Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Генеральный директор?

Неужели эта красавица и есть моя невеста Сун Юйхань, о которой говорил старик?

Глаза Е Учуаня загорелись, и он тут же снова начал изображать джентльмена.

Разбогател, разбогател, на этот раз я разбогател! Никогда не думал, что моя невеста будет такой красавицей.

Вначале он всячески сопротивлялся, не желая никаких детских браков. Он же сирота, откуда у него детский брак? Наверняка старик подсунул ему какую-то уродливую никому не нужную женщину. Если бы старик не разыгрывал перед ним спектакль с плачем, скандалами и угрозами самоубийства, он бы ни за что не приехал. Теперь же ему хотелось вернуться и хорошенько расцеловать этого старика.

— Красавица, ты… моя жена?

Глаза Е Учуаня плутовски блестели.

— Как ты смеешь!

Дерзить нашему генеральному директору! А ну быстро убирайся, иначе не пеняй на меня, если я буду невежлив!

Охранник и без того был напуган, а теперь, услышав, что Е Учуань назвал генерального директора своей женой, он был готов провалиться сквозь землю. Эту работу он точно потеряет.

Лицо Сун Юйхань на мгновение исказилось от гнева, но она быстро вернула себе ледяное выражение. За эти годы должность генерального директора закалила ее, сделав невозмутимой. На рынке, полном интриг и обмана, каких только людей она не встречала. Тех, кто на нее зарился, можно было выстроить в очередь по всей улице Чанъань.

Охранник, увидев, что Е Учуань не обращает внимания на его предупреждения, вспомнил о его силе и, не решаясь действовать в одиночку, тут же вызвал подмогу по рации.

— Ты ведь Сун Юйхань? Меня зовут Е Учуань. В детстве мы были обручены, ты не помнишь?

Е Учуань, увидев, что его невеста — красавица, уже ликовал в душе. Ему было не до какого-то там охранника.

— Е Учуань?

Сун Юйхань нахмурилась. Это имя показалось ей смутно знакомым. Кажется, она когда-то слышала его от дедушки. Вроде бы, когда она была маленькой, дедушка действительно договорился о ее детском браке.

Но сейчас какое время? Сун Юйхань думала, что дедушка тогда просто пошутил, и все эти годы не принимала это всерьез. Она и представить не могла, что кто-то действительно придет ее искать.

— Прости, я тебя не знаю, и у меня нет никакого жениха.

Сун Юйхань с отвращением взглянула на него. Если бы этот нищий действительно был ее женихом, это, наверное, вызвало бы всеобщий смех.

Сказав это, Сун Юйхань на высоких каблуках направилась в здание компании. Она прошла всего несколько шагов, когда сзади раздался голос Е Учуаня.

— У тебя на левой ягодице есть красная родинка в форме цветка сливы.

Сун Юйхань споткнулась, ее десятисантиметровый каблук подвернулся, и она пошатнулась назад. Е Учуань стремительно и ловко бросился вперед, подхватил ее на руки и, вдохнув исходящий от Сун Юйхань аромат, не удержался от комплимента:

— Как пахнет!

Сун Юйхань оказалась в объятиях мужчины, но в душе ее уже бушевал шок. О родинке в форме цветка сливы на ее левой ягодице знали только ее близкие. Как этот парень мог узнать об этом?

Неужели он действительно тот, с кем она была обручена в детстве?

В этот момент сотрудники службы безопасности, услышав, что генеральный директор в беде, немедленно примчались. Но их взору предстал парень, похожий на нищего, который обнимал их генерального директора. Это было никуда не годится! Охранники тут же злобно бросились на него, каждый из них был свиреп и злобен, будто Е Учуань был их кровным врагом.

Е Учуань совершенно не обращал внимания на охранников, а нежно и заботливо спросил у Сун Юйхань, которую держал на руках:

— Жена, ты в порядке? Ты не подвернула ногу?

— Отпусти меня.

Сун Юйхань пришла в себя, и в ее ледяном выражении появилась едва заметная перемена. Она тут же оттолкнула Е Учуаня и встала.

— Ах ты, мертвый нищий, как ты посмел приставать к нашему генеральному директору! Братья, бейте его насмерть!

Толпа охранников с резиновыми дубинками бросилась на Е Учуаня, крича и вопя.

Е Учуань посмотрел на охранников, которые кричали на него и грозились избить, и на его лице появилось презрительное выражение. Эти никчемные болваны думают, что смогут справиться с ним? Просто мечтают наяву.

— Стой!

Все назад.

В тот момент, когда Е Учуань собирался грубо их уложить или, следуя словам старика, поступить более по-джентльменски, Сун Юйхань внезапно заговорила.

— Ты… иди за мной.

Сун Юйхань указала на Е Учуаня и отвернулась, уходя, словно ее ледяное выражение никогда не менялось.

Е Учуань тут же радостно подхватил свой плетеный сундук и, припрыгивая, последовал за Сун Юйхань, оставив позади остолбеневших охранников, которые не понимали, что произошло.

— Большеголовый, ты думаешь… этот парень случайно не жених генерального директора?

Один из охранников ткнул резиновой дубинкой в кепку другого, спрашивая с сомнением.

— Тьфу!

Он? Если он жених генерального директора, я съем свою резиновую дубинку!

Охранник с головой, которая была намного больше обычной, сплюнул.

В этот момент Е Учуань уже следовал за Сун Юйхань в лифт компании. Увидев, что лифт может подниматься автоматически, он, словно любопытный ребенок, все трогал и осматривал, причмокивая губами:

— Жена, не думал, что эта железная клетка может подниматься, это просто чудо…

— Замолчи!

Лицо Сун Юйхань потемнело. Он даже лифта не видел. Она не знала, откуда взялся этот деревенщина, вылезший из какой-то глуши. Особенно его одежда из восьмидесятых. Когда она шла с ним рядом, даже обычно невозмутимая Сун Юйхань чувствовала, как горит ее лицо, особенно из-за странных взглядов сотрудников компании, которые видели их вместе. Сун Юйхань готова была провалиться сквозь землю.

По пути, игнорируя странные взгляды сотрудников, Сун Юйхань привела Е Учуаня в свой кабинет генерального директора. С грохотом она закрыла дверь, повернулась и злобно сказала ему:

— Говори, сколько денег ты хочешь?

— Денег?

Мне не нужны деньги? Жена, ты хочешь дать мне денег?

Это замечательно! Деньги, которые я взял с собой, уже закончились, сейчас у меня ни гроша, а вчера я ночевал на вокзале.

Е Учуань радостно сказал.

Сун Юйхань не знала, притворяется ли этот парень, или он действительно ничего не понимает, и почти сошла с ума от гнева:

— Мне все равно, Е Учуань ты или Уцзяньдао! Я предупреждаю тебя, я не твоя невеста, пожалуйста, перестань так называть меня! Ты ведь пришел ко мне за деньгами, не так ли? Говори, сколько денег ты хочешь?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение