я искала утешения, и он мог заполучить меня.

Поэтому перед уходом я преподнесла ему большой "подарок": он действительно стал ответчиком, но не только по делу о домогательстве подчиненных, но и по ряду юридических нарушений, таких как незаконная уплата налогов и уклонение от уплаты налогов.

После падения босса множество бывших сотрудников подали на него в суд за домогательства. Мужчины и женщины собрали гору доказательств.

Я успешно устроилась в рекламное агентство «Чанпу». Административный креативный директор — очень красивая женщина, она очень тепло приветствовала мое появление. Коллеги дружелюбны и просты в общении.

Меня больше не беспокоят слухи, и я наконец могу спокойно работать.

Директор Вэньжоу из первой группы сказала, что хочет перевести своего сотрудника ко мне, потому что его, возможно, будут беспокоить слухи. Я махнула рукой и сразу же согласилась на ее просьбу.

Какие бы слухи ни появились, Ду Сяоминь потушит их стакан за стаканом!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение