Глава 6 (Часть 2)

Хаймо смотрела, как стройная фигура владельца ресторана скрывается за ширмой, и тихо вздохнула.

Этот вздох донесся до И Хайчэня. Он остановился и обернулся. Хаймо, глядя на удаляющегося Нань Е, выглядела немного растерянной. Она шла, не глядя под ноги, и врезалась прямо ему в грудь.

Хаймо смутилась. Каждый раз при встрече с ним она вела себя так неловко, совсем не так, как обычно.

И Хайчэнь уже привык к тому, что она краснеет и старается сбежать. Он знал лишь одно: когда она оказывалась в его объятиях, на его сердце почему-то становилось спокойно.

Они молча ели, словно прошла целая вечность. Наконец, в тишине они закончили свой обед. Расплатившись, И Хайчэнь и Хаймо шли рядом по тенистой аллее кампуса.

И Хайчэнь втайне ругал себя за то, что не мог произнести подготовленные извинения. Он так хотел попросить прощения, но вместо этого с губ сорвалось:

— В каком корпусе ты живешь? Я провожу тебя.

— В восемнадцатом, — снова повисла тишина.

Глядя, как цифры «18» постепенно увеличиваются в размерах и становятся все четче, И Хайчэнь почувствовал, как на лбу выступил пот. Если он сейчас не скажет, то потом будет поздно. Он резко обернулся, посмотрел прямо на Хаймо и, собравшись с духом, произнес:

— Ты свободна в воскресенье? Я научу тебя играть в бильярд.

Хаймо вдруг вспомнила выражение его лица, когда он смотрел на владельца ресторана: нахмуренные брови, ауру печали вокруг… Сейчас у нее не было ни сил, ни желания отказываться. «Ладно, — подумала она, — буду считать, что это просто дружеская встреча». Но чтобы избежать неловкости, она решила позвать с собой Цинь Чаогэ. К тому же, она и сама давно хотела научиться играть в бильярд, а с подругой будет веселее.

— Хорошо, а можно мне взять с собой соседку по комнате? Она тоже хочет научиться.

Он боялся, что она не согласится, но раз она идет, то пусть берет с собой кого хочет.

— Конечно. Можешь взять кого угодно. Тогда в воскресенье в шесть вечера я вас заберу.

— Не нужно, ты просто скажи, где это, мы сами доберемся.

— Ну, хорошо. Тогда я буду ждать вас в бильярдной «Радостная чистота» в кампусе.

— Хорошо, спасибо, что проводил. До свидания.

— До свидания.

Хаймо повернулась и пошла к корпусу. И Хайчэнь все еще стоял на месте и смотрел ей вслед. Хаймо вдруг вспомнила фразу: «Знание того, что ты ждешь, согревает меня». А сейчас: «Знание того, что ты смотришь мне вслед, придает мне смелости».

Воскресенье, 17:30, комната 112.

За окном гремел гром, небо затянули темные тучи, предвещая скорый ливень.

— Чаогэ, ты скоро? — Хаймо торопила подругу, поправляя одежду перед зеркалом. На ней был все тот же простой и удобный наряд. Время от времени она бросала взгляд на окно с тревогой: «Хорошо бы добраться до места до дождя, иначе промокнем до нитки».

— Да, готова, — Цинь Чаогэ тоже была одета в повседневном стиле: белая рубашка и бежевые брюки. Если смотреть на них сзади, они были похожи на пару.

Хаймо, глядя на стильно одетую подругу, невольно показала ей большой палец вверх и озорно улыбнулась.

— Отлично, пошли! — Хаймо взяла два зонта, и Цинь Чаогэ, предложив ей свою руку, вышли из комнаты. Си Ай и Вэнь Синь жили недалеко и на выходные обычно уезжали домой.

Погода подвела: по дороге их застал ливень. Зонты не спасали от дождя, и девушкам пришлось ускорить шаг.

И Хайчэнь с тревогой смотрел, как грозовые тучи продолжают сгущаться. В конце мая небо было темным, как ночью. Он взглянул на часы: уже 17:55. Вэй Хан уже играл в бильярд. Он бросил взгляд на И Хайчэня, который нервно расхаживал у входа, положил кий и подошел к нему. Видя, что тот собирается выбежать под дождь, Вэй Хан схватил его за руку и сказал с легким укором:

— Подожди еще немного. Может, они уже в пути? Время еще не подошло.

И Хайчэнь посмотрел на него, медленно остановился, не закрывая зонт, и стал пристально вглядываться в дождевую завесу.

Спустя несколько минут в дождевой дымке появились две темные фигурки, которые постепенно приближались. Увидев знакомый силуэт, И Хайчэнь почувствовал, как напряжение отпускает его. Он стоял на краю крыльца, не обращая внимания на капли дождя, падающие на одежду. Несколько капель попали и на его лицо с четкими чертами, но это не портило его облик, а, наоборот, придавало ему какой-то дикий шарм.

Хаймо и Цинь Чаогэ поднимались по лестнице, глядя себе под ноги, и не заметили И Хайчэня и Вэй Хана. Когда они были на предпоследней ступеньке, И Хайчэнь протянул Хаймо руку, и в его глазах засияла радость.

Хаймо посмотрела на длинную, изящную руку с выступающими костяшками пальцев. Под ударами дождя она не дрогнула, а твердо протягивалась к ней…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение