Не семья — не войдешь в дом

Сунь Цзяньцзюнь смотрел на свою жену Ван Сяоюнь, лежащую на больничной койке, изможденную болезнью до костей, с глубоко запавшими глазами, полумертвую.

В его глазах была только тоска и нежелание расставаться с его драгоценным сыном Сунь Фанем, который пропал без вести, чья судьба неизвестна, и который покинул их, мужа и жену, ровно восемнадцать лет назад.

Сунь Цзяньцзюнь знал о состоянии своей жены: поздняя стадия рака желудка, метастазы распространились по всему телу. После консилиума специалистов было единогласно решено, что ей осталось жить максимум полмесяца.

И теперь Сунь Цзяньцзюнь не мог даже исполнить последнее желание своей жены — увидеть сына Сунь Фаня.

Он, будучи начальником Управления общественной безопасности Города Дунхай, защитником народа,

и в то же время мужем и отцом, мог лишь беспомощно смотреть, как его любимая жена Ван Сяоюнь страдает от болезни.

А также чувствовать тоску и вину перед своим драгоценным сыном Сунь Фанем.

Он не выполнил обязанности, которые должен был выполнять хороший муж и хороший отец.

— Мама нашего ребенка! Не думай слишком много, ты обязательно поправишься. Я верю, что наш драгоценный сын обязательно вернется.

Сунь Цзяньцзюнь изо всех сил сдерживал боль в сердце, стараясь быть сильнее, и, глядя на отчаянный и нежный взгляд своей жены Ван Сяоюнь, произнес ложь во спасение.

Затем его четвертая сестра Сунь Тинтин, которая была старшей медсестрой в Городской Народной Больнице и видела множество расставаний жизни и смерти,

увидев эту ситуацию, поняла все с полуслова и присоединилась, чтобы успокоить:

— Да! Старшая невестка! Старший брат прав, с тобой все будет хорошо, не думай слишком много.

— Что касается моего драгоценного старшего племянника, я, твоя младшая сестра, верю, что доброму человеку Небеса помогают, и он обязательно вернется к вам.

Во всей Семье Сунь из Цзиньлина, среди четырех братьев и сестер, у нее были лучшие отношения со старшим братом Сунь Цзяньцзюнем.

Независимо от того, был ли старший брат когда-то старшим сыном от главной жены, наследником семьи, или теперь был вынужден покинуть Семью Сунь из Цзиньлина, став посмешищем для Семьи Сунь и всего высшего общества Цзиньлина,

она, Сунь Тинтин, всегда шла со своим старшим братом рука об руку, разделяя радости и горести, переживая трудности вместе. Их братско-сестринская любовь была глубокой.

Из-за этого ее, которая всегда дорожила репутацией Семьи Ван из Яньцзина, изгнали из Семьи Ван из Яньцзина вместе с ее драгоценным сыном Ван Сяомином, и теперь она была сиротой и вдовой.

А Ван Сяоюнь, лежащая на больничной койке, со слезами на глазах, хотя ей и не сказали о серьезности ее болезни, как она могла не знать о состоянии своего тела?

Столкнувшись с утешениями и ложью во спасение мужа Сунь Цзяньцзюня и сестры Сунь Тинтин, что ей оставалось делать, кроме как молчать и плакать, притворяться и обманывать себя?

И вот, когда в палате царила очень давящая атмосфера,

дверь палаты бесцеремонно открылась.

— Дядя!

Почему ты еще здесь? В управлении большая беда!

— Быстрее!

Быстрее возвращайся со мной!

Непрошенным гостем оказался человек в полицейской форме, с распухшим, как у свиньи, лицом, которое выглядело так, будто могло поспорить со свиным демоном.

Пришедший был не кем иным, как заместителем начальника Отдела уголовного розыска Ван Сяомином, который сбежал в панике после того, как Сунь Фань избил его до состояния свиной головы.

Он задыхался, и, войдя, первым делом увидел своего дядю Сунь Цзяньцзюня, который сидел напротив него и плакал, пряча слезы.

Поэтому Ван Сяомин не обратил внимания на то, почему дядя Сунь Цзяньцзюнь так горько плачет.

И на то, что рядом с ним были другие люди. Он, как из пулемета, как горох из мешка, говорил и одновременно пытался силой потянуть Сунь Цзяньцзюня за руку, чтобы выйти из палаты.

— Эй!

Эй!

Ты кто такой?! Кто твой дядя? Ты, наверное, ошибся!

— Пока я не разозлился, быстро отпусти!

Иначе не вини меня, если я буду невежлив!

В этот момент настроение Сунь Цзяньцзюня было просто ужасным.

И тут этот тип, который не человек, не призрак, не свинья, бесцеремонно ворвался и помешал им.

Такое поведение, сравнимое с сумасшествием, заставило его вспыхнуть гневом, и он строго отчитал его.

— Дядя!

Что с тобой? Я твой драгоценный племянник Ван Сяомин! Ты меня не узнаешь?

Как только Ван Сяомин произнес эти слова, это не только ошарашило Сунь Цзяньцзюня, чье лицо было полно гнева,

но и Сунь Тинтин, которая только что очнулась от шока, открыла рот, глядя с недоверием.

Говоря это, она бросилась к Ван Сяомину, чье лицо было похоже на свиную голову, и с огромным гневом и болью в сердце сказала:

— Мамин драгоценный сын!

Почему ты так изменился? Кто это сделал? Это не человек, у него нет воспитания!

— Мама!

Ты тоже здесь! Это отлично! Ты и дядя сейчас же идете со мной в управление! Это тот извращенец, который не моргнув глазом убивает, по имени Сунь Фань, избил меня так!

— Он просто не человек, он извращенец, у него нет воспитания!

Услышав это, Сунь Цзяньцзюнь, Сунь Тинтин и даже изначально отчаявшаяся, полумертвая Ван Сяоюнь, все вздрогнули, и их глаза загорелись от удивления и радости. Они все разом уставились на этого свиноголового типа Ван Сяомина.

Наконец, Сунь Цзяньцзюнь очнулся и с величественным видом, нетерпеливо спросил:

— Ты только что сказал, что того человека зовут Сунь Фань, верно?

— Сколько ему лет? Где он живет? Как выглядит? Он ранен? Вы с ним ничего не сделали?!

— Говори быстрее!

Ван Сяомин, увидев такое удивление на лицах троих, был весьма озадачен.

Увидев, как дядя Сунь Цзяньцзюнь так гневно и яростно спрашивает его, он еще больше растерялся.

Нужно знать, что он пришел за подкреплением.

А сейчас, похоже, все трое заботятся не о нем, а о том извращенце Сунь Фане, который избил его до состояния свиной головы.

Хотя Ван Сяомин так подумал, он знал о вспыльчивом характере своего дяди.

Поэтому, не раздумывая, он рассказал все, что произошло, как Сунь Фаня приняли за извращенного серийного убийцу, и что случилось в следственной комнате.

В конце он не забыл добавить масла в огонь, полный ужаса и возмущения:

— Да! Тот извращенец, который не моргнув глазом убивает, зовут Сунь Фань, и он еще называет себя Великим Мудрецом, Равным Небу, Сунь Дашэном!

— И у него еще есть золотой сверкающий Волшебный Посох! Он просто извращенец! Он просто монстр, рожденный от отца, но без матери!

— Хлоп…

Ван Сяомин, накопивший кучу обид, увидев своих близких, не стал думать, что уместно, а что нет. Его слова были острыми, а лексика — ядовитой, он был просто как мегера.

Но как только он закончил говорить, его дядя Сунь Цзяньцзюнь, прямо перед его матерью Сунь Тинтин, ударил его по лицу так, что у него зазвенело в ушах, лицо распухло, а голова загудела.

На мгновение он опешил и начал сомневаться в жизни.

Неужели это тот самый дядя, который с детства любил его, не жалел для него ничего, не ругал и не бил?

В этот момент Ван Сяомин был полон обид и недоумения, слезы лились ручьем.

Он смотрел на дядю Сунь Цзяньцзюня, чье лицо было мрачным, с недоверием и гневом, громко крича:

— Дядя!

Ты меня ударил!

Ты даже ради того Сунь Фаня, рожденного от отца, но без матери…

— Хлоп…

— Заткнись!

Ты знаешь, кто такой этот Сунь Фань?

Сунь Тинтин, увидев, что ее драгоценный сын говорит не к месту, поняла, что новость, которую он принес, для них — огромная радость.

Но он ни в коем случае не должен был говорить, что этот Сунь Фань — монстр, рожденный от отца, но без матери.

Поэтому Сунь Тинтин, не жалея своего хвастливого сына, еще раз сильно ударила его по лицу, надеясь, что это полностью приведет его в чувство, и он перестанет говорить ерунду, раня израненные сердца старшего брата и старшей невестки.

— Мне все равно, кто он! Он избил меня так, его нужно посадить в тюрьму, расстрелять…

В этот момент Ван Сяомин, полностью потерявший надежду, хотел умереть.

Дядя Сунь Цзяньцзюнь, который с детства относился к нему как к родному сыну, не только ударил его ради какого-то монстра.

Теперь даже его родная мать ударила его ради этого монстра Сунь Фаня.

Он окончательно сошел с ума. Он даже подозревал, что его дядя и мать сошли с ума, и весь мир сошел с ума.

— Заткнись!

Этот Сунь Фань, скорее всего, родной сын дяди и тети, то есть твой родной старший двоюродный брат!

Как только эти слова были произнесены, Ван Сяомин мгновенно почувствовал, как тысяча чертей пронеслась перед его глазами.

Этот мир слишком мал! У него оказался такой крутой и извращенный старший двоюродный брат! Если он наладит с ним отношения, кто посмеет потом быть с ним невежливым?

А в этот момент Сунь Цзяньцзюнь и Ван Сяоюнь, лежащая на больничной койке, плакали, рыдая беззвучно. Та боль и радость в их сердцах пришли слишком внезапно, слишком вовремя.

— Что стоишь тут, как пень?! Быстрее веди меня к нему! Неужели тебе недостаточно избили?

Сунь Цзяньцзюнь гневно крикнул своему племяннику Ван Сяомину, который вызывал у него одновременно боль в сердце и гнев.

Затем Ван Сяомин, очнувшись, поспешно повел нетерпеливого дядю Сунь Цзяньцзюня и свою мать Сунь Тинтин, которая переживала за него, и они удалились с достоинством на машине в Управление общественной безопасности.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Не семья — не войдешь в дом

Настройки


Сообщение