Кузина (Часть 1)

Кузина

Се Сывэнь была актрисой массовки.

Да, именно массовки, даже не третьего или четвертого плана, ведь те хотя бы могли получить роли служанок или злодеек. Что касается её, то, проторчав в Хэнъдяне много дней, ей доставалась лишь участь статиста.

Как говорится, нет плохой рыбы без мечты. Она мечтала о головокружительном успехе, о славе, чтобы потом завести себе молодого любовника, такого, чтобы слева Яньцзу, справа Гуаньси.

Вот только мечта была слишком далека от реальности.

Проведя в Хэнъдяне больше полумесяца, она не получила ни одного сценария с репликами, и каждый день коротала время на своей маленькой односпальной кровати, читая романы.

Вот и последние пару дней она читала довольно интересный роман с запутанным сюжетом. Главная героиня в прошлой жизни связалась не с тем человеком, а в этой переродилась и спасла жизнь главному герою. Десять лет спустя они снова встретились и, преодолев все препятствия, поженились. Вот только даже после свадьбы им не было покоя: какая-то кузина, словно скандалистка, постоянно липла к главному герою.

Если бы это была настоящая кузина по крови, героиня одним словом отправила бы её куда подальше. Но у этой кузины было непростое происхождение: её тётя была наложницей отца главного героя, а её сестра — любимой наложницей императора. Поэтому она вела себя так, словно ей всё дозволено.

Самое раздражающее, что эту кузину тоже звали Се Сывэнь.

Се Сывэнь не нравилось это совпадение, каждый раз, когда появлялась эта злодейка, она не могла сосредоточиться на сюжете. Вот и сейчас эта кузина, испробовав все способы выйти замуж за главного героя, прибегла к последнему средству — истерике с угрозами самоубийства. И теперь она висела на белой шёлковой ленте, привязанной к балке.

Что же будет, если её сестра, наложница императора, узнает об этом? Не убьёт ли она главную героиню?

Се Сывэнь раздраженно засунула телефон под подушку и пробормотала: — Зря такое хорошее имя досталось этой злодейке.

Устав от чтения, она закрыла глаза и погрузилась в сон.

Но ей, кажется, приснился кошмар. Она увидела девушку в красном платье, с очень привлекательной внешностью, которая смотрела на неё и плакала. Родинка-слезинка в уголке её глаза делала её облик ещё более трогательным.

— Почему? Почему? Я любила его больше десяти лет, ради него готова была жизнь отдать, а он даже не смотрит на меня!

Се Сывэнь подсознательно поняла, что эта девушка — та самая кузина из книги. В романе говорилось, что эта кузина всегда носила красное и у неё была маленькая родинка-слезинка под правым глазом. И что она была очень красива.

— В делах сердечных разве можно что-то требовать? — нахмурилась Се Сывэнь. — Мужчины — все такие, если ты бегаешь за ними, они не обратят на тебя внимания. А вот если будешь держать их на расстоянии, то, возможно, они сами начнут бегать за тобой…

Девушка перестала плакать и жалобно спросила:

— Ты можешь мне помочь?

— Помочь? Как?

Се Сывэнь во сне зевнула.

— Они — главные герои, им суждено быть вместе. Не стоит зацикливаться на одном человеке, нужно смотреть шире.

Девушка тихонько всхлипывала, бормоча что-то вроде «не хочу сдаваться».

Се Сывэнь почувствовала раздражение и хотела уйти, но обнаружила, что не может двигаться. Она увидела, как девушка медленно плывёт к ней и берёт её за руку.

— Помоги мне, хорошо?

Се Сывэнь не успела ответить отказом, как перед глазами вспыхнул белый свет, и в голове раздался оглушительный звон, словно она сейчас взорвётся.

Се Сывэнь смутно услышала женский голос: — Сывэнь, моя Сывэнь, как горька твоя судьба! Ты не можешь оставить тётю…

Голос женщины был очень приятным, как пение иволги.

Се Сывэнь почувствовала сильную боль в затылке, с трудом открыла глаза и увидела перед собой молодую женщину лет двадцати с небольшим, которая плакала навзрыд.

Она пошевелила губами и слабо произнесла: — Тётя.

Как только она это сказала, то осознала, что произнесла, и в голове, словно кадры фильма, начали мелькать воспоминания.

Она — Се Сывэнь, она перенеслась в книгу по просьбе той кузины, а перед ней её тётя — Госпожа Юйчжэнь.

Когда Се Сывэнь читала роман, она презирала эту Госпожу Юйчжэнь. Будучи всего лишь наложницей, она заставила отца главного героя дать себе этот титул и требовала, чтобы все её так называли. Какая наглость!

Но теперь, назвав её «тётей», Се Сывэнь почувствовала… сложно описать это чувство.

Точно, ей всё это снится!

Се Сывэнь ущипнула себя. Больно!

Она вскочила, огляделась. Вокруг всё было в старинном стиле, даже более аутентично, чем в Хэнъдяне, и гораздо изысканнее. Она принюхалась и уловила в воздухе лёгкий аромат благовоний.

Госпожа Юйчжэнь испугалась её резкого движения, схватила её за руку и снова расплакалась: — Сывэнь, ты как? Не пугай тётю! Если с тобой что-то случится, я не знаю, как объясню это твоей сестре. Я… я тоже не смогу жить…

Эта Госпожа Юйчжэнь, как помнила Се Сывэнь, в книге была очень плаксивой. Она плакала перед всеми, особенно перед отцом главного героя, так трогательно и жалостливо. Плакала и перед его матерью, и каждый раз, когда она начинала рыдать, появлялся кто-то, кто её защищал.

Поэтому главный герой и его мать много натерпелись от этой Госпожи Юйчжэнь. До появления кузины главный герой больше всего ненавидел именно её, но как только появилась кузина, все остальные отошли на второй план.

Се Сывэнь окинула взглядом свою новоиспечённую тётю. Она была действительно красива.

Ладно, раз ты такая красивая, тебе всё можно!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение