Глава 6. Большая продажа диких овощей (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Братья и невестки были мастерами в полевых работах. После обеда группа людей всего за час с небольшим накопала сто пятьдесят-шестьдесят цзиней диких овощей. Среди них было больше пастушьей сумки и лебеды. На самом деле, на горе больше всего было горькой травы, но у горькой травы особый вкус, и ее потребление было меньше.

Весь день Чжао Вэньму и Чжао Цзин провели во дворе, чистя дикие овощи. Чжао Вэньму также учился ухаживать за маленькой Наньнань.

Например, прямо сейчас маленькая Наньнань вдруг громко заплакала.

Молодые супруги поспешили посмотреть, оказалось, что она покакала.

Чжао Цзин взяла чистую пеленку, подняла маленькую Наньнань, готовясь ее переодеть, но Чжао Вэньму развел руки:

— Сестра, давай я.

Хотя он был еще не очень опытен, он успешно снял пеленку с маленькой Наньнань, действуя по образцу.

Однако, глядя на розовую попку дочки, он растерялся.

Как вытереть? Чем вытереть?

Чжао Цзин протянула теплую мягкую тряпочку.

— Намочи тряпочку теплой водой и аккуратно вытри. Вода не должна быть слишком горячей, обожжешь ребенка.

— Тряпочкой нужно вытирать вот так, спереди назад, эти места нужно вытереть дважды.

— Вытерев один раз, нужно сначала постирать, нельзя вытирать повторно.

— Не три туда-сюда, будет больно ребенку.

— Не поднимай попу ребенка слишком высоко, ей будет неудобно...

Чжао Цзин говорила мягко и подробно. Оказывается, вытирать попу ребенку — это целая наука.

По мере того как Чжао Вэньму действовал, малышка, казалось, почувствовала себя комфортнее, и ее плач постепенно стих.

Затем послышалось тихое "пуф", и маленькая кучка золотистого кала упала на руку Чжао Вэньму.

Малышка еще и захихикала, совершенно не понимая, что натворила.

Лицо Чжао Цзин мгновенно изменилось.

Она боялась, что Чжао Вэньму рассердится и снова устроит скандал.

Чжао Вэньму тоже опешил.

Постояв в оцепенении некоторое время, он вдруг громко рассмеялся:

— Доченька, ты так благодаришь папу, даешь папе столько золотых бобов!

Он был искренне счастлив. Прожив жизнь заново, сейчас в его сердце его драгоценная дочь была ароматной с головы до ног, даже ее какашки.

Каждый момент заботы о малышке — это самые прекрасные воспоминания в будущем.

Потом еще можно будет подшучивать над дочкой по этому поводу. Разве не весело об этом думать!

Чжао Цзин с большим удивлением посмотрела на Чжао Вэньму. На его молодом красивом лице сияла самая искренняя радость. Неужели это тот самый младший брат, который пальцем не касался весенней воды?

— Забыла тебе сказать, ребенок обычно какает два-три раза с перерывами. Это моя вина.

Она протянула руку, взяла маленькую Наньнань и жестом показала Чжао Вэньму идти мыть руки.

Малышка в объятиях мамы все еще продолжала хихикать.

Посмеявшись, она еще и с удовольствием сосала пальцы.

Младший брат не только не рассердился, но еще и умеет шутить и разряжать обстановку. Как бы ей хотелось, чтобы он всегда был таким!

Чжао Цзин тихо думала про себя.

Чжао Вэньму вернулся, вымыв руки, и с улыбкой легонько постучал Чжао Цзин по лбу.

— Это наказание за то, что ты плохо учила.

Ночью Чжао Вэньму, естественно, взял на себя заботу о малышке. Хотя Чжао Цзин все еще немного беспокоилась, каждый раз, когда Чжао Вэньму вставал, чтобы покормить Наньнань или поменять ей пеленку, она нервно наблюдала со стороны.

Чжао Вэньму не настаивал. Он верил, что через несколько дней Чжао Цзин будет доверять ему больше.

В конце концов, это была только вторая ночь, и он действительно еще не очень хорошо справлялся.

На следующее утро Чжао Вэньму и его второй брат Чжао Вэньгуан отправились в город на бычьей повозке.

Бычья повозка была немного быстрее, чем если бы Чжао Вэньму нес большой короб на спине. Они добрались до жилого района сахарного завода примерно за час.

Большой желтый бык вез сто пятьдесят-шестьдесят цзиней диких овощей и двух мужчин, и это совсем не было тяжело.

Даже так, они всю дорогу шли пешком. Большой желтый бык нужен был для вспашки и перевозки зерна, его роль была очень важна, и деревенские жители очень его берегли.

Чжао Вэньгуан достал тряпичный мешок из-под муки, расстелил его на земле и разложил на нем кучки диких овощей.

Зеленые и нежные дикие овощи были чистыми, без единой примеси.

Сегодня они приехали немного раньше, и на улице было еще не так много людей.

Через несколько минут людей стало больше, и постепенно стали подходить покупатели.

— Молодой человек, я приготовила холодную закуску из пастушьей сумки по вашему рецепту соуса, очень вкусно!

— Да-да, я вчера налепила пирожков с пастушьей сумкой, и мой свекор сказал, что он много лет не ел таких вкусных пирожков!

Оказывается, это были те две женщины, которые вчера принесли ему первую сделку. Они специально пришли пораньше, потому что им понравилось.

Чжао Вэньму ожидал этого. Дикие овощи были вкусными и недорогими, а также имели различные полезные свойства. Было бы странно, если бы постоянных клиентов было мало.

На этот раз обе женщины попросили по два цзиня диких овощей. Чжао Вэньму с улыбкой взвесил их и взял деньги.

Остальные тоже начали покупать. Жители жилого района в основном хорошо знали друг друга, и слухи о вкусных и полезных диких овощах уже распространились здесь вчера.

Некоторые слухи были даже немного суеверными, например: "Старый Ли сказал, что после того, как он поел горькую траву с соусом, его высокое давление действительно снизилось", "Сын сестры Лю вырос после того, как поел лебеду", "Лицо маленького Чжана стало красивее после того, как он поел лебеду"...

Некоторые слова передавались от одного к десяти, от десяти к сотне, и постепенно становились все более преувеличенными.

В те годы духовные развлечения у народа были скудными, иначе они не стали бы так горячо обсуждать поедание диких овощей.

Но для Чжао Вэньму это было большим благом!

Он изначально думал, что для развития бизнеса по продаже диких овощей потребуется некоторое время, что по мере увеличения числа покупателей и роста известности ежедневные продажи будут расти.

Но он не ожидал, что его дебют сразу станет пиком.

Чжао Вэньгуан был просто ошеломлен!

Он, всегда добродушный и красноречивый, никогда не видел такой сцены безумной скупки. Он даже потерял дар речи и только взвешивал овощи и брал деньги.

Он до сих пор не мог поверить, что дикие овощи так востребованы.

Хотя после вчерашнего обеда с пастушьей сумкой вся семья перестала сомневаться, что пастушью сумку можно продать, они и представить не могли, что продажи будут такими горячими!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Большая продажа диких овощей (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение