Глава 5. Благодарность. Ее стряпня была настолько ужасна, что даже собака бы не стала ее есть… (Часть 1)

— Госпожа Шуфэй отправила благовония не только вам, но и госпоже Мэн Чжаои, и госпоже Дун Цайжэнь. Госпожа Гао Гуйпин и госпожа Шэнь баолинь тоже получили подарки. К ним Шуфэй сходила лично. Наши люди говорят, что помимо благовоний, она подарила им браслеты из красного золота с рубинами.

Тихий голос старшей служанки разнесся по комнате.

Перед ней, на кушетке красавицы, сидела девушка в фиолетовом весеннем платье, расшитом узором из бабочек. Она слушала доклад служанки, опустив голову и не отрывая взгляда от книги, которую держала в изящных руках. Казалось, она не слишком внимательно слушала.

Когда старшая служанка закончила рассказывать о сегодняшних действиях Сун Тан, девушка закрыла книгу.

Она не произнесла ни слова, погрузившись в раздумья.

Этой девушкой, ровесницей Сун Тан, была Сяньфэй Доу Ланьюэ. Несмотря на одинаковый возраст, они были совершенно разными. Сун Тан была яркой и импульсивной, любила быть в центре внимания, а Доу Ланьюэ — сдержанной, скромной и рассудительной.

Поэтому у Сун Тан во дворце было много врагов, а у Доу Ланьюэ — много друзей.

Это было одной из причин, по которой Пэй Чжао выбрал Сун Тан в качестве своей «любимицы».

Но Доу Ланьюэ не знала об этом.

Сейчас она размышляла о событиях прошлой ночи и сегодняшнего дня.

По сути, все сводилось к тому, что Сун Тан получила еще больше внимания от императора.

И это было не впервые.

Сун Тан всегда отправляла ей часть своих подарков от императора.

Она любила хвастаться своей благосклонностью.

— Благовония — это сегодняшний подарок императора. Во всем дворце нет благовоний лучше, поэтому неудивительно, что Шуфэй поделилась ими с другими, — Доу Ланьюэ улыбнулась, подперев щеку рукой. — Но я не ожидала, что она попытается расположить к себе людей.

— Неужели она наконец-то поумнела?

Доу Ланьюэ удивилась, что Сун Тан решила на это пойти.

Старшая служанка Сиюй, услышав ее слова, с недоумением спросила:

— Но кого она сможет расположить к себе таким подарком, как браслет?

— Да, — засмеялась Доу Ланьюэ. — Наверное, она не понимает, что уже слишком поздно.

Такие методы были слишком просты.

К счастью, у Сун Тан не было других способов, иначе проблем было бы гораздо больше.

— Да, госпожа, — Сиюй подошла, чтобы поддержать Доу Ланьюэ, когда та встала. — Вы с самого начала все предусмотрели.

— В любом случае, мы получили хорошие подарки, — сказала Доу Ланьюэ. — Скажи людям, чтобы оценили доброту Шуфэй.

— Слушаюсь, — ответила Сиюй.

Доу Ланьюэ, улыбаясь, сказала:

— Пойдем прогуляемся.

Сиюй поддержала Доу Ланьюэ, и они вышли.

— Госпожа, похоже, Шуфэй не возражает против списка для Весенней охоты.

— Конечно, не возражает, — засмеялась Доу Ланьюэ. — Она увидела, что меня нет в списке, почему бы ей возражать?

— Она же не пойдет к императору требовать, чтобы он взял меня с собой.

— Но Его Величество хотел, чтобы вы поехали, — возмутилась Сиюй.

— И что? — Доу Ланьюэ посмотрела на свою служанку.

— Я уверена, что у вас есть на это причины, — Сиюй понизила голос. — Но Шуфэй едет, а вы нет… И резиденция так далеко, что новости будут доходить до дворца очень медленно.

— Его Величество уже давно благоволит к Шуфэй, — беззаботно ответила Доу Ланьюэ. — Кроме того, кто-то должен остаться во дворце. Вдовствующая императрица тоже здесь.

Вдовствующая императрица Го Тайхоу жила во дворце, но она посвятила себя буддизму и не вмешивалась в дела двора или гарема. Она даже освободила наложниц от ежедневных приветствий. Даже раз в месяц, когда наложницы должны были приветствовать ее, она не показывалась. Они просто кланялись у входа в ее дворец и уходили. Об этом знали все.

Сиюй поняла, что Доу Ланьюэ хочет произвести хорошее впечатление на вдовствующую императрицу.

Она не совсем понимала, зачем это нужно, но не стала спрашивать, лишь сказала:

— Неудивительно, что Его Величество хвалил вас за внимательность и заботу.

Доу Ланьюэ улыбнулась, но ничего не ответила.

Они вышли из Дворца Пэнлай и отправились любоваться цветами в маленький сад Дворца Ицзин.

·

Доу Ланьюэ была не единственной, кто знал о сегодняшних действиях Сун Тан.

Чуть позже об этом услышал и Пэй Чжао.

Узнав, что Сун Тан ходила в Павильон Лотоса к Шэнь Цинъи, он нахмурился. Он подумал, что Шэнь Цинъи, должно быть, было неприятно видеть Сун Тан. К счастью, Сун Тан ничего не знала и не хотела причинить ей вреда. Напротив, она хотела наладить с ней отношения.

В глазах Сун Тан Шэнь Цинъи не представляла угрозы.

Поэтому она не стала бы издеваться над ней без причины.

Именно поэтому Пэй Чжао выбрал Сун Тан на роль своей «любимицы».

Раз уж Сун Тан хотела подружиться с Шэнь Цинъи, он не мог ей помешать.

Тем более, что для Шэнь Цинъи это было даже хорошо.

Думая о «большей цели», Пэй Чжао перестал беспокоиться о Шэнь Цинъи и сказал Вэй Фэну:

— Сегодня вечером я пойду в Зал Весенней Радости к Шуфэй.

Сун Тан видела кошмары прошлой ночью и была напугана, поэтому он должен был навестить ее.

Вэй Фэн поклонился и принял приказ.

Пэй Чжао потер переносицу, вздохнул и, отложив эти мысли, продолжил читать доклады.

Сун Тан знала, что после вчерашнего Пэй Чжао обязательно придет в Зал Весенней Радости.

И, скорее всего, останется на ночь.

Но она провела прошлую ночь во Дворце Добродетельного Правления и не хотела снова спать с Пэй Чжао.

Наверное, Пэй Чжао чувствовал то же самое. Он не хотел идти к ней, но должен был.

Чжу Си проводила младшего евнуха, который принес весть о визите императора. Сун Тан, как обычно, велела служанкам приготовить горячую ванну, но в душе у нее созрел другой план. Сегодня вечером она как следует отдохнет, а завтра продолжит играть с Пэй Чжао.

Поэтому, когда наступила ночь, госпожа Шуфэй, с нетерпением ожидавшая императора, «случайно» уснула.

Когда Пэй Чжао пришел в Зал Весенней Радости, он увидел спящую Сун Тан.

Раньше она всегда ждала его, как бы поздно он ни пришел.

Но сегодня, увидев ее спящей, Пэй Чжао вздохнул с облегчением. Теперь у него была причина не оставаться на ночь.

Он жестом приказал служанкам не будить Сун Тан и сам перенес ее на кровать.

Вскоре Пэй Чжао покинул Зал Весенней Радости и вернулся в Дворец Янсинь.

Сун Тан не волновало, что делает Пэй Чжао.

Она прекрасно выспалась и проснулась утром бодрой и полной энергии.

— Госпожа, вчера вечером приходил Его Величество. Он увидел, что вы спите, и сам перенес вас на кровать. Он не позволил нам будить вас, — рассказала Чжу Си, пока причесывала Сун Тан. — Его Величество подробно расспросил, как прошел ваш день и хорошо ли вы поели.

— Уходя, он сказал, что скоро снова навестит вас.

— Вы очень дороги Его Величеству. Он знал, что вы испугались кошмара, и пришел проведать вас. Увидев, что вы спите, он не рассердился и не стал вас будить…

Чем больше Чжу Си говорила, тем больше радовалась за Сун Тан. Она улыбалась во весь рот.

Сун Тан тоже улыбнулась:

— Наверное, благовония Его Величества так хорошо действуют, что я даже не заметила, как он приходил.

— Я так крепко спала, надеюсь, не выглядела нелепо перед Его Величеством.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Благодарность. Ее стряпня была настолько ужасна, что даже собака бы не стала ее есть… (Часть 1)

Настройки


Сообщение