Глава 11: В безлюдном месте...

Глава 11: В безлюдном месте...

Оказавшись в безлюдном месте, Лин Чучу вошла в поместье. Теперь у нее в поместье было все необходимое зерно: пшеница, рис, кукуруза — все это она брала, проходя мимо полей, когда никого не было, просто "утаскивая" понемногу.

За некоторое время пшеница, рис и кукуруза в ее поместье созрели урожай за урожаем. В свободное время она заходила в поместье и собирала их. Часть пшеницы она смолола в муку, а часть не успела обработать и собрала вместе с шелухой. Рис тоже не успела очистить от оболочки. Кукуруза созрела естественным образом, так что, когда она созрела, Лин Чучу не успела ее сварить, как она уже стала старой.

Она упаковала по три мешка каждого вида. В одном мешке была уже смолотая пшеничная мука, в другом — неочищенный рис, а в третьем — кукуруза с початками.

Неочищенного риса она положила ему на три-пять цзиней больше.

Мешок с кукурузой был намного больше из-за початков.

Мешки для зерна были разного размера, Лин Чучу сшила их из мешковины на швейной машине.

Она доставила их в два захода.

Когда старик получил три мешка зерна, он обрадовался и взволновался даже больше, чем когда получил деньги.

Мешки были тяжелые.

Он открыл мешок из ткани и увидел белую, тонкую пшеничную муку. В другом мешке был неочищенный рис. Наконец, он открыл мешок с кукурузой на початках.

Он взял горсть рисовых зерен, сильно потер их в ладони, сняв слой шелухи. Зерна были крупные и полные.

— Товарищ, неужели это все для меня?

— Да.

Три курицы за три вида зерна — как раз.

К тому же, она не хотела, чтобы это была разовая сделка.

— Молодая товарищ, вы дали слишком много!

Количество зерна, которое дала девушка-товарищ, намного превысило его ожидания. Обменять трех кур на столько зерна — это явно была для него большая выгода. Тем более, что среди зерна было два вида тонкого помола, о чем он и мечтать не смел.

— Не много. Количество, которое я вам дала, как раз соответствует этим трем курам. Кстати, рис нужно будет очистить самим, и кукурузу тоже — смолоть кукурузную муку самим.

В эту эпоху живые куры были очень ценными. А для Лин Чучу в будущем не нужно будет беспокоиться о зерне, ей не хватало мяса. Но живая домашняя птица для размножения... Обменять зерно на этих трех кур — это определенно выгодно для нее.

В разговоре Лин Чучу узнала адрес старика. Его семья жила в глубоком горном ущелье, через две деревни от Чжаоцзячжуан. Местность была глухой, и выбраться оттуда было непросто.

Если в следующий раз она приедет в поселок и не встретит старика, запомнив его адрес, она сможет сама прийти к нему.

Лин Чучу вернулась к снабженческо-сбытовому кооперативу и увидела, что очередь уже разошлась, осталась только Лю Лин, стоявшая у входа с разочарованным видом.

По ее виду было ясно, что она не купила желаемые туфли.

Да, говорят, в эту эпоху вещи, которые люди особенно хотели, обычно были в дефиците, а если и были, то их первыми расхватывали те, у кого были связи.

Лю Лин подняла голову и увидела Лин Чучу, идущую к ней, и пожаловалась:

— Чучу, ты что, в яму упала? Я тебя тут полдня жду.

Лин Чучу совершенно естественно положила руку на живот: — Живот болел, поэтому заняло больше времени.

— У тебя что, началось?

Лин Чучу, конечно, знала, о чем она говорит. Как у беременной могло "начаться"?

Если и начнется, то только после родов.

К тому же, женщины этой эпохи очень жалки, у них нет гигиенических прокладок.

Более того, чтобы сэкономить, они использовали один кусок ткани, стирали и использовали его снова и снова. При одной мысли об этом становилось жутко.

Насколько она знала из истории, гигиенические прокладки появились в стране только в восьмидесятых годах, нужно было ждать еще несколько лет.

Если бы она знала, что попадет сюда, она бы заранее пошла работать на фабрику по производству гигиенических прокладок и научилась их делать.

Впрочем, в ее поместье в доме много книг по рукоделию. Вернувшись, она поищет там. Если найдет, то сможет опередить время и принести пользу женщинам этой эпохи.

— Кстати, Чучу, ты в последнее время не поправилась? Мне кажется, у тебя живот стал немного больше, чем когда ты приехала в деревню.

— Возможно, в последнее время я хорошо питалась и набрала вес.

Лин Чучу выглядела неважно, боясь, что Лю Лин заметит ее беременность, и поспешно сменила тему:

— Кстати, ты столько простояла в очереди, купила туфли?

— Эх, даже не говори! Я так разозлилась! Столько простояла в очереди, а даже туфель не увидела.

При одной мысли об этом она злилась. Столько простояла в очереди, ноги онемели, а она даже туфель не увидела. На прилавке просто поставили табличку "Обслуживание временно приостановлено".

— Раз не купила сейчас, жди следующего раза, — только так могла утешить ее Лин Чучу.

Лю Лин вздохнула: — Только и остается ждать следующего раза.

— Кстати, ты хотела что-нибудь купить?

Лин Чучу покачала головой.

Раз обеим нечего было покупать, оставалось только идти домой.

Они вернулись в деревню, уже было поздно.

Вернувшись в деревню, Лин Чучу первым делом плотно закрыла двери и окна и вошла в поместье. Она внимательно разглядывала себя в зеркале. Живот действительно увеличился. Так не пойдет, скоро он будет становиться все больше и больше, боюсь, даже свободная одежда не сможет его скрыть.

Но у нее не было другого выхода, кроме как ждать, пока начальство одобрит ее возвращение в город.

С тех пор как три курицы попали в поместье, они прожили там некоторое время. Две курицы очень хорошо неслись, откладывая яйца как минимум дважды в день, все с белой скорлупой, иногда даже по два яйца подряд, и все они были не маленькие. Лин Чучу даже боялась, что они истощатся, но несколько дней наблюдала и не заметила ничего необычного.

Что касается третьего петуха, он рос с невероятной скоростью, словно на гормонах, и стал вдвое больше куриц.

Лин Чучу, жаждущая мяса, смотрела на него и хотела зарезать, чтобы поесть.

Однако каждый раз, когда Лин Чучу входила в поместье, он встречал ее с высоко поднятой головой и расправленной грудью. Лин Чучу, которая хотела его убить и съесть, тут же не могла заставить себя причинить ему вред.

К тому же, при наличии большого петуха курицы могли нести яйца. В будущем у нее будет сколько угодно яиц с белой скорлупой.

В будущем все будут считать, что яйца с белой скорлупой питательнее яиц с красной скорлупой, и продавать их будут более чем вдвое дороже.

Не имея мяса, она готовила себе отдельно несколько раз яичницу, чтобы утолить жажду мяса, но боялась, что избыток питательных веществ приведет к быстрому росту живота.

Поев несколько раз, она начала собирать яйца.

В деревне благодаря советам Лин Чучу активно продавался чай.

К Новому году они могли получить немалый доход.

Жители деревни были безмерно благодарны Лин Чучу за все, что она сделала.

Через несколько дней Лин Чучу получила письмо. Она взволнованно открыла его, но это было не то письмо, которое она ожидала, с одобрением на возвращение в город. Это было письмо от семьи Лин.

Квота на возвращение в город была только одна. Все знайки в деревне написали заявления на возвращение, но в итоге только один человек мог получить письмо с одобрением.

Держа письмо в руке, Лин Чучу внимательно читала.

В письме были разные почерки, и каждая часть была подписана датой и именем.

Все члены семьи Лин оставили в письме слова о своей тоске и беспокойстве о ней.

Затем они просили ее беречь себя.

То, что вся семья беспокоилась о ней, было правдой.

Прочитав письмо, она почувствовала сильные эмоции. Сначала она не думала о тесном общении с семьей Лин, думая, что раз это не ее настоящие родители, у нее нет обязанности о них заботиться.

Она думала только о том, чтобы жить своей жизнью со своими детьми.

Теперь ее мысли изменились. По крайней мере, теперь она была оригиналом и обязана была выполнять его долг перед родителями.

К тем, кто хорошо к ней относился, она будет относиться вдвойне хорошо.

Семья Лин не только отправила ей письмо, но и кое-что еще.

Среди прочего, мать Лин отправила ей двадцать юаней, два тканевых талона и один мясной талон на два цзиня. Вторая сестра Лин на свою первую зарплату купила баночку крема для лица и тоже отправила ей.

Она знала, как жила семья Лин. Старая одежда была вся в заплатках, мясо ели только раз в год, на Новый год, а теперь они отправляли ей деньги и талоны в деревню.

Что же ей отправить им в ответ?

Долго думая, Лин Чучу написала ответное письмо.

Что касается того, что отправить, первым делом она подумала о ткани, потому что у нее было много ткани.

Зерно тоже можно было отправить, но оно тяжелое, расстояние слишком большое, его легко было рассыпать или потерять по дороге.

Ткань и хлопок — эти две вещи легкие, их было удобно отправить семье Лин.

Да, семья Лин жила на севере.

На севере уже наступила зима, и каждый раз зимой у матери Лин обострялся ревматизм.

А хлопок могли купить только рабочие определенных профессий.

Она занималась текстилем, пряла ткань из хлопка и шелка, поэтому у нее, конечно, не было недостатка в хлопке.

Лин Чучу снова вошла в поместье и собрала немного хлопка.

Чтобы семья Лин не слишком много думала, она отправила немного ткани и хлопка.

Количества хватило на одежду для двоих.

Тем временем она несколько раз ездила в деревню, где жил старик, представляясь его дальней родственницей.

Их деревня действительно была глухой и заброшенной.

После нескольких визитов ей удалось получить и уток.

Но Лин Чучу все еще беспокоилась о свиньях и овцах, которых у нее не было.

Одновременно она намекнула старику, что готова обменять тысячу цзиней зерна на любую овцу или свинью.

Чтобы получить желаемое, она была готова обменять тысячу цзиней зерна.

Старик, после ухода Лин Чучу, погрузился в раздумья.

Обменять свинью или овцу на тысячу цзиней зерна — это определенно выгодная сделка.

Возможно, если он расскажет об этом производственной бригаде и председателю деревни, председатель деревни согласится на эту сделку.

Старик первым делом нашел председателя деревни и рассказал ему об этом.

Что касается пола, возраста, адреса и имени Лин Чучу, он ничего не раскрыл, потому что знал только, что она девушка-товарищ, и ее имя, а остальное ему было неизвестно.

Председатель деревни спросил: — Этот человек надежный?

Старик: — Абсолютно надежный.

После этого председатель деревни больше ничего не сказал.

Обменять на тысячу цзиней зерна — он действительно был заинтересован.

В других деревнях, возможно, не было недостатка в зерне, и им не приходилось бы обменивать домашнюю птицу на зерно, но их деревня была другой. Урожай был хуже, чем в других деревнях, и каждый год умирало от голода бесчисленное количество людей. Председатель деревни был неэффективен, и жители деревни несколько раз отстраняли его от должности. Теперь его положение было нестабильным.

Если бы он мог обменять овцу или свинью на тысячу цзиней запасного зерна, это было бы большим достижением.

— Пусть будет так. Потом свяжись с тем человеком, который хочет обменять тысячу цзиней зерна на овцу или свинью, и спроси, не хочет ли он обменять тысячу цзиней зерна на ягненка или поросенка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: В безлюдном месте...

Настройки


Сообщение