Подарок в знак извинения
Взяв парчовую шкатулку, Шэнь Ибэй почувствовал любопытство.
Внутри лежала книга и что-то похожее на платок.
Он поднял это и увидел, что это был вовсе не платок, а дудоу с вышитыми переплетёнными уточками-мандаринками. На нём ещё были вышиты строки стихов вроде «Знаешь ли ты, как глубока моя тоска?».
Его лицо мгновенно покраснело.
— Слишком жарко, принесите мне стакан холодного чая! — поспешно сказал Шэнь Ибэй.
Слуга стоял ошеломлённый — кузина была слишком… раскованной!
Шэнь Ибэй взял книгу и пролистал пару страниц. Кто бы мог подумать, что это вовсе не сборник стихов, а неприличная книжка с фривольными историями. Первое, что бросилось ему в глаза, — это пара, сплетённая ещё теснее, чем уточки-мандаринки…
Он почувствовал, как кровь прилила к голове — отчасти от гнева на Се Сывэнь, отчасти от физиологической реакции.
Се Сывэнь ведь ещё незамужняя девушка, есть ли у неё хоть капля стыда?
Шэнь Ибэй в гневе запер вещи обратно в шкатулку и, недолго думая, громко приказал:
— Позовите мне Се Сывэнь!
Се Сывэнь уже была на полпути, когда её позвали обратно. Она внутренне ликовала: неужели подарок Госпожи Юйчжэнь оказался настолько действенным?
Неужели Шэнь Ибэй, увидев его, прозрел?
Она была в восторге от того, что наконец-то смогла войти в Цзинъюань.
Кабинет Шэнь Ибэя был таким же, как и он сам — лишённым признаков жизни и уюта. Всё выглядело очень изысканно, но холодно.
Когда Шэнь Ибэй снова увидел её, он уже немного успокоился. Он подумал, что, возможно, это очередная ловушка Се Сывэнь, и с каменным лицом спросил:
— Се Сывэнь, что всё это значит?
— Я же извиняюсь перед молодым господином! — Се Сывэнь подумала, что выражение его лица, хоть и всё ещё не слишком приветливое, но он хотя бы дал ей шанс извиниться. Значит, до совместной выпивки и задушевных разговоров уже недалеко. Её тон стал ещё более подобострастным. — Молодой господин великодушен и не помнит обид. То, что вы приняли мой подарок, уже безмерная благодарность для меня. Я и не ожидала, что молодой господин захочет меня видеть. Что, хотите выпить со мной?
Брови Шэнь Ибэя сдвинулись ещё сильнее.
— Эти вещи… ты сама приготовила?
Он указал рукой направо, на парчовую шкатулку и кувшин вина из грушевых цветов.
Ему было трудно поверить, где Се Сывэнь могла найти такие неприличные вещи.
Се Сывэнь приписала его хорошее настроение подарку от Госпожи Юйчжэнь и тут же закивала головой, как цыплёнок, клюющий рис, готовая вынуть и показать ему своё сердце.
— Естественно! Я совершила ошибку, поэтому подарок в знак извинения молодому господину, конечно, должна была приготовить сама. Молодой господин очень доволен подарком?
Видя, что Шэнь Ибэй хотел что-то сказать, но передумал, Се Сывэнь мгновенно решила, что её раскаяние недостаточно искренне, и поспешно добавила:
— Молодой господин не знает, как трудно было найти этот подарок! Молодой господин — человек бывалый, вы наверняка понимаете, сколько усилий я приложила, чтобы найти его. Верю, что молодой господин увидит мою искренность и поймёт, как я раскаиваюсь в этот момент…
Она продолжала тараторить без умолку.
В голове Шэнь Ибэя пронеслось только одно слово — бесстыдница!
Но его воспитание не позволяло ему обсуждать такие вещи с девушкой. В конце концов, он лишь сказал:
— Хорошо, я понял. Можешь идти!
Уже уходить?
Се Сывэнь потёрла подбородок, чувствуя, что всё меньше понимает Шэнь Ибэя. Тем не менее, она помахала рукой и с улыбкой ушла.
Шэнь Ибэй посмотрел на её радостно удаляющуюся спину и обратился к стоящему рядом слуге Шитоу:
— Как думаешь, что она задумала?
Он тоже чувствовал, что всё меньше понимает Се Сывэнь.
— Я думал, что в эти дни она будет скакать и прыгать, устраивая переполох во всей резиденции Нинъюаньского Хоу. Но она, наоборот, держится подальше от Чэнь Яо… Неужели она снова что-то затевает?
