Ли Вэньди (Венди)
Ли Вэньди с детства плохо училась. В ее школе тех, кто плохо учился, травили.
Учителя насмехались над ней, одноклассники издевались.
Ее начальная школа была сплошной темнотой.
— Ли Вэньди, как ты можешь даже этого не знать?
— Ли Вэньди, ты опять последняя с конца.
— Ли Вэньди, сходи выброси за меня мусор.
— Ли Вэньди, не нарушай разделительную линию.
Пока не появилась она.
Во время одной из перестановок парт она случайно оказалась сидящей по диагонали от нее.
Она была отличницей, которую постоянно хвалили учителя, кем-то недосягаемым для такой плохой ученицы, как Ли Вэньди.
Соседка по парте похлопала ее: — Эй, тебе нужно выбросить мусор? Пусть Ли Вэньди сходит.
Она повернула голову, улыбнулась: — Хорошо, спасибо тебе, Ли Вэньди.
Впервые кто-то сказал ей "спасибо".
Раньше мусор всех вокруг всегда выбрасывала она сама, и они считали это само собой разумеющимся.
На этот раз она впервые не чувствовала отвращения, помогая выбросить чужой мусор.
Соседка по парте снова отдала ей свой мусор, и это заметила та, что сидела впереди.
Она прямо посмотрела на соседку по парте: — Почему ты не выбросишь сама, а заставляешь Ли Вэньди помогать тебе?
Соседка по парте смущенно улыбнулась: — Ей просто нравится выбрасывать мусор.
Та посмотрела на Ли Вэньди и больше ничего не сказала.
Во время урока соседка по парте снова велела Ли Вэньди выбросить мусор.
Ли Вэньди посмотрела на учителя, который увлеченно объяснял, и начала отнекиваться: — Давай выбросим после урока, сейчас учитель увидит.
Соседка по парте начала злиться: — Ты становишься все более непослушной, осторожно, а то побью. Соседка по парте часто щипала ее, оставляя синяки, и она боялась пикнуть.
Поэтому Ли Вэньди пришлось идти выбрасывать мусор прямо под носом у учителя.
Конечно, учитель заметил ее и начал строго отчитывать.
В этот момент та выступила вперед: — Учитель, это соседка Ли Вэньди по парте велела ей выбросить мусор, да еще и угрожала. Ли Вэньди тут ни при чем.
Ли Вэньди, которая так долго была робкой, впервые почувствовала, что ее кто-то защищает. Она не могла поверить, она нервничала.
— Ли Вэньди, это правда?
Соседка по парте сильно щипала ее за ногу. Она терпела боль: — Нет, учитель, я сама хотела выбросить.
Та не могла поверить, но, повернувшись, сразу поняла причину.
Позже Ли Вэньди и она стали хорошими подругами.
Она сказала Ли Вэньди, что обязательно нужно попросить сменить место, чтобы больше не подвергаться травле.
Но Ли Вэньди была плохой ученицей и не имела права выдвигать требования.
Та хотела рассказать ее родителям, но Ли Вэньди остановила ее. Она с детства была трусихой и совсем не смела рассказывать такое родителям.
Та злилась на ее слабость, но могла только пойти обходным путем: хорошо учиться, чтобы учитель изменил свое мнение о Ли Вэньди.
У Ли Вэньди была плохая память, и та научила ее своим уникальным методам запоминания.
У Ли Вэньди было плохое понимание, и та научила ее, как понять, что хотел сказать автор.
Ли Вэньди всегда была слабой, и та научила ее обязательно встать и противостоять издевательствам соседки по парте.
После окончания начальной школы они поступили в разные средние школы.
Затем была старшая школа, университет. Ли Вэньди всегда помнила ту, что протянула ей руку в ее темные времена.
Хотя они давно потеряли связь, она верила, что та, честная, добрая, смелая и сильная, обязательно станет самым ярким человеком.
(Нет комментариев)
|
|
|
|