Глава 18. Незнакомые родственники

Пока они говорили, дверь вдруг открылась, и вошел невысокий мужчина средних лет, неся в руках много пакетов, явно только что вернувшись с покупок.

Он, очевидно, испугался странной атмосферы в общежитии, отступил назад, еще раз взглянул на номер комнаты, немного помедлил и только потом вошел с вещами.

Сун Янь заметила за мужчиной невысокую девочку с здоровой смуглой кожей. Ее темные, густые волосы были собраны на затылке в толстый хвост, который слегка покачивался при ее движениях.

Проходя мимо Сун Янь, она взглянула искоса. Ее большие глаза были темными, как черный виноград, и при повороте взгляда в них играла вода, что сразу оживило ее не слишком выдающееся лицо.

— Если ты настаиваешь, пусть будет так, — Кон Чжэньхуа опустила взгляд, скрывая недовольство, и все же улыбнулась: — Бабушка уже поговорила с вашим директором. Если что-то случится, ты можешь смело обращаться к нему. Ни в коем случае не позволяй себя обидеть, поняла?

Сун Янь кивнула, но глаза ее смотрели на молчавшую рядом Цзи Вэйцю.

Действительно, воспитана с детства. Кон Чжэньхуа не пропустила эту сцену, холодно фыркнула про себя и повернулась к Сун Юю, который оглядывался по сторонам: — Сяо Юй, ты вернулся на родину несколько дней назад, но провел дома всего полдня. Думая о ваших хороших отношениях с сестрой, бабушка не звала тебя обратно. Теперь Янь-Янь уже начала учиться, тебе тоже пора домой, нехорошо постоянно беспокоить дедушку и бабушку по маме.

Словно игнорируя специально выделенное слово "дома", Цзи Вэйцю спокойно сказала: — Как бы ни был занят, нельзя обижать моего послушного внука. Сяо Юй у меня очень послушный и понятливый, совсем не доставляет хлопот.

Старый господин Сун дважды кашлянул, недовольно взглянул на Кон Чжэньхуа и сказал: — Сяо Юй, конечно, должен вернуться домой, но он еще ребенок и любит играть, так что погулять по университету ничего страшного. Мы пойдем первыми… Сваты, собраться вместе непросто, может, пообедаем в Чжотине?

Заодно обсудим то, что Янь-Янь собирается делать в марте… Цзи… Цзицзи ли.

Хотя он тоже был недоволен, но раз уже вошли люди, говорить об этом при посторонних было как-то неловко… Лучше обсудить это снаружи, заодно прояснить этот ритуал, который обязательно хотят провести Старый господин Ло и Цзи Вэйцю.

Ло Минчжао холодно кивнул, затем ласково напутствовал Сун Янь и только после этого вышел вместе со всеми.

— Сестра… — Сун Юй с беспокойством взглянул на нее. Он знал, что по прежнему соглашению Сун Янь после шестнадцати лет большую часть времени должна будет жить в семье Сун, а после восемнадцати — окончательно переехать туда.

Хотя не было никакого письменного соглашения, но, судя по его пониманию дедушки, он ни за что не позволит сестре оставаться в семье Ло.

Сестра наверняка не захочет расставаться с дедушкой и бабушкой по маме… Он видел, как сестра проводила время с ними: в старинном кабинете двое пожилых людей с сединой на висках. Один стоял у письменного стола из сандалового дерева с узором дракона, размашисто писал тушью, на лице — выражение сосредоточенности и решимости. Другой элегантно сидел у стола для цитры из красного дерева с вставками из капового дерева и узором линчжи, слегка прикрыв глаза, нежно перебирал струны. Древняя и изящная мелодия «Рыбак и дровосек ведут беседу» медленно лилась из-под его пальцев, звуки топора и весел завораживали.

Аромат чая витал в воздухе, фарфор звенел. Изящная и спокойная девушка сосредоточенно заваривала чай у лакированного столика, инкрустированного перламутром. Чистый зеленый чай окрашивал кончики ее пальцев, распустившиеся чайные листья легко покачивались в чашке, спокойно засыпая…

Мелодия закончилась, чай был готов, картина и каллиграфия завершены. На лицах всех троих появилась улыбка, и они вместе с улыбками пили чай, попутно оценивая только что созданные произведения.

Хотя он очень хотел, чтобы сестра поехала с ним в Англию, он не мог не признать, что семья Ло — это действительно прекрасное место, откуда не хочется уезжать.

В отличие от семьи Сун. Уголки губ Сун Юя изогнулись в слегка легкомысленной улыбке, которая заставила девочку с большими глазами, тайком наблюдавшую издалека, словно получить удар током. Она прижала руки к груди и, покраснев, повернулась, чтобы помочь отцу разбирать только что купленные вещи.

— Ничего страшного, это не волчье логово или тигриная пещера, просто смена места жительства. Когда будет время, я смогу вернуться навестить дедушку и бабушку по маме, — Сун Янь легко улыбнулась. Кровать уже была застелена Ли-шэнь, сине-белое постельное белье выглядело очень свежим, письменный стол и шкаф тоже были аккуратно расставлены.

Не было ничего, что требовало бы ее участия. Сун Янь подтянула брата, посадила его на стул и взяла салфетку, чтобы вытереть ему пот.

Она небрежно достала из сумки складной веер, слегка обмахивая его, и спросила: — Ты видел папу, когда вернулся?

— Нет, ни разу, — Сун Юй естественно взял веер, безразлично сказал: — Ли-шэнь сказала, что он в последнее время очень занят… Но они не могут меня обмануть. В газетах, в интернете, где только нет его новостей.

Сказав это, он усмехнулся, серьезно загибая пальцы, но в глазах не было и намека на улыбку: — Есть молоденькие модели, только что дебютировавшие, и еще всякие там актрисы, пышные и стройные, соблазнительные есть, и невинных немало… М-м, наверное, есть и те, кого пропустили журналисты.

— Сяо Юй…

— Сестра, давай не будем о нем, ладно? Пусть играет с этими "актрисами", пока он не занимает место мамы, нас это не касается, — Сун Юй с улыбкой встал. — …Уже почти двенадцать, пойдем поедим. Заодно разведаем, какие съедобные места есть поблизости.

Если после моей проверки выживет больше пяти заведений, сестре не придется беспокоиться о вкусной еде все четыре года университета!

Сун Янь послушно позволила ему взять себя за руку и повести наружу, попутно удивляясь: — Где ты научился слову "актриса"? Кто тебя научил?

Говорить о звездах еще ладно, но упоминание "актрис" вызвало у нее инстинктивное отвращение в глубине души. В прошлой жизни в ее дворе было немало хрупких красавиц, связанных с "актрисами".

Выражение лица Сун Юя изменилось, но он быстро скрыл тень в глазах, невнятно проговорив: — Сам прочитал в книге… Сестра, ты и дедушка всегда говорили, чтобы я больше читал.

Тема так легко перешла на другое…

Они неторопливо шли по кампусу, оживленно разговаривая.

— Только что ты меня так торопил, что я даже не успела поздороваться с той соседкой по комнате, которая только что приехала, — Сун Янь осматривалась, изучая планировку университета, и улыбнулась: — Еще двоих не видела, но кровати уже застелены, наверное, они пошли ужинать с родителями и родственниками.

Откуда-то прикатился маленький камешек, ловко прыгая и скача под ногами. Сун Юй сосредоточенно поиграл с ним некоторое время, затем, сменив шаг, пнул камешек глубоко в клумбу.

— Сестра, слышал… у папы есть любовница, они не очень часто встречаются, но связь не прерывалась все эти годы, — полуденное солнце проникало сквозь густые ветви деревьев на аллее, отбрасывая на прохожих пятна света разного размера. В глазах мальчика по-прежнему была чистая, прозрачная вода, бездонная на вид. — Она еще и вдова.

Сун Янь хлопнула его по голове, небрежно взъерошив ему волосы: — Маленький ребенок, зачем тебе столько знать? — Ее нежные глаза встретились с редким ошарашенным взглядом Сун Юя: — Не думай, что на каникулах можно бездельничать. Ты выучил "Юсюэ Цюнлинь"?

В прошлый раз, когда я тебя проверяла, ты, кажется, с трудом прочитал его один раз. Если не будет прогресса, придется наказывать…

Ее улыбка была мягкой, но в глазах светился какой-то странный блеск: — Остальное… есть же сестра.

——————————

Прошу голосов за рекомендацию!

Поздравляю всех и мою посылку, которая неизвестно где встречает Новый год, с Новым годом!

~~~^_^~~~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

S3

15

Избалованная до небес богатым мужем

Открыв глаза, Чэн Юран обнаружила, что переселилась в красивую, но пустоголовую девушку, которой суждено умереть из-за депрессии после развода. Когда ее муж-злодей передает ей документы, в которых указано, что в качестве компенсации при разводе ей выплатят полтора миллиарда юаней, девушка приходит в восторг. Она обязана развестись! Неожиданно, в момент подписания бракоразводных документов, Лу Цзысяо, муж-злодей, обнаруживает, что попал под контроль системы по воспитанию избалованной жены. С абсолютно безэмоциональным лицом он разрывает соглашение: — Мы не разводимся. Общественность крайне удивлена тем, что президент Lu Group выкупает крупнейшую компанию в мире развлечений, чтобы воплотить в жизнь мечту своей жены стать королевой киноиндустрии. А еще он покупает просто невообразимое количество драгоценностей, чтобы порадовать ее. Разве равнодушный Лу Цзысяо способен на такое?
Реклама
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение