Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я обещаю, что в будущем буду хорошо относиться к А Цзин!
Чжао Цзин, которая ела, опустив голову, услышав эти слова, мгновенно наполнилась слезами.
Это был первый раз, когда Чжао Вэньму назвал ее "А Цзин". До свадьбы он называл ее "Третья сестра", "сестра", а после свадьбы чаще всего "Эй", "Чжао Цзин".
Всего одно слегка ласковое "А Цзин" пробило ее защиту.
Возможно, Чжао Вэньму действительно изменился.
Услышав слова Чжао Вэньму, Лю Сюмэй тоже очень обрадовалась. Она улыбнулась и ушла.
Только тогда Чжао Вэньму снова сел есть.
— Сестра, я буду хорошо относиться к тебе и Наньнань!
— Угу.
В итоге два мантоу все же съели Чжао Вэньму и Чжао Цзин по одному. Чжао Цзин настаивала, что она сыта, и Чжао Вэньму больше не настаивал.
В душе он молча поклялся, что обязательно сделает так, чтобы Чжао Цзин жила хорошо.
После ужина Чжао Вэньму сначала пошел к дому второго брата, чтобы одолжить весы.
Завтра рано утром ему нужно было идти в город продавать овощи, и вещи нужно было подготовить заранее.
Перед сном Чжао Вэньму сначала нагрел немного воды в котле. Горячую воду можно было использовать для умывания, а нагретый кан не давал замерзнуть ночью.
В конце концов, сейчас была только ранняя весна, и ночи были довольно прохладными.
Он уложил Чжао Цзин на край кана, маленькую Наньнань между ними, а сам лег на противоположном конце.
Раньше он всегда занимал лучший край кана и никогда не заботился о том, холодно ли Чжао Цзин.
Если Наньнань просыпалась ночью и плакала, он либо притворялся спящим, не двигаясь.
Либо будил Чжао Цзин, говорил с отвращением и заставлял ее ухаживать за маленькой Наньнань.
Совершенно не думая о том, сколько работы Чжао Цзин приходилось делать днем.
Он твердо решил, что отныне он сам будет ухаживать за маленькой Наньнань по ночам, чтобы Чжао Цзин могла хорошо отдыхать.
Ночью маленькая Наньнань действительно заплакала.
Не успел Чжао Вэньму опомниться, как Чжао Цзин уже тихонько слезла с кана.
Увидев, что Чжао Вэньму проснулся, она вдруг немного испугалась, боясь, что он снова рассердится.
Глядя на ее робкий взгляд, Чжао Вэньму сразу все понял.
Он подошел, накинул на Чжао Цзин одежду и, стараясь говорить как можно нежнее, тихо сказал:
— Сестра, отныне ночью за маленькой Наньнань буду ухаживать я, а ты хорошо отдыхай.
— На этот раз ты научишь меня, как это делать.
Сказав это, он без лишних слов взял термос из рук Чжао Цзин.
Чжао Цзин замерла на мгновение, прежде чем опомниться. Она тихо и подробно объяснила Чжао Вэньму, сколько рисовой муки нужно добавить, сколько воды налить, какой должна быть температура воды, как держать бутылочку, как держать маленькую Наньнань, чтобы она не захлебнулась...
Сделав это один раз, Чжао Вэньму примерно понял.
Кто бы мог подумать, что после того, как он покормил маленькую Наньнань рисовой мукой, и они только легли, малышка снова громко заплакала.
Чжао Цзин потрогала и сразу поняла, что малышка обмочилась.
Пеленка была мокрой, и малышка заплакала от дискомфорта.
Она снова поспешно встала, чтобы поменять пеленку маленькой Наньнань, но Чжао Вэньму снова остановил ее и попросил научить его.
Поменяв малышке пеленку, Чжао Вэньму немного подумал и сказал Чжао Цзин сначала лечь спать.
Сам же пошел стирать пеленки.
Чжао Цзин подумала, что он вышел в туалет, и не обратила внимания.
Пока снаружи не послышался звук воды.
Оказалось, что Чжао Вэньму что-то стирает. Она вышла и увидела, что он стирает пеленки. Посмотрев немного, она сказала:
— Младший брат, так ты не отстираешь. Оставь их, я постираю завтра утром.
Чжао Вэньму подумал, что поздно ночью не стоит возиться, завтра утром он снова научится у Чжао Цзин.
Он кивнул, и они вернулись в комнату спать.
Прожив две жизни, Чжао Вэньму впервые узнал, как хлопотно ухаживать за маленьким ребенком.
Как Чжао Цзин раньше справлялась со всем этим в одиночку?
Подумав об этом, он еще больше почувствовал, каким подонком был раньше.
На следующий день Чжао Цзин встала очень рано.
Сельские жители всегда так, встают до рассвета, чтобы работать, тем более Чжао Цзин, которая сама делала всю работу по дому.
Чжао Вэньму тоже встал рано. Сначала он посмотрел, как Чжао Цзин показала, как стирать и сушить пеленки.
Оказалось, что после стирки пеленки нужно еще прокипятить в кипятке для дезинфекции, а днем долго сушить на солнце.
За день нужно поменять несколько пеленок, насколько же занята Чжао Цзин обычно?
Подумав об этом, Чжао Вэньму твердо решил, что в будущем он будет больше помогать Чжао Цзин с этой работой.
Постирав пеленки, Чжао Вэньму сказал Чжао Цзин и вышел из дома с бамбуковым коробом на спине.
В коробе было полных тридцать-сорок цзиней диких овощей. Перед выходом он немного полил их водой.
Так они будут выглядеть свежее, когда он доберется до города.
Дома почти не было еды, Чжао Цзин дала ему два горячих батата и велела не волноваться, если не продаст, а просто поскорее вернуться домой.
Лишь бы младший брат не играл в азартные игры, думала она про себя.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|