Глава 8: Садовник

Тридцать с лишним пар глаз устремились на Лу Цзэ, полные любопытства, недоумения и растерянности.

— Прежде всего, мы должны понять, что такое внешний мир, — медленно начал Лу Цзэ. — Кто из вас может сказать, что вы считаете внешним миром, или, точнее, где самое далекое место, в котором вы бывали?

Группа детей переглядывалась, но никто не говорил.

— Учитель, можно мне сказать?

Первым заговорил Хоу Ва. Этот малыш был самым маленьким в классе, но самым сообразительным. Он хотел ответить, как только Лу Цзэ задал вопрос, но долго ждал и наконец не выдержал, первым подняв руку.

После того как Лу Цзэ кивнул, Хоу Ва первым сказал:

— Я был в уездном городе. Там много-много вкусной еды. Я видел сахарные фигурки Сунь Укуна. Ах да, и много интересных вещей.

Хоу Ва открыл разговор, и другие тоже заговорили:

— Я тоже был в уездном городе.

— Я раньше ездил с дядей в город Линь. Вот там действительно интересно! Там большой парк развлечений, и много-много людей.

— А я нигде не был, только в поселке. Но там тоже много еды.

— ...

Все говорили наперебой, возбужденные маленькие лица раскраснелись. Дети, которые в первый день пришли в школу, думали, что учеба будет скучной и неинтересной, но не ожидали, что можно так весело болтать. Большой камень с их сердец упал.

Лу Цзэ с улыбкой слушал обсуждения детей. Увидев, что они почти закончили, он снова задал второй вопрос:

— Можете рассказать, какая самая удивительная вещь, которую вы когда-либо видели?

Как только этот вопрос был задан, сразу же последовало множество ответов.

— Мне кажется, самое удивительное — это кино в поселке. Я видел, как дядя-киномеханик ставил в машину что-то, что называется кинопленкой, и тогда люди двигались на белом полотне. Так круто!

— Телевизор еще круче! Я видел в уездном городе, как люди смотрят телевизор. Это такая маленькая железная коробка, и там можно смотреть что угодно!

— Самое крутое и удивительное — это телефон! Я видел в поселке телефон, квадратный, с трубкой. Берешь ее, и можешь говорить с людьми очень-очень далеко!

— Только я думаю, что мотоблок дяди Айго очень крутой? Не нужны ни лошадь, ни бык, просто заводишь, и он едет.

— ...

На самом деле, в эту эпоху телевизоры и телефоны уже были довольно распространены, но в этой маленькой горной деревне, где даже электричества не было, эти вещи были еще очень далеки.

В прошлой жизни Лу Цзэ электричество в деревне Сюньнань появилось только через три года. После этого в доме старосты деревни появился черно-белый телевизор, который списали в уездном городе, и вся деревня собиралась посмотреть его, как на праздник.

Но однажды один ребенок поехал в уездный город и вернулся, рыдая. Никто не понимал, почему, пока не спросили.

Оказалось, только тогда он узнал, что в мире есть цветные телевизоры.

В итоге заплакали все дети деревни.

Эта сцена в свое время сильно потрясла Лу Цзэ.

Эта бедная деревня словно жила в 80-х.

Пока дети обсуждали, Лу Цзэ взял мел и написал на доске все удивительные вещи, о которых они говорили. Для отсталой и бедной маленькой горной деревни любая вещь была удивительной, любой предмет был в новинку.

— Телевизор, кино, телефон, трактор, фотоаппарат...

Написав все подряд, Лу Цзэ достал из-под кафедры глобус. Он купил его в уездном городе и привез с собой. Дети видели эту штуку впервые и были очень любопытны.

Лу Цзэ поманил их: — Подойдите, посмотрите.

По его зову дети, чье любопытство уже было разбужено, подошли к кафедре и окружили глобус, рассматривая его со всех сторон, но никто не осмеливался прикоснуться, боясь сломать.

Когда все посмотрели, Лу Цзэ открыл ручку, указал на одну точку и поставил на ней точку мелом:

— Здесь город Линь.

Затем Лу Цзэ достал авторучку и нарисовал на глобусе маленький кружок:

— Здесь уезд Цюн.

В конце концов, Лу Цзэ просто ткнул ручкой:

— А здесь наша деревня Сюньнань.

К этому моменту все дети замолчали.

Все они тупо смотрели на глобус перед собой, полные удивления и вопросов. Очевидно, они не могли понять, почему такая большая деревня Сюньнань, такой большой уезд Цюн и даже такой большой город Линь занимают так мало места.

Невольно многие посмотрели на другие места, отмеченные Лу Цзэ, и большинство из них думали о том, как выглядят эти места.

— Деревня Сюньнань находится в уезде Цюн, уезд Цюн — в городе Линь, город Линь — в провинции Цзюй, а провинция Цзюй — в Сяго, Сяго — в Азии, а Азия — на Земле.

Лу Цзэ самым простым способом рассказал то, что знает любой обычный ребенок, изучавший географию:

— А за пределами Земли есть Солнечная система, Млечный Путь и даже вся Вселенная.

— Внешний мир действительно очень большой.

Дети замолчали.

На самом деле, большинство из них знали максимум о Сяго. Дальше, что такое Азия, что такое Земля, что такое Солнечная система и Млечный Путь, они совершенно не понимали. Но они поняли, что это очень-очень большое, настолько большое, что они не могли себе представить.

— Теперь давайте посмотрим на вещи, которые вы считаете самыми удивительными.

Лу Цзэ повернулся и указал на названия, которые только что написал: телефон, телевизор, трактор и т. д.:

— Проводной телефон может передавать ваши слова на очень большое расстояние по телефонной линии.

Но на самом деле, помимо проводных телефонов, сейчас есть еще и мобильные телефоны. Маленький, который держишь в руке, не нужно подключать к телефонной линии, и можно напрямую говорить с людьми очень-очень далеко.

— Телевизор принимает и передает сигналы, а затем с помощью обработки изображений преобразует их в изображения.

Но на самом деле, телевизоры в уезде Цюн очень отсталые. Некоторые телевизионные изображения даже не позволяют отличить правду от вымысла.

— Трактор приводится в движение дизельным двигателем...

Указывая на каждое название, Лу Цзэ мог в нескольких словах объяснить примерный принцип работы и устройство, и даже улучшить то, что дети видели в реальности.

Глаза Нань Нань и трех других детей, которые ходили в школу и знали иероглифы, уже сияли от восторга.

Другие дети не знали иероглифов, написанных Лу Цзэ на доске, но это не имело значения. Объяснения Лу Цзэ все равно наполняли их надеждой и мечтами, и многие уже могли в своем воображении представить то, о чем говорил Лу Цзэ.

Неосознанно все затаили дыхание и внимательно слушали объяснения Лу Цзэ.

Даже если они не совсем понимали многие принципы, даже если они совершенно не понимали, что говорил Лу Цзэ, каждый все равно слушал очень внимательно, боясь пропустить хотя бы одно слово.

Бедная маленькая горная деревня имела очень ограниченное представление о внешнем мире. То, что говорил Лу Цзэ сейчас, обновляло их знания.

Закончив говорить, Лу Цзэ посмотрел на детей внизу, немного помолчал, а затем продолжил:

— В будущем вы, возможно, побываете в любом уголке этого глобуса и даже, возможно, покинете пределы Земли.

— В будущем вы, возможно, сможете создать все эти вещи, которые я написал выше, и даже, возможно, изобрести что-то более мощное, чем это.

Мотивационные речи всегда работают, особенно в эту эпоху.

Слова, сказанные Лу Цзэ, который был учителем, тем более заставили всех детей сразу же погрузиться в прекрасные мечты о будущем.

Конечно, были и те, кто сомневался.

— Правда?

— Мы действительно сможем это сделать?

Кто-то спросил. Было видно, что его мировоззрение перевернулось, но одновременно он потерял уверенность и начал нормально сомневаться в себе.

В ответ на вопрос этого ребенка Лу Цзэ решительно кивнул и уверенно сказал:

— Конечно, это правда. На самом деле, некоторые вещи мы сможем попробовать создать в деревне в ближайшее время.

В одно мгновение наивные дети разразились радостными криками:

— Уа!

— Мы правда будем создавать эти вещи? Мы сможем?

— Если я смогу сделать трактор, то в будущем нам не придется ходить так далеко!

— Я хочу сделать телефон, а еще лучше — мобильный!

— Я хочу полететь в Солнечную систему за пределами глобуса и посмотреть, можно ли потрогать Солнце?

— ...

Детям этого возраста больше всего не хватало воображения. Все они уже представляли, как создают бесчисленные новые вещи, и как отправляются в места, о которых никогда не слышали.

— Все, чего вы желаете, может сбыться в будущем, но есть одно условие, — сказал Лу Цзэ, видя, что эмоции у всех уже достаточно разогреты:

— Сначала скажите мне, сможете ли вы прочитать все эти иероглифы, которые я написал?

Как только эти слова были сказаны, все тут же затихли.

На лицах Нань Нань и других четверых, кто ходил в школу, появилась гордая улыбка, но она быстро исчезла, потому что Лу Цзэ снова спросил:

— Кто-нибудь из вас понял, по каким принципам производятся те вещи, о которых я говорил?

Эти два вопроса, как два ведра холодной воды, вылили на сердца детей, прервав все их безграничные фантазии.

Да, они даже иероглифов не знают.

Что уж говорить о том, чтобы поехать так далеко и сделать так много.

Видя их выражения лиц, Лу Цзэ понял, что семена жажды знаний уже посеяны в сердцах этих детей. Теперь осталось только полить, пустить корни и прорасти!

Пока он думал, как снова разжечь огонь, который только что был потушен, Нань Нань пришла на помощь:

— Учитель, вы нас научите?

Встретив взгляд Нань Нань и всех учеников в классе, Лу Цзэ улыбнулся:

— Конечно!

— Я приехал сюда, чтобы научить вас всему этому!

— ...

В этот момент раздались радостные крики, взлетевшие до небес.

Семена в сердцах детей уже проросли!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Садовник

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение