Ли Вэньди (Венди)

Ли Вэньди (Венди)

Ли Вэньди с детства плохо училась. В ее школе тех, кто плохо учился, травили.

Учителя насмехались над ней, одноклассники издевались.

Ее начальная школа была сплошной темнотой.

— Ли Вэньди, как ты можешь даже этого не знать?

— Ли Вэньди, ты опять последняя с конца.

— Ли Вэньди, сходи выброси за меня мусор.

— Ли Вэньди, не нарушай разделительную линию.

Пока не появилась она.

Во время одной из перестановок парт она случайно оказалась сидящей по диагонали от нее.

Она была отличницей, которую постоянно хвалили учителя, кем-то недосягаемым для такой плохой ученицы, как Ли Вэньди.

Соседка по парте похлопала ее: — Эй, тебе нужно выбросить мусор? Пусть Ли Вэньди сходит.

Она повернула голову, улыбнулась: — Хорошо, спасибо тебе, Ли Вэньди.

Впервые кто-то сказал ей "спасибо".

Раньше мусор всех вокруг всегда выбрасывала она сама, и они считали это само собой разумеющимся.

На этот раз она впервые не чувствовала отвращения, помогая выбросить чужой мусор.

Соседка по парте снова отдала ей свой мусор, и это заметила та, что сидела впереди.

Она прямо посмотрела на соседку по парте: — Почему ты не выбросишь сама, а заставляешь Ли Вэньди помогать тебе?

Соседка по парте смущенно улыбнулась: — Ей просто нравится выбрасывать мусор.

Та посмотрела на Ли Вэньди и больше ничего не сказала.

Во время урока соседка по парте снова велела Ли Вэньди выбросить мусор.

Ли Вэньди посмотрела на учителя, который увлеченно объяснял, и начала отнекиваться: — Давай выбросим после урока, сейчас учитель увидит.

Соседка по парте начала злиться: — Ты становишься все более непослушной, осторожно, а то побью. Соседка по парте часто щипала ее, оставляя синяки, и она боялась пикнуть.

Поэтому Ли Вэньди пришлось идти выбрасывать мусор прямо под носом у учителя.

Конечно, учитель заметил ее и начал строго отчитывать.

В этот момент та выступила вперед: — Учитель, это соседка Ли Вэньди по парте велела ей выбросить мусор, да еще и угрожала. Ли Вэньди тут ни при чем.

Ли Вэньди, которая так долго была робкой, впервые почувствовала, что ее кто-то защищает. Она не могла поверить, она нервничала.

— Ли Вэньди, это правда?

Соседка по парте сильно щипала ее за ногу. Она терпела боль: — Нет, учитель, я сама хотела выбросить.

Та не могла поверить, но, повернувшись, сразу поняла причину.

Позже Ли Вэньди и она стали хорошими подругами.

Она сказала Ли Вэньди, что обязательно нужно попросить сменить место, чтобы больше не подвергаться травле.

Но Ли Вэньди была плохой ученицей и не имела права выдвигать требования.

Та хотела рассказать ее родителям, но Ли Вэньди остановила ее. Она с детства была трусихой и совсем не смела рассказывать такое родителям.

Та злилась на ее слабость, но могла только пойти обходным путем: хорошо учиться, чтобы учитель изменил свое мнение о Ли Вэньди.

У Ли Вэньди была плохая память, и та научила ее своим уникальным методам запоминания.

У Ли Вэньди было плохое понимание, и та научила ее, как понять, что хотел сказать автор.

Ли Вэньди всегда была слабой, и та научила ее обязательно встать и противостоять издевательствам соседки по парте.

После окончания начальной школы они поступили в разные средние школы.

Затем была старшая школа, университет. Ли Вэньди всегда помнила ту, что протянула ей руку в ее темные времена.

Хотя они давно потеряли связь, она верила, что та, честная, добрая, смелая и сильная, обязательно станет самым ярким человеком.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение