Зависть
У Мэй хотелось плакать. Казалось, все, что связано с Тан Чу, не сулит ничего хорошего.
В первый же рабочий день ей захотелось уволиться.
Ближе к полудню У Мэй увидела, как Пань Хуэй с документами направился в комнату отдыха.
Только тогда она поняла, что Тан Чу был прав: та комната отдыха была коротким путем между Первым отделом и кабинетом Тан Чу.
И это нормально?
«Больше никогда туда не пойду», — подумала У Мэй.
Не успела она пожаловаться, как Пань Хуэй вернулся, опустив голову.
Еще не дойдя до своего места, он простонал: — Господин Тан сказал, что эти проекты никуда не годятся! Я скоро облысею!
— Что случилось? Опять проблемы? — спросила Ян Вэй, поднимая голову.
Пань Хуэй вернул документы. — Вот, держите. Все замечания отмечены. Я больше к нему не пойду, пусть кто-нибудь другой идет. Господин Тан — просто монстр! Я стоял перед ним, как столб, пока он меня отчитывал. Как он умудряется так точно все подмечать?
— А как же иначе руководителем быть? — Ян Вэй просмотрела документы. — Просто исправьте. А насчет того, чтобы идти к нему… — Она посмотрела на Пань Хуэя, потом на У Мэй.
— Сегодня ты можешь не ходить.
В три часа дня ничего не подозревающая У Мэй с документами в руках стояла у кабинета председателя правления, готовая расплакаться.
Она думала, что Ян Вэй — добрая женщина, а та одним словом отправила ее к самому дьяволу.
— А-Мэй, ты новенькая, тебе нужно быстрее освоиться. Все проекты Первого отдела должны быть утверждены председателем правления. Отнеси ему документы на подпись.
Видя сопротивление в глазах У Мэй, Ян Вэй добавила с улыбкой: — Не бойся, это уже вторая версия, там почти нет ошибок. Господин Тан не будет ругаться.
У Мэй глубоко вздохнула и постучала в дверь.
— Войдите.
У Мэй вошла в кабинет. — Господин Тан, это финальная версия проекта, прошу вас ознакомиться.
Тан Чу, уже приготовившийся к худшему: …
Тан Чу взял папку и посмотрел на У Мэй. Тихая, скромная девушка — совсем не та, что была в баре.
«Хм…» — подумал он, открывая папку и отводя взгляд. — Налей мне воды.
У Мэй посмотрела на стакан рядом с ним. — Хорошо, господин Тан, одну минуту.
«Вот что значит быть начальником — командуй подчиненными, как хочешь», — подумала У Мэй, взяв стакан Тан Чу и направившись в комнату отдыха. Она только что прошла через нее, это был самый короткий путь.
«Еще несколько дней назад этот мужчина так мило приглашал меня на ужин, а сегодня я ему воду ношу. И правда, все в жизни меняется», — подумала она, ставя стакан на стол и украдкой взглянув на сосредоточенного Тан Чу.
Красавчик.
И воду носить ему вроде как не так уж и неприятно.
У Мэй!
Ты же любишь глазами!
Мысленно отругав себя, У Мэй отошла в сторону.
Смотреть в одну точку и ни на что не отвлекаться.
— Присаживайся, — вдруг сказал Тан Чу.
Господин Тан, ну почему вы все время меня пугаете?!
С трудом сдержав это восклицание, У Мэй села рядом.
Тан Чу поднял на нее взгляд. — Испугалась?
Какой проницательный руководитель. У Мэй улыбнулась. — Нет, просто задумалась.
В глазах Тан Чу мелькнула улыбка. Говорит уклончиво, явно что-то задумала.
— Не похожа ты на ту девушку из бара.
«Вот именно!» — У Мэй нервно сжала пальцы. — «Я же говорила, что Тан Чу не производит впечатления хорошего человека. Выглядит серьезным, а на самом деле…»
— Вы тоже не похожи на того мужчину из бара.
— А каким я был в баре?
У Мэй широко раскрыла глаза. «Еще спрашиваете!» — подумала она. — «Вы смотрели на меня горящими глазами, всем своим видом говоря: „Хочу тебя!“»
«Хм, умная девушка не спорит с мужчинами», — У Мэй опустила глаза.
— В тот вечер вы были очень красивым.
«Мамочки, ради работы на все готова», — подумала она.
Тан Чу тихо рассмеялся, довольный ее словами.
Он быстро подписал документы. — Все, можешь забрать.
У Мэй, закрыв за собой дверь, скривила губы. «И правда, у Тан Чу странное чувство юмора», — подумала она.
«Больше к нему ни ногой!»
Проходя через комнату отдыха, она сделала вид, что вот-вот расплачется.
— Я вернулась.
— Что случилось? Господин Тан тебя отчитал? — удивился Пань Хуэй.
У Мэй покраснела и, опустив голову, промолчала.
— Я же говорил! Ему все равно, мужчина ты или женщина! Никакого сочувствия к прекрасному полу! — Пань Хуэй гневно махнул рукой.
— Пань… Можно я больше не буду к нему ходить?.. — тихо попросила У Мэй.
Пань Хуэй в этот момент почувствовал себя настоящим героем. — Не пойдешь! Больше никогда не пойдешь! — Он подошел к Ян Вэй. — Сестра Вэй, ты видела? Господин Тан даже такую милую девушку не пожалел! Это уже слишком!
«Что значит „не пожалел“? Выбирай выражения!» — подумала У Мэй, опустив голову.
Ян Вэй взяла У Мэй за руку и похлопала ее по плечу. — Хорошо, постараемся больше тебя туда не отправлять.
Она видела слишком много девушек, которые питали иллюзии насчет председателя правления. Пусть У Мэй лучше сразу поймет, чего от него ждать.
— Вся из себя такая соблазнительная…
У Мэй еще не успела понять, к кому обращены эти слова, как Ян Вэй резко сказала: — Чжао Цзин, попридержи язык.
Только тогда У Мэй поняла, что это было сказано про нее.
— Племянница Чжао Ечжэнь, — прошептал ей на ухо Пань Хуэй.
— Она только что вернулась от заказчика, — пояснила Ян Вэй.
Похоже, дела шли не очень хорошо.
Пань Хуэй не стал церемониться. — Лицо болит? Господин Тан же сказал, что твой проект никуда не годится. А ты все равно решила попробовать. Ну и как, получила по заслугам? Думала, твои заграничные идеи — это что-то особенное? Вот и обломайся.
В первый же рабочий день У Мэй стала свидетелем офисных интриг. Какой кошмар.
Ян Вэй одним предложением прекратила перепалку. — Хватит препираться. А-Мэй, это Чжао Цзин. Надеюсь, вы подружитесь.
«Вряд ли получится подружиться», — подумала У Мэй, глядя на Чжао Цзин, в глазах которой горел огонь. — Хорошо.
— Искусительница! — пробормотала Чжао Цзин.
— Спасибо за комплимент, — с улыбкой ответила У Мэй. Она сделала вид, что расстроена. — Эх, так сложно быть красивой. Тебя постоянно завидуют и называют лисой-оборотнем.
— Ты! — Чжао Цзин потеряла дар речи.
Кто-то в кабинете тихонько засмеялся.
Что тут скажешь? Если ответишь, признаешь, что завидуешь. А если промолчишь, то тебя одним предложением поставили на место.
— Что тут у вас происходит? Отчего такой шум? — Ло Мэнда вошел в кабинет и сразу почувствовал напряжение.
Ян Вэй жестом показала У Мэй, чтобы та вернулась на свое место. — Да так, ничего особенного. Обсуждаем конкурс молодых дизайнеров, который пройдет через несколько дней. У Мэй как раз успевает, пусть и только устроилась. Я подумала, что ей стоит поучаствовать.
Ло Мэнда рассмеялся. — Конечно, стоит! У Мэй, ты же попала в Первый отдел по моей рекомендации, так что не подведи меня!
— Господин директор, я постараюсь, — ответила У Мэй. «А что это за конкурс такой?» — подумала она в недоумении.
«Как же приятно общаться с красивыми девушками», — подумал Ло Мэнда.
— Господин директор, я сегодня ходил к господину Тану, простоял там полдня, и он меня отчитал! У Мэй тоже досталось! Может, поговорите с ним? У нас тоже есть права! — некстати вмешался Пань Хуэй.
— Какие права?! Какие у тебя права?! Взрослый мужик, а жены до сих пор нет! Тебя еще мало ругают! — рявкнул Ло Мэнда, а затем сменил тон. — У Мэй, не бойся, этот парень — не подарок, держись от него подальше. И Тан Чу тоже тот еще тип. Кроме работы, ни о чем с ним не разговаривай.
«Дочке господина Ло уже лет десять, вроде как у него счастливая семья… Неужели он собрался налево?» — подумали все в кабинете, глядя на У Мэй. Или У Мэй — его племянница?
Точно, племянница!
Пань Хуэй посмотрел на побледневшую Чжао Цзин. «Ну что, опять проиграла? Твоя покровительница Чжао Ечжэнь вылетела с работы, а у нее дядя — директор отдела!»
— Объявляю, что в честь нашей новой коллеги сегодня вечером корпоратив! — Ло Мэнда посмотрел на часы. — До конца рабочего дня еще двадцать минут, пойдемте пораньше.
У Мэй хотела поблагодарить его, но тут увидела Тан Чу, который стоял в дверях с безразличным лицом, держа в руке стакан.
«О нет, монстр!» — У Мэй быстро ткнула Ло Мэнду в бок и многозначительно посмотрела на него.
Многие заметили ее жест. Ло Мэнда увидел, как Пань Хуэй и другие тут же выпрямили спины и сделали вид, что очень заняты работой.
Он повернулся к У Мэй, расправил плечи и спросил: — Господин Тан, что привело вас сюда?
«Вы только посмотрите, как вы напугали бедную девушку!» — подумал он.
— Если бы я не пришел, ты бы увел всех моих сотрудников, — Тан Чу вошел в кабинет.
— У нас в отделе новенькая, мы просто хотели устроить небольшой корпоратив, чтобы поприветствовать ее, — с важным видом ответил Ло Мэнда, а затем небрежно спросил: — Господин Тан, присоединитесь к нам?
— Хорошо.
— Раз господин Тан не идет, тогда я… — Что?
Ло Мэнда снова получил тычок от У Мэй и замолчал.
«Какой неловкий момент… Мне даже Ло Мэнду жалко», — подумала У Мэй.
Игнорировать начальство — смертный грех.
— А вы почему идете на корпоратив? — не выдержал Ло Мэнда.
— Нельзя?
— Можно, конечно. Тогда кто оплачивает сегодняшний ужин? — с надеждой спросил Ло Мэнда.
«Раз уж вы пришли, будьте добры раскошелиться».
— Вычту из твоей премии.
Сказав это, Тан Чу оглядел всех присутствующих. — Выходим после работы.
И ушел.
Легкая фраза, но с подтекстом: «Кто уйдет раньше, тому не жить».
Пань Хуэй, глядя, как Тан Чу исчезает в комнате отдыха, начал ворчать: — Ло, ну вот зачем вы, начальники, ссоритесь? Нам, простым сотрудникам, потом расхлебывать! Мы так редко собираемся вместе, а с господином Таном никакого удовольствия от ужина!
Все закивали. И правда, никакого удовольствия.
«А мне еще меньше удовольствия!» — Ло Мэнда разозлился.
— Иди и скажи ему, что мы без него пойдем!
Пань Хуэй: …Не пойду.
— То-то же! — Ло Мэнда развернулся и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|