Глава 9. Сеять ветер (Часть 2)

Все было сделано, и Мэн Цивэнь, как и предсказывала Сун Тан, не выразила недовольства. Доложив об этом Сун Тан, Чжу Си тихо сказала: — Я была слишком недальновидна. Мэн Чжаои действительно не расстроилась и даже наградила меня.

Сун Тан лениво лежала на кушетке и с улыбкой ответила: — Вот и хорошо.

Все еще чувствуя усталость, она зевнула и сказала Чжу Си: — Я немного посплю. Если что-то случится, разбуди меня.

— Хорошо, госпожа, — ответила Чжу Си и, дождавшись, когда Сун Тан уснет, вышла вместе со слугами.

Сун Тан проснулась отдохнувшей и полной сил.

Быстро пообедав и попросив Чжу Си помочь ей переодеться, она отправилась к Пэй Чжао.

На сегодня не было никаких особых планов, так что она могла заниматься чем захочет.

Поэтому Пэй Чжао и сказал ей хорошенько отдохнуть, чтобы у нее были силы развлечься.

Сун Тан, конечно же, собиралась последовать его совету.

В этой поездке на Весеннюю охоту она хотела как следует повеселиться.

Поэтому, отправляясь к Пэй Чжао, Сун Тан специально надела новый костюм для верховой езды, сапожки из оленьей кожи и взяла с собой лук из буйволиного рога. Для удобства она сняла все украшения, собрав волосы золотой короной. Она была полностью готова.

Увидев Сун Тан в таком виде, Пэй Чжао сразу понял ее намерения.

Он не стал ее останавливать и заботливо сказал: — Хочешь развлечься — иди. Только будь осторожна и возьми с собой побольше охраны.

Сун Тан с улыбкой ответила: — Если Ваше Величество позволит, я хотела бы пойти с молодым генералом Суном.

Под молодым генералом Суном она подразумевала своего брата, Сун Юньчжана.

Пэй Чжао подумал, что с тех пор, как Сун Тан попала во дворец, у нее не было возможности увидеться с братом, и она, должно быть, скучает по нему. Если она будет с Сун Юньчжаном, то наверняка будет вести себя спокойнее и не создаст проблем. Поэтому он любезно согласился: — Хорошо, иди. Вы с братом давно не виделись, как раз сможете поговорить.

Сун Тан тут же поблагодарила его и ушла.

Выйдя из главного шатра, она сразу же отправила молодого евнуха за своим братом, Сун Юньчжаном.

Тем временем слуги подвели гнедую лошадь.

Дождавшись появления Сун Юньчжана, Сун Тан села на лошадь и поехала ему навстречу.

Подъехав ближе, она смогла лучше разглядеть молодое и красивое лицо Сун Юньчжана.

Глядя на своего брата, Сун Тан подумала, как же хорошо, что она снова может его видеть.

— Брат, — нежно произнесла Сун Тан, как только они встретились.

Сун Юньчжан широко улыбнулся, но, соблюдая придворный этикет, поклонился: — Приветствую вас, Шуфэй.

Сун Тан знала, что в присутствии посторонних Сун Юньчжан будет вести себя именно так, поэтому не стала его поправлять.

— Пойдем поохотимся, — сказала она, указывая на свой лук из буйволиного рога. — Брат, я теперь тоже умею стрелять.

Взгляд Сун Юньчжана упал на лук.

Его лицо выражало удивление: — Этот лук…

— Мне не нравились большие луки, и я попросила у Его Величества лук поменьше. Вот он и дал мне этот. Правда, этот лук из буйволиного рога дал мне принц Нин, — объяснила она и, словно недовольно, добавила: — Генерал Сун, почему ты обращаешь внимание только на лук, а не на то, что я научилась стрелять?

Некоторые вещи было неудобно обсуждать прилюдно.

Сун Юньчжан улыбнулся: — Ты всегда была умной, если захочешь, то, конечно, всему научишься.

Сун Тан тоже улыбнулась и гордо подняла подбородок: — Вот это мне нравится.

— Раз уж генерал Сун так сказал, то я должна показать, на что способна.

С этими словами она пришпорила лошадь.

Сун Юньчжан последовал за ней. Два отряда стражников также поехали за ними, чтобы обеспечить их безопасность.

Во время тренировок во дворце, вероятно, из-за ее слишком явной игры, Шэнь Цинъи и Пэй Чжао чувствовали себя неловко. Позже Пэй Чжао перестал наблюдать за ее тренировками, а Шэнь Цинъи часто жаловалась на плохое самочувствие и не приходила.

Без возможности устраивать сцены, Сун Тан могла полностью сосредоточиться на тренировках.

Она усердно занималась, и это дало свои плоды.

Подаренный Пэй Цзином лук из буйволиного рога ей все больше нравился.

Сегодня она взяла его на охоту, и лук не подвел ее ожиданий.

Заехав в лес и для виду подстрелив несколько зайцев и фазанов, Сун Тан и Сун Юньчжан остановились.

Они нашли уединенное место у ручья, чтобы поговорить.

Вся охрана осталась на расстоянии.

Сун Тан и Сун Юньчжан спешились и направились к журчащему ручью.

Сун Тан помнила реакцию Сун Юньчжана, когда он увидел лук из буйволиного рога, словно в этом было что-то необычное. Она решила спросить напрямую: — Брат, мне показалось, что ты странно отреагировал на этот лук. С ним что-то не так?

Наедине с сестрой Сун Юньчжан был более расслаблен, чем на людях.

Он с улыбкой покачал головой: — Нет, все в порядке. Не нужно об этом думать.

— Тогда в чем дело? — спросила Сун Тан.

— Ничего особенного, — ответил Сун Юньчжан. — Просто этот лук — трофей принца Нина.

— Трофей?

Сун Тан посмотрела на брата с нескрываемым любопытством.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сеять ветер (Часть 2)

Настройки


Сообщение