Это напомнило Шэнь Ибэю пекинеса, которого он держал в детстве. Тот пёс отличался от других собак, был похож на кошку — очень гордый. Только когда он провинился, он вилял хвостом… Внезапно ему показалось, что Се Сывэнь немного похожа на того пекинеса.
Имя Шитоу (Камень) было дано не зря — парень был очень честным и непробиваемым, как камень. Сейчас он с важным видом принялся анализировать:
— Возможно, кузина знает, что вы с госпожой только что поженились, поэтому прислала вам такую книгу, чтобы вы, так сказать, набрались опыта. Мне кажется… кузина стала благоразумной!
Лицо Шэнь Ибэя помрачнело.
— Тогда объясни мне, что насчёт… дудоу? Неужели я должен взять её дудоу и подарить Чэнь Яо?
Это… даже представить себе слишком волнующе!
Он прожил почти двадцать лет, и хотя не был близок с женщинами, но и без раздумий понимал, что дело не в этом.
Шитоу тем более не знал.
— Может, кузина ударилась головой и теперь пытается привлечь ваше внимание другим способом? Раньше каждый раз, когда кузина видела вас, она устраивала сцены и угрожала самоубийством. Нынешний метод кажется немного изощрённее.
Ведь он служил молодому господину больше десяти лет и впервые видел его смущённым.
Шэнь Ибэй кашлянул. Он больше не смел продолжать этот разговор.
Шэнь Ибэй встал, собираясь уходить. С самого детства, за исключением того случая с похищением, всё в его жизни было под контролем. Ему очень не нравилось, когда что-то выходило из-под контроля, особенно если это касалось Се Сывэнь.
Он почувствовал раздражение и решил выйти прогуляться.
Шитоу, как назло, снова спросил:
— Тогда, молодой господин, что делать с этими вещами? Вы же не оставите меня одного разбираться с ними? Если старая госпожа или госпожа узнают, с меня шкуру сдерут…
— Разбирайся сам! — Шэнь Ибэй не хотел ломать голову над такими мелочами.
*****
Вернувшись к себе, Се Сывэнь была весьма довольна, чувствуя, что стала на шаг ближе к счастью.
Она хотела вернуться домой. Пусть там она не могла получить роль и жила впроголодь, но, по крайней мере, её жизнь была в её руках. Здесь же всё было не так просто.
Однако она подумала, что что-то не так.
— Литин, ты открывала шкатулку, которую мне дала тётя?
Ей было очень любопытно, что же заставило Шэнь Ибэя снова позвать её к себе.
Литин последние несколько дней жила в страхе и трепете. Раньше она считала свою госпожу хоть и властной, но простодушной. Теперь же госпожа казалась по-прежнему лёгкой в общении, но её слова были полны уловок, хитрыми, как лиса, так что невозможно было уберечься.
Она не то что не смела открыть шкатулку без разрешения, она боялась приблизиться к Се Сывэнь ближе чем на три метра.
— О, — разочарованно протянула Се Сывэнь.
Литин ещё больше растерялась, боясь, что снова сделала что-то не так, и поспешно сказала:
— Я держала шкатулку, она была нетяжёлой. Кажется, там были какие-то древние книги или что-то в этом роде. Все знают, что Хоу очень балует Госпожу Юйчжэнь, а молодой господин любит каллиграфию и живопись. Должно быть, это рукопись какого-нибудь известного мастера!
Неужели Госпожа Юйчжэнь действительно так её любит!
Се Сывэнь спала крепко всю ночь. На следующий день, встретившись с Госпожой Юйчжэнь, она не успела сказать и пары слов, как та, прикрыв рот рукой, рассмеялась:
— Слышала, ты вчера ходила к молодому господину. Подарок отдала? Молодой господин был с тобой любезен?
— Подарок тёти действительно оказался эффективным… — поспешно ответила Се Сывэнь. — Но откуда тётя об этом знает? Неужели тётя подослала людей к молодому господину? Это ведь не очень хорошо?
К тому же, она помнила, что в книге говорилось: Шэнь Ибэй был очень хитёр и, несмотря на юный возраст, управлял Муюанем и Цзинъюанем так, что они были неприступны, как железное ведро. Туда не то что шпиона подослать, даже птица не могла залететь незамеченной.
Её тётя, хоть и была не промах, но по сравнению с Шэнь Ибэем… это было всё равно что пытаться разбить камень яйцом — верная гибель.
Госпожа Юйчжэнь разгадала её мысли, легонько ткнула её в лоб и укоризненно улыбнулась:
— Глупышка, с чего бы мне следить за молодым господином? Он всё-таки мой племянник, что люди скажут? К тому же, я ведь не ты, зачем мне за ним следить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|