Глава 18: Мы тебя поддержим

В течение следующих двух дней камни в реке у деревни Сюньнань исчезали с видимой скоростью. Огромное количество камней постоянно вылавливали из реки, а затем их быстро раскупали ожидающие на берегу богатые коммерсанты и господа.

На самом деле, за эти два дня количество людей, приходящих за камнями, уже начало уменьшаться.

Неизвестно, связано ли это с низкой вероятностью нахождения ценного внутри, или с какой-то другой причиной.

Однако, несмотря на это, камни в реке у деревни Сюньнань, с первого дня продажи до шестого, были полностью выловлены, даже на день раньше запланированного.

Камни закончились, и бизнес по игре в нефрит тут же прекратился, без всяких промедлений.

Хотя позже люди продолжали приходить и спрашивать о покупке, даже предлагая более высокую цену, в этом вопросе деревня Сюньнань проявила такую же твердость, как и при продаже необработанных камней раньше.

Нет больше, все продано, даже за дополнительные деньги нет.

И в будущем деревня Сюньнань больше не будет заниматься таким бизнесом.

При таком отношении коммерсанты не могли больше настаивать и все повернули обратно. Те, кто заработал, не могли продолжать наступление, а те, кто потерял, могли только смириться.

Таким образом, после того, как бизнес по игре в нефрит в деревне Сюньнань полностью прекратился и было объявлено о его окончательном завершении, нефритовая лихорадка в уезде Цюй временно остыла.

От начала до конца прошло всего шесть коротких дней.

Никто не знал, что это была всего лишь большая рекламная кампания деревни Сюньнань и Шэнлун Чжубао. Эта кампания, несомненно, увенчалась успехом.

Деревня Сюньнань заработала деньги.

А Шэнлун Чжубао также получил ту местную известность, на которую рассчитывал.

Об этом даже написали в Вечерней газете города Линь.

Конечно, никто из участников этой большой кампании, ни из деревни Сюньнань, ни из Шэнлун Чжубао, не собирался раскрывать секрет. Можно было ожидать, что это дело в будущем останется лишь легендой.

Вечером после окончания бизнеса по игре в нефрит на гумне был устроен большой деревенский пир.

Мужчины и женщины, дети и старики — вся деревня собралась вместе.

Несколько столов были полностью заставлены едой, которую обычно едят только на новогодних банкетах. Было очень весело.

В конце концов, за эти шесть коротких дней, после вычета зарплат персонала и различных расходов, деревня все равно заработала сто пятьдесят тысяч.

Сто пятьдесят тысяч — раньше это было невообразимо.

В истории деревни Сюньнань такого никогда не случалось, так что, естественно, нужно было хорошенько отпраздновать.

Как главный герой банкета, Лу Цзэ, конечно, был посажен рядом со Старым Пай Е. Ужин длился до девяти вечера.

После ужина началось новое собрание жителей деревни.

Лицо Лу Цзэ немного покраснело. Хотя Старый Пай Е помогал ему, отбиваясь от назойливых парней, предлагающих тосты, Лу Цзэ все же выпил две рюмки байцзю и почувствовал легкое опьянение. К счастью, он не опозорился.

Сейчас он снова сидел на месте, уступающем только Старому Пай Е, и, встречая взгляды всех собравшихся, Лу Цзэ с улыбкой спросил:

— Шесть дней, сто пятьдесят тысяч, круто?

— Круто!

Все дружно воскликнули. Сказав это, все рассмеялись, на лицах каждого читалась искренняя улыбка. Только несколько девушек и молодых женщин в деревне немного смущались, стесняясь произнести это немного грубое слово, но, глядя на Лу Цзэ, они все равно выражали глубокую благодарность.

Все понимали, что человек, сотворивший это чудо, — Лу Цзэ.

К нему, помимо благодарности, оставалось только восхищение.

— Если круто, то хорошо, но не стоит слишком волноваться. Дальше нам будет еще круче, — улыбнулся Лу Цзэ.

Все снова рассмеялись.

Немного постояв на ветру, голова прояснилась. Лу Цзэ снова заговорил:

— Продавая камни из реки, мы заработали сто пятьдесят тысяч. Вы чувствуете себя удовлетворенными?

— Удовлетворены!

Многие ответили.

Некоторые, полные амбиций, кричали, что не удовлетворены.

Лу Цзэ улыбнулся, не отвечая на эти слова, а вместо этого снова спросил:

— Если бы у вас было эти сто пятьдесят тысяч, что бы вы больше всего хотели сделать?

Услышав этот вопрос, многие подумали и ответили:

— Отложить. Обязательно отложить до свадьбы Юй Тоу.

— Положить в банк. Получать проценты в банке — это уже немало денег.

— В банк нужно класть на фиксированный срок, иначе прогоришь.

— ...

Все говорили один за другим, но их отношение было на удивление единодушным.

Положить деньги в банк, причем на фиксированный срок.

Такова была мысль большинства представителей старшего поколения. В больших городах, возможно, что-то уже изменилось, но в этой маленькой горной деревне, где небо высоко, а император далеко, все думали о том, чтобы положить деньги в банк.

Нельзя сказать, что у них был ограниченный кругозор, просто это была привычка, сформированная эпохой.

В конце концов, многие из присутствующих пережили бесчисленные трудности, пережили времена, когда не было денег на еду. Для многих возможность иметь деньги, чтобы обеспечить пропитание, и даже иметь возможность отложить их, было огромным счастьем.

Но понимание пониманием, а это не означало, что Лу Цзэ поддерживал их.

На этот раз он собирался изменить их мышление.

— Хранить деньги в банке и получать проценты — это действительно хороший способ, — Лу Цзэ кивнул и повернулся к Сы Е: — Сы Е, вы сегодня ездили в уездный город, ели там миску лапши?

— А?

Сы Е немного растерялся, подумав про себя, неужели учитель Лу злится, что я не принес ему миску? Но все же неуверенно кивнул:

— Ел.

— Сколько стоит миска?

— спросил Лу Цзэ.

— Один... два юаня, — ответил Сы Е, все еще немного недовольный: — В прошлом месяце, когда я ездил в уездный город, она стоила всего один юань, а сегодня поднялась до двух. Я поспорил с хозяином, а он сказал, что ешь или не ешь, как хочешь. Тридцать лет назад я бы уже выстрелил в него из самопала.

— А десять лет назад, сколько стоила миска лапши?

Сдерживая смех, Лу Цзэ снова спросил.

Сы Е не понял: — Один мао. Тогда мы еще делили деньги на мао, а сейчас минимум один мао. У меня дома еще несколько пятифэньских монет лежат.

Кивнув, Лу Цзэ повернулся к жителям деревни.

Некоторые все еще выглядели растерянными, но у некоторых уже появилось понимание.

Не стал больше интриговать, Лу Цзэ сказал:

— По всей стране за последние десять лет экономика постоянно развивается, поэтому деньги в наших руках становятся все менее ценными. А в будущем экономика будет развиваться еще быстрее, и деньги, которые мы храним в банке, могут стать еще менее ценными.

— Сто пятьдесят тысяч сейчас достаточно, чтобы купить несколько домов в уездном городе.

— Но в будущем, возможно, не хватит и на полдома.

— А эти сто пятьдесят тысяч, хранящиеся в банке, через несколько лет или десятилетий, возможно, превратятся в сто шестьдесят тысяч, двести тысяч.

Но даже если они превратятся в триста тысяч, возможно, тогда на триста тысяч можно будет купить меньше, чем сейчас на тридцать тысяч.

— В такой ситуации вы все еще хотите хранить деньги в банке?

Как только это было сказано, все ахнули.

Он чувствовал, что то, что говорил Лу Цзэ сейчас, полностью переворачивало их представление о мире, сформированное с детства.

Хранить деньги в банке, и при этом терять их?

О такой логике они никогда не думали.

— Это... не может быть?

— Что не может быть? Я думаю, учитель Лу прав. Раньше миска лапши стоила один мао, а теперь два юаня.

— Если не хранить деньги в банке, то где?

— Мы заработали эти сто пятьдесят тысяч, а в будущем даже дом не сможем купить?

Для жителей деревни слова Лу Цзэ были просто разрушением их многолетнего мировоззрения.

Но, как ни странно, в этих словах они не могли найти ни единого повода для возражения.

— Учитель Лу, вы хотите сказать, что нам делать с этими ста пятьюдесятью тысячами в деревне?

Умный Гоу Ва протянул лестницу.

Лу Цзэ снова одобрительно посмотрел на Гоу Ва и сказал:

— Обсудив это со Старым Пай Е, мы единогласно решили, что эти сто пятьдесят тысяч нужно вложить в бизнес.

— Превратить эти сто пятьдесят тысяч в миллион пятьсот тысяч, а то и больше.

— Конечно, раз уж мы собираемся инвестировать в бизнес, то есть риск. Мы можем благодаря ста пятидесяти тысячам полностью изменить свою жизнь, но также можем в итоге потерять все вложенные средства.

— Вы все акционеры.

— Я говорю это сейчас, чтобы узнать ваше мнение. Есть ли кто-нибудь против?

На этот вопрос у Лу Цзэ на самом деле уже был ответ.

— Эй, что за разговоры? Учитель Лу, если вы считаете, что это правильно, давайте так и сделаем. Я вас поддерживаю!

— Я простой крестьянин, неграмотный. Учитель Лу, вы образованный человек, вы наверняка правы. Как вы скажете, так и сделаем. Я точно не могу возражать.

— Верно сказано. Эти сто пятьдесят тысяч — это тоже заслуга учителя Лу. Мы с вами!

— ...

Хотя Лу Цзэ уже знал ответ, слушая сейчас слова поддержки, он все равно почувствовал тепло в душе.

Это чувство, когда тебе доверяют, так приятно.

Отбросив мысли, Лу Цзэ уверенно улыбнулся:

— Раз уж все согласны, то дальше я начну планировать наш путь!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Мы тебя поддержим

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение