Глава 8: Она еще и ткань покрасила... (Часть 1)

Глава 8: Она еще и ткань покрасила...

Она еще и ткань покрасила, все обычными цветами.

Проработав до трех часов ночи, она немного поспала, а утром проснулась, символически сходила в мастерскую по обработке чая и вернулась в двор знайки.

Как обычно, она закрыла двери и окна и вошла в поместье, собрав уже окрашенную и высушенную ткань.

Ярко-красная ткань была отложена отдельно на полке.

Обычно ярко-красную ткань использовали для свадебной одежды и постельного белья. В обычное время мало кто носил одежду из ярко-красной ткани.

Только те, кто особенно любил красный цвет, шили одежду из красной ткани.

Среди прочего, сине-серая ткань была довольно плотной.

В период с семидесятых по восьмидесятые годы она была очень популярна. Она помнила, как смотрела тогда гонконгские фильмы, и женщины-офисные работницы носили костюмы из сине-серого или черного цвета.

С тканью можно было шить одежду.

Лин Чучу выбрала любимые цвета, раскроила очень свободную одежду, достаточную, чтобы скрыть беременный живот. Кроме того, для детских одеял она выбрала самую мягкую, самую хлопковую ткань.

Выделив время, она сшила их на швейной машине.

Поскольку она делала их по отдельности, это заняло несколько дней.

В эти дни она время от времени появлялась в мастерской. Чайная мастерская хоть и была небольшой, но выглядела прилично, только чай до сих пор не был упакован.

Она видела, насколько усердны были жители деревни, работали быстрее, чем рабочие на конвейере. Хотя чай еще не был упакован, они уже произвели много чая.

Больше всего было прессованного чая (блин) и кирпичного чая.

Хотя листья, использованные для производства этих двух видов чая, не были элитными, вкус был действительно хорошим.

Названия по-прежнему давала Лин Чучу. Процессы производства прессованного и кирпичного чая следовали шагам производства пуэр чая из ее прошлой жизни. Давайте назовем это прошлой жизнью.

Название по-прежнему было пуэр чай, а место, куда она отправилась в деревню, было похоже на регион Юньнань.

Жители деревни, которые работали в поле, постепенно выработали привычку: отправляясь на работу в поле, они по привычке наполняли чайник водой.

— Председатель, вы действительно собираетесь взять деньги бригады, чтобы купить бумагу для упаковки чая?

Секретарь парткома деревни не совсем одобрял действия председателя. В конце концов, чай только начали производить, и он был очень популярен, но инвестировать, не заработав денег? Что, если деньги будут потрачены впустую?

Деньги бригады предназначались для расчетов со всеми перед Новым годом. Если их потратить, что будет, если чай не принесет дохода жителям деревни? Невозможно будет им это объяснить.

Не говоря уже о том, что тогда председатель деревни может потерять свой титул, избранный жителями, и это может даже затронуть его.

— Вы же пробовали чай, каков он на вкус? К тому же, этот чай уникален для нашей деревни. Не говоря уже о жителях всех деревень нашего маленького поселка, даже в городе не найти второго человека, который умеет делать такой чай. Если этот чай действительно продадут за пределы, он может принести деревне очень большой доход. Возможно, через несколько лет прибыль от чая позволит деревне приобрести трактор.

Возможно, ему тоже повезет с чаем, и его должность председателя деревни повысится, или, возможно, из-за чая начальство переведет его в поселок на должность маленького директора.

Секретарь парткома увидел, что его решение окончательно, и убедить его не удалось. На счету было всего около пятисот юаней, которые перед Новым годом должны были быть распределены между жителями. Этот расход составлял целых сто юаней.

Секретарь парткома деревни неохотно подписал сумму расхода авторучкой. Следующей была подпись председателя деревни.

Он надеялся, что все будет так, как сказал председатель деревни, что это принесет жителям немалый доход, и даже позволит приобрести трактор для деревни через несколько лет. Было бы хорошо, если бы все не обернулось полным провалом.

Председатель деревни взял сто юаней со счета, надел куртку, которую сшил у портного в молодости. Он всегда жалел ее носить, надевал только по важным случаям. Теперь она была порвана в одном месте. Затем он позвал бригадира, и они вдвоем отправились в мастерскую по обработке чая.

Глядя на растущие горы чая, председатель деревни и бригадир не могли сдержать улыбок на лицах.

Если все это продать, можно заработать немало денег.

Лин Чучу только что сходила в медпункт за бинтами.

И наткнулась на председателя деревни и бригадира, которые пришли в мастерскую по обработке чая.

— Председатель, бригадир, как вы сюда попали?

Лин Чучу заметила, что они одеты не так, как обычно. На председателе был плохо сидящий костюм-френч, а бригадир, хоть и не в костюме-френче, тоже был одет довольно официально.

— Мы специально пришли за тобой.

— Зачем я вам?

Председатель деревни подхватил: — Сейчас в нашей мастерской произведена часть чая, но упаковки до сих пор нет. У тебя живой ум, ты образованная, и у тебя много идей. Как насчет того, чтобы пойти с нами в поселок и выбрать бумагу для упаковки чая?

Как только Лин Чучу услышала о поездке в поселок, ее глаза загорелись. Она давно хотела прогуляться, но все не было возможности.

— Можно, конечно. Заодно возьмем немного чая, чтобы попробовать продать его на фабрике в поселке. — Затем она добавила: — Я быстро схожу обратно, подождите меня пару минут.

— Хорошо, мы тебя здесь подождем.

Через некоторое время Лин Чучу вошла в мастерскую по обработке чая, неся корзину.

Бригадир заглянул в ее корзину, где лежали различные сушеные цветы, и с недоумением спросил: — Знайка Лин, что ты собираешься делать с сушеными цветами?

Цветы хороши для любования, но у сушеных цветов аромат слабый, а сжигать их как дрова — только дым в глаза.

— Сделать цветочный чай.

На самом деле, эти цветы она собрала в своем поместье. Высушив на солнце, они стали сушеными цветами, как раз подходящими для цветочного чая.

Бригадир и председатель деревни несколько секунд смотрели друг на друга, оба читая в глазах собеседника недоверие.

— Помогите мне разрезать марлю на маленькие квадраты, а затем сшить их, оставив небольшое отверстие.

Бригадир поспешно взял марлю: — Хорошо, я сейчас найду свою жену, пусть она сошьет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Она еще и ткань покрасила... (Часть 1)

Настройки


Сообщение