Лин Вэй притворилась рассерженной, топнула ногой и воскликнула:
— Если бы в меня вселилась чужая душа, стала бы я так спешить домой? Если бы не болезнь мамы, разве волновало бы меня здоровье других людей? Я бы держалась от них подальше!
Цзоу Гулань тихонько сказала мужу:
— Ахай, это точно наша Вэйвэй. Она так же топает ногами, когда злится, как и тогда, когда мы не разрешили ей учиться на актрису.
Лин Чжихай тоже тихо ответил:
— Да, и ее привычка дуться, когда она сердится, никуда не делась.
Цзоу Гулань все еще сомневалась и спросила Лин Вэй:
— А помнишь, в каком классе ты последний раз… описалась в постели?
Лин Вэй понимала, что мама делает это нарочно, но все равно не смогла удержаться от ответа:
— Чепуха, я после начальной школы ни разу такого не делала! А тот случай на летних каникулах в третьем классе… это был розыгрыш Лин Ю, этого маленького негодника! Он специально вылил воду на мою кровать после того, как я встала!
— Это точно наша Вэйвэй, — с облегчением сказала Цзоу Гулань.
— Да, без сомнения, — подтвердил Лин Чжихай.
Лин Вэй смущенно промолчала.
Лин Чжихай и Цзоу Гулань хотели задать Лин Вэй еще много вопросов. Их дочь отправилась покорять шоу-бизнес, как она вдруг стала заклинательницей?
Но Лин Вэй заметила усталость в глазах матери.
— Папа, мама, я приехала надолго, пока мама не поправится, — поспешила сказать она. — Я все вам расскажу позже. Но, пожалуйста, никому не говорите о том, что я вам рассказала. А то меня еще до того, как я достигну каких-либо успехов в культивации, заберут в больницу с диагнозом «мания величия».
На самом деле Лин Вэй могла постоять за себя, но она боялась, что родители случайно проболтаются, и это может быть опасно для них самих.
Цзоу Гулань казалось, что все, что она услышала сегодня от дочери, перевернуло ее представление о мире.
Но сейчас, когда ей поставили практически неизлечимый диагноз, новость о том, что ее дочь стала заклинательницей и может ее вылечить, вселила в нее надежду.
— Не волнуйся, — сказала Цзоу Гулань. — Мы с твоим отцом будем держать язык за зубами. Даже Ю ничего не скажем, если ты не хочешь.
— Да, мы понимаем всю серьезность ситуации и никому ничего не расскажем, — добавил Лин Чжихай. — Ты тоже будь осторожна и не доверяй никому.
Лин Вэй, видя, что родители все поняли и даже начали давать ей советы, со смехом ответила:
— Не волнуйтесь, я не буду рассказывать все подряд первому встречному. Я же вам доверяю.
Было уже поздно, и Цзоу Гулань, чувствуя усталость, зевнула:
— Уже так поздно, Вэйвэй. Иди умойся и ложись спать. Обо всем поговорим завтра.
Но Лин Чжихай нетерпеливо спросил:
— Лекарство в этих флаконах может вылечить твою маму? Может, сначала мне попробовать, а потом уже давать ей?
Глядя на изможденное лицо жены, он не хотел терять ни минуты, если есть шанс ее вылечить.
Лин Вэй приехала ночью еще и потому, что в оригинальной истории Цзоу Гулань потеряла сознание утром, когда готовила завтрак, и попала в больницу с кровоизлиянием в мозг.
Даже если бы Лин Чжихай не спросил, Лин Вэй все равно собиралась дать матери лекарство перед сном, чтобы поддержать ее силы.
Лин Вэй достала молочно-белую пилюлю укрепления тела и проглотила ее. Затем взяла нефрита флакон с водой из духовного источника и осторожно сделала глоток.
В ее нынешнем состоянии она могла принимать две пилюли укрепления тела и два глотка воды из духовного источника в день.
Лин Чжихай немного успокоился, но все же посмотрел на жену:
— Алан, ты будешь? Может, попробуешь?
Несколько дней назад Цзоу Гулань потеряла сознание, работая в поле. В больнице им сказали, что болезнь трудноизлечима и высока вероятность кровоизлияния в мозг.
Если она снова потеряет сознание, последствия могут быть гораздо серьезнее, и даже операция может не помочь.
Лин Чжихай не хотел упускать ни единого шанса.
Цзоу Гулань чувствовала то же самое. Она говорила дочери, что если с ней что-то случится, то муж и дети должны жить дальше, но ей было всего сорок четыре года, и она не хотела умирать, если есть шанс выжить.
Цзоу Гулань убедилась, что Лин Вэй не обманули. Хотя она все еще сомневалась в словах дочери о выздоровлении, в ее сердце теплилась надежда.
— Тогда попробую, — сказала она. — Вэйвэй, дай мне одну пилюлю.
— Мама, ты сейчас слишком слаба, — ответила Лин Вэй. — Тебе нельзя принимать так много. Только одну тридцатую часть пилюли в день.
Она нашла термос Цзоу Гулань, в котором оставалась теплая вода.
Лин Вэй, управляя бледно-зеленой духовной энергией дерева, аккуратно соскребла немного порошка с пилюли укрепления духа и, окутав его духовной энергией, отправила в термос.
Затем добавила туда каплю воды из духовного источника, также с помощью духовной энергии.
Лин Вэй убрала флакон с водой и нефрита флакон с пилюлями. Использованную пилюлю, пометив духовной энергией, она положила обратно во флакон.
— Мама, выпей, — сказала она, протягивая Цзоу Гулань термос.
Цзоу Гулань взяла термос и, словно приняв какое-то решение, сделала глоток.
Ее глаза заблестели. Вода была удивительно вкусной и сладкой. После одного глотка она почувствовала прилив сил и быстро допила воду.
Но немного оставила на дне и спросила Лин Вэй:
— Вэйвэй, это лекарство действительно помогает. Я чувствую себя гораздо лучше. Твой отец может его пить? Ему тоже будет полезно?
Лин Вэй сама только что приняла пилюлю, и, похоже, если человек здоров, это лекарство не причинит вреда.
— Вэйвэй наверняка с трудом достала это сокровище, — сказал Лин Чжихай. — Его осталось совсем мало. Зачем мне его пить, если я здоров?
Лин Вэй не хотела отказывать отцу, но решила, что сначала нужно показать ему, как лекарство подействует на маму через день-два. Ее состояние действительно улучшится.
В любом случае, отец был здоров, и ничего страшного, если он начнет принимать лекарство чуть позже.
Раньше она уже использовала пилюли укрепления тела для лечения обычных людей, но эффект не был таким быстрым. Возможно, это из-за того, что в этот раз она добавила воду из духовного источника.
Видя, что мама настаивает, Лин Вэй сказала:
— Оно полезно для здоровья. Мама, допивай свою порцию. Папа, налей себе воды, я тебе тоже сделаю. Не волнуйся, у меня еще много этого лекарства! В этом маленьком флаконе больше девяноста пилюль.
Лин Вэй не стала говорить, что в ее пространственном кольце хранились еще десятки таких флаконов.
Объяснять, откуда у нее столько пилюль укрепления духа и других сокровищ, было бы слишком долго.
Услышав, что лекарства много, Лин Чжихай тоже захотел попробовать чудодейственную воду. Его стакан был пуст, и он тут же пошел на кухню.
Как только Лин Чжихай вышел, Цзоу Гулань допила оставшуюся воду и, взяв Лин Вэй за руку, спросила:
— Вэйвэй, скажи мне честно, откуда у тебя все это? Такие лекарства за деньги не купишь, а у нас и денег-то нет. Ты что, заключила какую-то сделку, продала себя в долговую кабалу…
Рассказ о путешествии в другой мир на сто лет и возвращении обратно звучал слишком невероятно.
Лин Вэй понимала, что мама ей не поверит.
— Мама, я никому себя не продавала, и мне ничего не угрожает, — сказала она. — Я получила все это честным путем, не волнуйся. Я все тебе расскажу, когда ты немного поправишься. А сейчас тебе нужно просто отдыхать.
Лин Вэй усадила Цзоу Гулань на стул и продолжила:
— Мама, сиди спокойно, закрой глаза и расслабься. Я сделаю тебе массаж висков и направлю немного целительной духовной энергии дерева. Это поможет стабилизировать состояние опухоли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|