Глава одиннадцатая: Прибытие старых знакомых

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Линь Цуй с самого утра заметила действия Юнь Чуюй. Когда та подняла кухонный нож, Линь Цуй инстинктивно хотела закричать, но тут же замолчала.

Потому что в тот момент в ее голове промелькнула мысль: если четвертый брат умрет, этот одноэтажный дом из синего кирпича станет их!

Однако Юнь Чуюй не удалось довести задуманное до конца; ее остановил один из людей, которых привел староста деревни. По стечению обстоятельств, это был бригадир Чжан, руководитель производственной бригады, где работала Юнь Цзинсянь.

— Дитя, что ты делаешь? Остановись немедленно, ни в коем случае! — увещевал бригадир Чжан.

— Я убью этого зверя! — воскликнула Юнь Чуюй. Ее руки были в крови матери, волосы растрепались от плача, а бледное лицо выглядело как у мстительного духа, пришедшего из ада.

Ци Цинго испугался вида Юнь Чуюй и выругался: — Вонючая девчонка, что ты только что сказала? Я твой отец, а ты смеешь так со мной поступать! Смотри, я сделаю так, что ты не увидишь завтрашнего солнца!

— Ци Цинго, замолчи! — снова прикрикнул староста деревни.

Старуха Ци, увидев это, не стала разбираться, схватила Юнь Чуюй, выхватила кухонный нож и выбросила его за дверь, а затем яростно набросилась на Юнь Чуюй, нанося ей удары.

Не дожидаясь, пока староста деревни остановит ее, старуха Ци закричала: — Я воспитываю свою внучку, какое тебе до этого дело?! Раз ты не хочешь оставить моего сына в покое, то и наша семья Ци не будет бездействовать! Когда старик вернется, мы пойдем к секретарю парткома деревни, чтобы он рассудил нас, и я не позволю тебе навредить моему сыну!

Староста деревни так разозлился от слов старухи Ци, что его пальцы задрожали, и он долго не мог произнести ни слова.

Юнь Чуюй не сопротивлялась. Она по-прежнему не смогла защитить маму, и на этот раз она сама косвенно способствовала этому!

Как такое могло случиться? Она ведь просто хотела, чтобы мама ушла отсюда, почему все дошло до такого? Почему?

Юнь Чуюй совершенно не обращала внимания на удары старухи Ци. Она думала о том, чтобы ее тоже убили, ведь в этом мире ей нечего было терять, и она могла бы быстрее догнать маму, чтобы пройти с ней еще один путь.

Бригадир Чжан больше не мог этого выносить. Он отпустил Ци Цинго и прикрыл Юнь Чуюй, громко сказав: — Старуха, хватит! Этот ребенок едва дышит! Ты тоже хочешь оказаться в тюрьме?

Старуха Ци так подавилась, что не могла вымолвить ни слова, и ее зубы скрипели от злости.

Увидев это, Ци Цинго изо всех сил вырвался из рук другого человека и оттолкнул Линь Цуй, стоявшую в дверях.

В момент их взглядов Линь Цуй увидела в глазах Ци Цинго неприкрытую жестокость, словно каждое ее слово и действие были ему известны.

Все были потрясены, увидев, что Ци Цинго сбежал! Старуха Ци была еще злее: — Этот негодник, теперь из ничего ты сделал проблему!

Староста деревни поспешно приказал людям преследовать его, а также отправил Сяо Чжана в отдел общественной безопасности поселка и на место работы Ци Цинго, чтобы сообщить о ситуации и попросить их немедленно доставить его в полицейский участок, как только найдут.

В семье Ци остались старуха Ци, Линь Цуй и третий брат с женой. Староста деревни остался, чтобы охранять место происшествия.

В этот момент к двери подошли двое: пожилая женщина лет пятидесяти, выглядевшая очень добродушной.

А мужчина, поддерживавший ее, был лет тридцати, очень высокий, с темной кожей и короткой стрижкой, что придавало ему суровый вид.

Мужчина холодно спросил: — Извините, это дом Ци Цинго?

— Кто вы Ци Цинго? Что вам от него нужно? — Линь Цуй осмотрела пришедших с опаской.

Гу Чэн испытывал некоторое отвращение к этой женщине с ее едким и злобным видом, но поскольку он и его мать были в незнакомом месте и долго расспрашивали, чтобы найти младшую сестру, ему ничего не оставалось, как терпеливо ответить: — Я шурин Ци Цинго, приехал из города S. Меня зовут Гу Чэн.

Услышав это, все переглянулись.

Староста деревни не знал, как сообщить им, что его сестра только что умерла, а члены семьи Ци были еще более встревожены.

Ого, человек только что умер, а семья брата уже пришла к их двери. Неужели небеса шутят?

В общем, выражения лиц у всех были весьма примечательными.

Сквозь туман Юнь Чуюй услышала голоса, с трудом поднялась, полусидя на земле, и лишь спустя некоторое время почувствовала в себе силы.

— Извините, это дом Ци Цинго? Мы с мамой приехали навестить младшую сестру. Она покинула дом более десяти лет назад, и мы очень по ней скучали. Мы искали ее больше десяти дней, пока не узнали, что она здесь. Пожалуйста, окажите нам любезность, укажите дорогу. Гу Чэн благодарит вас.

Стоявшая рядом Мэй Суфэнь, опасаясь, что тон ее сына покажется резким, поспешно добавила: — Я родная тетя Цзинсянь. В свое время из-за некоторых недоразумений ребенок уехал так далеко от дома. Теперь, когда я постарела, я все больше и больше скучаю по ней, поэтому и попросила сына привезти меня сюда. Пожалуйста, помогите нам, спасибо вам! — Сказав это, она поклонилась всем присутствующим.

Не дожидаясь реакции присутствующих, пришедшая в себя Юнь Чуюй с плачем вырвалась из-за ног членов семьи Ци и, обращаясь к Гу Чэну, зарыдала: — Дядя, мама умерла! Ци Цинго забил ее до смерти! Дядя, ты обязательно должен отомстить за маму!

Гу Чэн и Мэй Суфэнь замерли, особенно Мэй Суфэнь. В тот момент, когда Юнь Чуюй подняла голову, Мэй Суфэнь словно увидела маленькую Цзинсянь: чистенькую, послушную, с очень изящными чертами, очень милую.

Однако они не ожидали, что первые же слова ребенка окажутся для них невыносимыми.

— Что ты сказала? Младшая сестра умерла?

Юнь Чуюй рыдала, не в силах вымолвить ни слова, и лишь сильно кивнула.

Мэй Суфэнь тут же потеряла сознание.

— Мама! — крикнул Гу Чэн.

В одно мгновение в доме Ци Цинго снова воцарился хаос.

Гу Чэн сильно надавил на фильтрум матери, и когда она пришла в себя, сказал Юнь Чуюй: — Малышка, сначала помоги дяде позаботиться о тете. Мы не оставим дело твоей мамы просто так!

В этот момент все насильственные наклонности Гу Чэна вновь вспыхнули.

Десять лет тюрьмы не сломили его дух. Теперь, когда его младшая сестра, которую он любил с детства, пострадала здесь, он во что бы то ни стало добьется справедливости, считая это компенсацией за десять лет его отсутствия!

Гу Чэн сначала пошел в комнату. Когда он опустился на колени рядом с телом Юнь Цзинсянь, он не смог сдержать слез.

Ему было по-настоящему больно. Человек, которого он любил с детства, вот так ушел, и его сердце, казалось, вот-вот остановится, вызывая беспричинное удушье.

Когда Гу Чэн поднял Юнь Цзинсянь, он вдруг нахмурился и положил ее на кровать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: Прибытие старых знакомых

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение